🔍
Search:
ANTEMANO
🌟
ANTEMANO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
남이 하기 전에 먼저 하는 행동.
1
ANTEMANO:
Acción que se realiza antes que la de otra persona.
-
2
바둑이나 장기에서, 알이나 말을 먼저 둠. 또는 상대보다 먼저 중요한 자리에 둠.
2
En baduk o janggi, poner primero la piedra. O acto de colocar la piedra en un lugar importante antes que la contraparte.
-
Verbo
-
1
일이 끝나기 전이나 물건을 받기 전에 미리 돈을 내다.
1
PAGAR DE ANTEMANO:
Pagar dinero antes que se termine el trabajo o se reciban productos.
-
-
1
남이 하기 전에 상대에게 먼저 행동하다.
1
PONER DE ANTEMANO:
Actuar antes de que lo haga la otra persona.
-
Verbo
-
1
남보다 먼저 차지하다.
1
DOMINAR DE ANTEMANO:
Ocupar algo de antemano, más rápido que otros.
-
-
1
어떤 일을 남이 하기 전에 먼저 하다.
1
APROVECHAR DE ANTEMANO:
Realizar algo antes de que lo haga la otra persona.
-
-
1
어떤 일을 남이 하기 전에 먼저 하다.
1
APROVECHAR DE ANTEMANO:
Realizar algo antes de que lo haga la otra persona.
-
-
1
어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 미리 짐작으로 알아차리다.
1
SABER DE ANTEMANO, PREVER:
Presentir algo antes de que eso suceda o llegue su momento.
-
☆☆
Adverbio
-
1
행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
1
TODAVÍA, AÚN, DE ANTEMANO, ANTICIPADAMENTE:
Actuando, moviéndose, pensando, etc. antes de que algo llegue a una determinada fase o circunstancia.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
어떤 일이 있기 전에 먼저.
1
DE ANTEMANO, ANTICIPADAMENTE, CON ANTELACIÓN:
Antes de que algo suceda.
-
Adverbio
-
1
어떤 일이 있기 전에 먼저.
1
DE ANTEMANO, ANTICIPADAMENTE, CON ANTELACIÓN:
Antes de que algo suceda.
-
Adverbio
-
1
어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 미리.
1
DE ANTEMANO, CON ANTICIPACIÓN, CON ANTELACIÓN:
Antes de que suceda algo o antes de que llegue un determinado momento.
-
☆
Adverbio
-
1
조금 더 먼저. 또는 그때 이미.
1
CON ANTELACIÓN, DE ANTEMANO, CON ANTICIPACIÓN:
Un poco antes. O ya en ese momento.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일이 일어나기 전.
1
ANTES DE OCURRIR, DE ANTEMANO, ANTICIPADAMENTE, PREVIAMENTE:
En previsión de lo que pueda ocurrir, antes de que algo suceda.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
일이 일어나기 전. 또는 일을 시작하기 전.
1
PREVIO, PRELIMINAR, ANTICIPADO, ANTEMANO, PRINCIPIO, PRIMERO:
Antes de que surja algo o antes de su comienzo.
-
☆☆
Adverbio
-
1
남보다 미리.
1
PRIMERO, ANTES, YA, DE ANTEMANO, ANTICIPADAMENTE:
Antes que los demás.
-
2
지금보다 이른 때에.
2
ANTERIORMENTE, PREVIAMENTE:
Antes de ahora.
-
☆
Sustantivo
-
1
실제 현장에 가서 직접 보고 조사함.
1
EXPLORACIÓN, VISITA AL LUGAR DE ANTEMANO, RECONOCER PREVIAMENTE EL SITIO, VISITA PRELIMINAR AL LUGAR:
Conocer e investigar personalmente el sitio real.
🌟
ANTEMANO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
병이나 사고 등이 생기지 않도록 미리 막아지다.
1.
PREVENIR:
Prever de antemano para que no surja una enfermedad o accidente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 대회에서 본선에 나갈 자격을 얻기 위해 미리 하는 시합.
1.
ELIMINATORIA, PARTIDO PRELIMINAR:
Partido que se hace de antemano para obtener el derecho a subir a los partidos finales de un campeonato.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
미리 마련하여 갖춤.
1.
PREPARACIÓN:
Posesión de algo preparándolo de antemano.
-
Sustantivo
-
1.
준비를 제대로 잘하는 성질이나 태도.
1.
PREPARACIÓN:
Estado o cualidad que deja todo bien listo de antemano.
-
Verbo
-
2.
남의 사정이나 속마음을 미리 살피다.
2.
TANTEAR, CONSIDERAR:
Averiguar de antemano una situación o un pensamiento ajeno.
-
Sustantivo
-
1.
연극 등에서, 인물과 사건 등을 예비적으로 보여 주는, 처음을 여는 막.
1.
PRIMER ACTO:
En teatro, primera actuación que muestra personajes o casos de antemano.
-
2.
중요한 일의 시작이나 발단.
2.
COMIENZO:
Origen o inicio de cosa importante.
-
☆
Sustantivo
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각함. 또는 그 생각.
1.
IDEA:
Acción de idear el contenido, dimensión y puesta en marcha de alguna tarea futura. O la idea pensada.
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정함. 또는 그 생각.
2.
IDEA, DISEÑO:
Acción de idear o diseño de antemano el contenido, la forma de expresión, etc. para la creación artística. O la idea pensada.
-
Verbo
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등이 곰곰이 생각되다.
1.
TRAZARSE, DISEÑARSE, IDEARSE UN PLAN:
Dícese de esbozo de un plan con una serie de ideas en las que se detalla el contenido, la magnitud y las medidas para la ejecución de un proyecto.
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등이 미리 생각되어 정해지다.
2.
HACERSE UN BOCETO:
Elaborar de antemano un esquema con un bosquejo de los caracteres de contenido y forma de una obra artística.
-
Verbo
-
1.
행사나 일 등의 절차와 내용을 미리 자세하게 계획하다.
1.
PLANEAR, PROYECTAR, PLANIFICAR, PROGRAMAR:
Planear de antemano procedimientos o contenidos de un evento, trabajo, etc..
-
Verbo
-
1.
수를 세거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈을 하다.
1.
CALCULAR:
Hacer cómputos o cuentas por medio de operaciones matemáticas como la suma, la resta, etc.
-
3.
어떤 일을 미리 예상하거나 고려하다.
3.
CALCULAR, ANTICIPAR:
Considerar o prever de antemano un suceso.
-
2.
물건값이나 비용을 내다.
2.
PAGAR:
Cancelar el precio de algo o su costo.
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따지다.
4.
CALCULAR:
Estimarse si una cosa es o no útil.
-
Sustantivo
-
1.
영화나 텔레비전 프로그램 등의 내용을 미리 알리기 위해 그 내용의 일부를 뽑아 모은 것.
1.
AVANCE:
Recopilación de algunas imágenes de una película o programa de televisión para dar a conocer de antemano algunos contenidos.
-
Verbo
-
1.
어떤 일이 일어나기 전에 미리 알리다.
1.
PREVER:
Conocerse de antemano antes de que ocurra un hecho.
-
Verbo
-
1.
앞으로 일어날 일에 대해 미리 생각하고 기다리다.
1.
ESPERAR, PREVER:
Pensar de antemano y esperar un hecho que va a ocurrir en el futuro.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
앞으로 일어날 일을 미리 알림. 또는 그런 보도.
1.
PRONÓSTICO, PREDICCIÓN:
Anunciar de antemano lo que ocurrirá en adelante, o tal anuncio.
-
Verbo
-
1.
앞으로 일어날 일이 미리 알려지다.
1.
PRONOSTICAR:
Conocer de antemano un hecho que va a ocurrir en el futuro.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
필요한 비용을 미리 계산해서 정함. 또는 그런 비용.
1.
PRESUPUESTO:
Designación de la cantidad de dinero necesario haciendo los cálculos de antemano. O ese gasto.
-
2.
국가나 단체, 회사 등에서 수입과 지출을 미리 계산해 돈을 어떻게 사용할 것인지 계획을 세움. 또는 그 계획.
2.
PRESUPUESTO:
Planificación de cómo se va a utilizar el dinero calculando de antemano los ingresos y los gastos de un Estado, un grupo o una empresa. O ese plan.
-
Verbo
-
1.
자연 재해나 적의 공격에 의한 피해를 막기 위하여 미리 대비하다.
1.
DEFENDER, FORTALECER, FORTIFICAR, PROTEGER:
Prepararse de antemano para evitar el daño causado por una catástrofe natural o un ataque del enemigo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 것을 말하다.
1.
DECIR:
Hablar sobre algo.
-
2.
잘 알아듣도록 말해 주다.
2.
PERSUADIR:
Hablar para que se entienda bien.
-
3.
다른 사람에게 어떤 내용을 미리 알려 주다.
3.
ADELANTAR:
Informar de antemano a otra persona sobre un contenido.
-
4.
남의 잘못이나 실수를 다른 사람에게 말하다.
4.
DELATAR:
Contar a otra persona un error o una equivocación del otro.
-
5.
어떤 대상이나 상태에 이름을 붙이거나 그것을 가리켜 말하다.
5.
SEÑALAR, INDICAR:
Poner o marcar con una señal o con un nombre una cosa o un estado para distinguirlo.
-
6.
책이나 속담 등으로 전해지는 옛말에서 말해오다.
6.
PROVENIR, PROCEDER:
Venir de los viejos tiempos como libros o proverbios.
-
Verbo
-
1.
다른 사람과 어떤 일을 하기로 미리 정하다.
1.
PROMETER, COMPROMETER:
Decidir de antemano qué hacer con otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
전체 금액 중 일을 시작할 때 먼저 내는 일부의 돈.
1.
ENGANCHE, ANTICIPO:
Parte del dinero que se entrega de antemano antes de comenzar un trabajo.