🔍
Search:
APARTARSE
🌟
APARTARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
따로 떨어지다.
1
AISLARSE, APARTARSE:
Separarse de algo.
-
Verbo
-
1
무리에 끼지 못하고 따돌림을 당하다.
1
MARGINARSE, APARTARSE, ARRINCONARSE:
Sufrir marginación no pudiendo juntarse con el grupo.
-
Verbo
-
1
정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어나다.
1
DESVIARSE, APARTARSE:
Alejarse de una determinada esfera o sistema; o del propósito o la dirección original.
-
2
도리나 사회의 규범에서 벗어나다.
2
DESVIARSE, APARTARSE:
Alejarse de la razón o la norma social.
-
☆☆
Verbo
-
1
마주치거나 부딪치지 않으려고 있던 곳에서 자리를 조금 옮기다.
1
MOVERSE, TRASLADARSE:
Moverse un poco del lugar en el que se estaba para no hacer frente o tropezarse.
-
2
마주치거나 부딪치지 않으려고 방향을 조금 바꾸다.
2
MOVERSE, APARTARSE:
Cambiar un poco la dirección para no hacer frente o tropezarse.
-
3
방해하지 않으려고 있던 곳을 떠나 다른 곳으로 자리를 옮기다.
3
HACERSE A UN LADO, APARTARSE:
Moverse a otro lugar partiendo del lugar en el que estaba para no molestar a alguien.
-
☆
Verbo
-
1
있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
1
RETIRARSE, ALEJARSE, APARTARSE:
Moverse hacia atrás o hacia otro lado desde el lugar donde se estaba.
-
2
있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
2
DESAPARECER, RETIRARSE, ELIMINARSE:
Desaparecer fenómenos o sensaciones.
-
3
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
3
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Marcharse tras abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.
-
4
윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
4
RETIRARSE, IRSE, MARCHARSE:
Irse tras visitar a una persona mayor.
-
☆☆
Verbo
-
1
위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
1
HACER CAER:
Hacer que un cuerpo se mueva de arriba abajo y caiga por su peso propio.
-
2
지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
2
PERDER:
Dejar de tener alguna cosa que se poseía.
-
3
뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
3
DEJAR:
Hacer que alguien quede atrás.
-
4
시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
4
CATEAR, REPROBAR:
Suspender alguien en pruebas o competiciones.
-
5
무엇의 정도나 수준을 낮게 하다.
5
REBAJAR:
Bajar el nivel o el grado de algo.
-
6
가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
6
REBAJAR, REDUCIR:
Reducir el precio o la temperatura de algo.
-
11
옷이나 신발 등을 해어지게 하여 못 쓰게 만들다.
11
DESGASTAR:
Consumirse ropa o zapatos debido al uso continuo hasta no poder emplearse más.
-
12
쓰던 물건을 다 써서 없애다.
12
GASTAR:
Agotar, acabar todo que se tenía.
-
7
가치, 지위, 명예 등을 잃게 하다.
7
MENOSPRECIAR, MANCHAR, HUMILLAR:
Hacer que alguien pierda la fama, la valía, el orgullo, etc.
-
8
시선이나 몸의 한 부분을 아래를 향하게 하다.
8
BAJAR:
Dirigir la mirada o una parte del cuerpo hacia abajo.
-
9
무엇과 거리가 벌어지게 하다.
9
SEPARAR, APARTAR:
Poner distancia o aumentarla entre dos cosas o personas.
-
10
사람들을 헤어지거나 사이가 멀어지게 하다.
10
SEPARAR:
Hacer que dos o más personas se separen o se vayan distanciando.
-
☆☆
Verbo
-
1
있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
1
RETROCEDER, ALEJARSE DE:
Dar pasos hacia atrás para alejarse desde donde estaba.
-
2
어른 앞에 있다가 도로 나오다.
2
RETIRARSE, ALEJARSE, APARTARSE, SALIRSE:
Apartarse tras encontrarse con una persona mayor.
-
3
하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
3
RETIRARSE, IRSE, DIMITIR, RENUNCIAR:
Salir tras abandonar el trabajo o puesto.
-
4
꼭 붙어 있던 물건의 틈이 벌어지다.
4
DESARTICULARSE, MOVERSE, DISLOCARSE, DESCOYUNTARSE:
Rasgarse algo fuertemente pegado.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, DESPROVEER:
Ser interrumpido el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser interrumpido el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJARSE DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆
Verbo
-
1
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2
관계가 이어지지 않게 되다.
2
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantener las relaciones.
-
3
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Ser cortado el suministro de electricidad, agua corriente, etc..
-
5
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser cortado el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8
사람이 더 이상 오지 않다.
8
QUEDARSE DESPOBLADO, QUEDARSE INHABITADO, QUEDARSE DESIERTO:
No llegar más personas.
-
9
목숨이 이어지지 않게 되다.
9
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11
계속되던 운행이 되지 않다.
11
DEJAR DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHAR, DESPLAZARSE, TRASLADARSE:
Trasladarse al exterior de cierta zona o espacio.
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
MARCHAR, CAMINAR, ANDAR, AVANZAR, MOVERSE:
Moverse hacia adelante.
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
PUBLICARSE, LANZARSE, PONERSE EN VENTA:
Difundirse al público tras la producción de la mercancía.
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE:
Manifestarse o hacerse público algo a través de medios de prensa.
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
DIFUNDIRSE, DIVULGARSE, PROPAGARSE, EXTENDERSE:
Hacerse pública alguna palabra, algún hecho o rumor, entre otros.
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
ENTRAR, EMPEZAR, INICIAR, EMPRENDER, ABORDAR:
Comenzar a trabajar en un nuevo lugar, área, etc..
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
PRESENTARSE, CONCURRIR, ASISTIR:
Frecuentar un determinado lugar para ir a trabajar.
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
IR, ACUDIR, ENCAMINARSE, DIRIGIRSE:
Ir a cierto lugar con algún propósito.
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
PRESENTARSE, PARTICIPAR, TOMAR PARTE:
Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
RETIRARSE, IRSE, ALEJARSE, APARTARSE, SEPARARSE:
Irse o librarse de una zona, un espacio o un lugar al que pertenecía.
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
TOMAR, COGER:
Tomar cierta actitud o acción.
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
COSTAR, PESAR, VALER:
Llegar a cierto nivel precios, peso, etc..
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
PAGAR, GASTAR, COMPRAR, CONSUMIR:
Suministrarse mercancías o gastarse dinero.
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
ROMPERSE, GASTARSE, DESGASTARSE, ESTROPEARSE:
Gastarse o romperse ropa, calzados, calcetines, etc..
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
LASTIMARSE, LESIONARSE, MAGULLARSE, DAÑARSE, HERIRSE:
Romperse un objeto o herirse en una parte del cuerpo.
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
PERDER, DESVANECERSE:
Perderse la conciencia o salir del juicio.
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
CURARSE, SANARSE, RECUPERARSE, RESTABLECERSE, REHABILITARSE, MEJORARSE, ALIVIARSE:
Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
VENDERSE, TRASPASAR, ENAJENAR:
Efectuarse el contrato de alguna casa o habitación puesta en venta o en alquiler.
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
APAGARSE, EXTINGUIRSE, AHOGARSE:
No tener electricidad o apagarse la luz.
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
FUNCIONAR, TRABAJAR, ANDAR, MARCHAR:
Funcionar bien un objeto con filo.
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
VENDERSE:
Venderse mucho una cosa.
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
IR, DIRIGIRSE, ENCAMINARSE, ACUDIR:
Ir a hacer alguna diligencia.
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
TRASLADARSE, MUDARSE, MOVERSE, DESPLAZARSE, EMIGRARSE:
Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
AVANZAR, PROGRESAR, DESARROLLAR:
Tener un oficio cierto desarrollo.
🌟
APARTARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
1.
PROTEGER, DEFENDER:
Perder bienes, beneficios o seguridad, o evitar mediante la protección o vigilancia para no ser atacado.
-
2.
길목이나 어떤 지점을 통과하지 못하도록 주의하여 감시하다.
2.
CONTROLAR, INSPECCIONAR, SUPERVISAR, VIGILAR:
Vigilar con atención para que no pueda pasar una calle o un determinado punto.
-
3.
어떠한 장소를 떠나지 않다.
3.
PERMANECER:
No apartarse de un determinado lugar.
-
4.
약속이나 법, 예의, 규정 등을 어기지 않고 잘 따르다.
4.
RESPETAR:
Seguir bien sin romper una promesa, ley, protocolo o normativa.
-
5.
어떠한 상태나 태도 등을 계속 유지하다.
5.
MANTENER, CONSERVAR:
Mantener continuamente una determinada situación o acción.
-
6.
지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
6.
CONSERVAR, MANTENER:
Respetar firmemente sin darse por vencido la lealtad, la castidad o la integridad.
-
Verbo
-
1.
덮이거나 씌워진 물건 등이 흘러내리거나 몸에서 떼어져 나가다.
1.
QUITARSE:
Caerse o apartarse del cuerpo una cosa que le tapaba o cubría.
-
2.
누명이나 죄 등이 없어지다.
2.
BORRARSE, SUPRIMIRSE, ELIMINARSE:
Librarse del deshonor, pecado, etc.
-
3.
머리카락이 빠져 없어지다.
3.
PELARSE, CAERSE, PERDERSE:
Perder el pelo.
-
4.
살갗이나 거죽 등이 깎이거나 일어나다.
4.
PELARSE, DESPELLEJARSE:
Quitarse o levantarse la piel, corteza, etc.
-
5.
때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
5.
ELIMINARSE, DESAPARECERSE, QUITARSE:
Quedar limpio tras eliminarse alguna suciedad, mancha, etc.
-
6.
발라 놓은 칠 등이 바래다.
6.
DESPINTARSE, PELARSE, QUITARSE:
Borrarse lo pintado.
-
Verbo
-
1.
어떤 것에 마음이 쏠려 떨치지 못하고 계속 매달리다.
1.
OBSESIONAR:
Depender continuamente de algo hacia lo que se siente afecto sin apartarse de ello.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것에 마음이 쏠려 떨치지 못하고 계속 매달림.
1.
OBSESIÓN:
Dependencia continua de algo hacia lo que se siente afecto sin poder apartarse de ello.
-
☆
Sustantivo
-
1.
원래 살던 집을 떠나 다른 집으로 옮김.
1.
MUDANZA, TRASLADO:
Cambio de casa tras apartarse de la casa en que vivía.
-
2.
개인이나 종족, 민족 등의 집단이 원래 살던 지역을 떠나 다른 지역으로 이동해서 삶.
2.
TRASLADO:
Desplazamiento de un individuo o una comunidad como tribu, nación, etc. a otra región tras apartarse de la región en que vivía.
-
Verbo
-
1.
원래 살던 집을 떠나 다른 집으로 옮기다.
1.
MUDARSE, TRASLADARSE:
Cambiarse de casa tras apartarse de la casa en que vivía.
-
2.
개인이나 종족, 민족 등의 집단이 원래 살던 지역을 떠나 다른 지역으로 이동해서 살다.
2.
TRASLADARSE:
Desplazarse un individuo o una comunidad como tribu, nación, etc. a otra región tras apartarse de la región en que vivían.
-
Verbo
-
1.
바닥이 평평하지 않고 한쪽으로 기울어지다.
1.
INCLINARSE:
Moverse algo de su posición perpendicular o apartarse algo de su posición horizontal.
-
Sustantivo
-
1.
세상에서 일어나는 일을 피하여 숨음.
1.
RETIRO DEL MUNDO, RECLUSIÓN:
Acción de esconderse o apartarse de los aconteceres del mundo.
-
-
1.
무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말.
1.
HUEVO DE PATO EN EL RÍO NAKDONGGANG:
Expresión para indicar que una persona está solitaria y aislada al apartarse del grupo.
-
Verbo
-
1.
집을 떠나 다른 지역이나 외국을 두루 구경하며 다니다.
1.
VIAJAR:
Hacer un viaje por todas partes trasladándose a otra región o país tras apartarse de su casa.
-
Verbo
-
1.
덮이거나 씌워진 것 등이 외부의 힘에 의하여 걷히거나 젖혀지다.
1.
QUITARSE:
Caerse o apartarse del cuerpo una cosa que le tapaba o cubría por fuerza externa.
-
2.
가죽, 칠, 껍질 등이 떼어져 속이 드러나게 되다.
2.
PELARSE, DESPELLEJARSE, DESCORTEZARSE:
Exteriorizarse lo de dentro quitando la piel, pintura, corteza, etc.
-
3.
걸렸던 문고리의 빗장 등이 외부의 힘에 의해 풀리다.
3.
ABRIRSE, QUITARSE, SACARSE, DESCORRERSE:
Abrirse por fuerza externa el cerrojo, picaporte, etc.
-
4.
사실이 밝혀져 억울한 누명이 풀리다.
4.
ACLARARSE, BORRARSE, SOLUCIONARSE, DESENMARAÑARSE:
Borrarse el deshonor por descubrirse la verdad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
CAERSE:
Precipitarse un cuerpo de arriba hacia abajo por la acción de su propio peso.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
HALLARSE:
Encontrarse en un cierto estado o situación.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
CAERSE EN MALAS MANOS:
Sucumbir o ser conquistado un territorio en manos del enemigo.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
LLEGAR, DESMONTARSE:
Arribar al lugar de destino o descender de un medio de transporte.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
ASQUEAR:
Sentir asco o rechazo por algo.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
ENCARGAR:
Encomendar un trabajo o una misión de urgencia.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
ORDENAR, MANDAR:
Darse una orden o autorización.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
SER INFERIOR:
Ser menor que otra cosa en cantidad o calidad.
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
FALLAR:
Fracasar en una prueba, una elección o una competición.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás o retrasarse en relación con otro.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
CAERSE:
Desprenderse o separarse una cosa que estaba colgada en un lugar o adherida a un objeto.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
CAERSE:
Dejar caer por descuido una cosa que se tenía y perderla.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SEPARARSE, ROMPERSE:
Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ESTAR A DISTANCIA:
Guardar distancia entre dos cosas.
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
REBAJARSE, BAJARSE, REDUCIRSE:
Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ERRADICARSE:
Librarse de una enfermedad o de cualquier vicio.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
PONERSE:
Ocultarse el sol o la luna en el horizonte.
-
18.
이익이 남다.
18.
BENEFICIARSE:
Producirse utilidad o provecho.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
AGOTARSE, ACABARSE:
Gastarse algo en su totalidad sin que quede nada.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
PERDER APETITO:
Estar sin ganas de comer.
-
21.
일이 끝나다.
21.
FALTAR AL TRABAJO:
Interrumpirse la continuidad del trabajo.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
DESGASTARSE:
Consumirse o raerse la ropa o los zapatos debido al uso continuo hasta el punto de no poder utilizarse más.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRAR:
Exhalar el último suspiro.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ABORTAR:
Interrumpirse de forma natural el desarrollo del feto durante el embarazo.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
SER DIVISIBLE:
Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
ADEUDAR UNA CANTIDAD:
Deber una cantidad del precio de algo.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
HABLAR:
Decir finalmente lo que se quería decir.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
DAR SEÑALES:
Indicar con algún signo que se ejecute una acción.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
DECAER:
Debilitarse o perder el ánimo que se tenía.