🔍
Search:
AMPARAR
🌟
AMPARAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
신이나 부처 등이 보호하고 도와주다.
1
AMPARAR, BENDECIR:
Conceder Dios o Buda (u otro ser divino) la gracia o la protección.
-
-
1
(속된 말로) 감옥살이를 하다.
1
AMPARARSE DE ARROZ CON JUDÍAS:
(VULGAR) Estar en prisión.
-
☆☆
Verbo
-
1
둘러서 덮다.
1
ENVOLVER:
Cubrir algo totalmente con alguna cosa.
-
2
잘못이나 약점을 드러내지 않고 덮어 주다.
2
ENCUBRIR:
Ocultar un error o un defecto de modo que no se revele.
-
3
편을 들어 주다.
3
AMPARAR, APOYAR:
Ponerse del lado de alguien.
-
Verbo
-
1
위험하거나 곤란하지 않게 지키고 보살피다.
1
PROTEGER, AYUDAR, AMPARAR, RESGUARDAR:
Defender y cuidar para no quedar en peligro o dificultad.
-
Verbo
-
1
보호하고 도와주다.
1
PROTEGER, AYUDAR, AMPARAR, RESGUARDAR:
Proteger y ayudar.
-
Verbo
-
1
한쪽 편에 서서 감싸고 보호하다.
1
PROTEGER, DEFENDER, AMPARAR, PATROCINAR:
Proteger o defender un lado.
-
Verbo
-
1
외부의 침략이나 공격을 막아 지키다.
1
DEFENDER, AMPARAR, PROTEGER, RESGUARDAR, PRESERVAR:
Protegerse de la invasión o ataque externo.
-
Verbo
-
1
공격을 막아서 지키고 보호하다.
1
DEFENDER, AMPARAR, PROTEGER, RESGUARDAR, PRESERVAR:
Proteger y defender impidiendo el ataque.
-
Verbo
-
1
돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 두다.
1
ABANDONAR, DESATENDER, DESAMPARAR, DESCUIDAR, DEJAR:
Dejar algo o alguien sin atender o sin intervenir.
-
Verbo
-
1
다른 사람을 위해 감싸고 변명하다.
1
DEFENDER, AMPARAR, PROTEGER, RESGUARDAR, PRESERVAR:
Amparar y justificar a una persona.
-
2
법률에서, 재판을 할 때 변호인이 피고인의 편에 서서 말하다.
2
ABOGAR, DEFENDER, ALEGAR:
En la ley, alegar el abogado en un juicio en favor del acusado.
-
Verbo
-
1
완전히 그만두다.
1
ABANDONAR, DESATENDER, DESASISTIR, DESAMPARAR, DESCUIDAR:
Dejar de hacer algo completamente.
-
2
모두 없애다.
2
ABOLIR, DEROGAR, ABROGAR, ANULAR:
Eliminar algo completamente.
-
Verbo
-
1
어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
1
RODEAR, CERCAR, ENVOLVER, ABRAZAR:
Cercar o girar alrededor de algo.
-
2
어떤 대상을 중심으로 일이나 현상이 벌어지다.
2
GIRAR EN TORNO A ALGO:
Ocurrir algún suceso o fenómeno en torno a algo.
-
3
누구를 편들어 감싸다.
3
CUBRIR, PROTEGER, AMPARAR, RESPALDAR:
Ponerse del lado de alguien y apoyarle.
-
Verbo
-
1
어떤 대상의 주위를 둥글게 돌다.
1
RODEAR, CERCAR, ENVOLVER, ABRAZAR:
Cercar o girar alrededor de algo.
-
2
어떤 대상을 중심으로 일이나 현상이 벌어지다.
2
GIRAR EN TORNO A ALGO:
Ocurrir algún suceso o fenómeno en torno a algo.
-
3
누구를 편들어 감싸다.
3
CUBRIR, PROTEGER, AMPARAR, RESPALDAR:
Ponerse del lado de alguien y apoyarle.
-
Verbo
-
1
잘 보관하지 아니하고 아무렇게나 놓아 두다.
1
DEJAR, ABANDONAR, DESCUIDAR, DESATENDER:
Dejar tirado algo de cualquier manera sin guardarlo bien.
-
2
혼자 있게 남겨 놓다.
2
DEJAR, ABANDONAR, DESAMPARAR, DESCUIDARSE, DESATENDER:
Dejar que se quede solo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
가지고 있을 필요가 없는 물건을 내던지거나 쏟거나 하다.
1
TIRAR, ARROJAR, BOTAR, VERTER, ECHAR:
Tirar o desechar cosas innecesarias.
-
2
나쁜 성격이나 버릇을 없애다.
2
DESECHAR, DESCARTAR, ELIMINAR:
Eliminar el mal carácter o costumbre.
-
3
가정, 고향, 나라 등을 떠나 관계를 끊다.
3
ABANDONAR, DEJAR, DESERTAR, DESAMPARAR, DESATENDER:
Romper las relaciones abandonando el hogar, tierra natal, patria, etc.
-
4
하던 일이나 직업을 그만두다.
4
ABANDONAR, DEJAR, RENUNCIAR:
Dejar lo que se estaba haciendo o el trabajo.
-
5
가까운 사람과의 관계를 끊고 돌보지 않다.
5
ABANDONAR, DEJAR, DESAMPARAR, DESATENDER:
Romper las relaciones con las personas íntimas y descuidarlas.
-
6
마음속에 가졌던 생각을 스스로 잊다.
6
ABANDONAR, DESISTIR, RENUNCIAR:
Olvidarse de los pensamientos que se tenían por dentro.
-
7
상하게 하거나 더럽혀서 쓰지 못하게 망치다.
7
ARRUINAR, ENSUCIAR, ESTROPEAR:
Estropear o ensuciar algo sin que pueda ser utilizado.
-
8
건강이나 인격을 상하게 하다.
8
AFECTAR, DAÑAR, PERJUDICAR, DAMNIFICAR, ESTROPEAR, AQUEJAR:
Influir desfavorablemente en la salud o la personalidad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1
CORTAR, ROMPER, PARTIR, DIVIDIR, HENDER:
Hacer que se corte algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계를 이어지지 않게 하다.
2
HACER PERDER EL CONTACTO, SEPARAR, DISTANCIAR, APARTAR, DESAPARECER, EXTINGUIR:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3
CESAR, PARAR, DEJAR, SUSPENDER, DESATENDER, DESAMPARAR, DESPROVEER:
Hacer que se deje o interrumpa algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4
DEJAR, ABANDONAR, ABSTENERSE:
Dejar de hacer algo que se ha venido haciendo de costumbre.
-
5
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5
CORTAR, DESCONECTAR, SUSPENDER:
Cortar el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
6
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6
DEJAR DE RECIBIR, CORTAR:
Hacer que se interrumpa el reparto domiciliario del periódico, leche, etc.
-
7
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7
CORTAR, BLOQUEAR, CERRAR:
Obstruir la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
8
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8
CORTAR, PARAR, AGOTAR, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo. O hacer que se pare.
-
9
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
10
옷감이나 표 등을 사다.
10
COMPRAR, ADQUIRIR, OBTENER, CONSEGUIR, MERCAR:
Obtener tela, billetes, etc. con dinero.
-
11
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11
GIRAR, PUBLICAR, EXPEDIR, EMITIR:
Emitir un cheque, letra de cambio, documento, etc.
-
12
목숨을 이어지지 않게 하다.
12
MATAR, QUITAR LA VIDA:
No poder mantener la vida.
-
13
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13
CORTAR, DESCONECTAR:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
14
거래나 셈을 끝내다.
14
PAGAR, CANCELAR, LIQUIDAR, SALDAR:
Acabar una transacción o cuenta.
-
15
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15
MATRICULARSE, REGISTRARSE, INSCRIBIRSE:
Inscribirse en alguna academia tras pagar el dinero.
-
16
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16
MARCAR, REGISTRAR, PUNTUAR, ANOTAR:
Conseguir récord en los partidos que generalmente se compiten por tiempo o velocidad.
-
17
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17
DEJAR, DESCUIDAR, DESENTENDER:
Hacer que se interrumpa algún sentimiento o interés.