🔍
Search:
ATENCIÓN
🌟
ATENCIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
특별한 주의가 필요함.
1
ATENCIÓN:
Necesidad de una atención especial.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
1
ATENCIÓN:
Acción de prestar especial interés a lo que pasa alrededor. O esa observación.
-
Verbo
-
1
관심을 받고 주의 깊게 살펴지다.
1
PRESTAR ATENCIÓN:
Observar con especial interés lo que pasa alrededor. O esa observación.
-
Verbo
-
1
관심을 가지고 주의 깊게 살피다.
1
PRESTAR ATENCIÓN:
Observar con especial interés lo que pasa alrededor.
-
Sustantivo
-
1
종합 병원에서 환자의 요청에 따라 특정한 의사가 진료함.
1
ATENCIÓN ESPECIAL:
Dicho de un determinado médico, acción de atender especialmente a un cliente a petición de éste.
-
Sustantivo
-
1
상대방에게 관심과 사랑을 가지고 보호하고 돕는 것.
1
CUIDADO, ATENCIÓN:
Acción de cuidar y ayudar a otra persona con atención y amor.
-
Sustantivo
-
1
아픈 사람이나 아이를 낳은 사람을 간호함.
1
ATENCIÓN, CUIDADO:
Acción de atender a los enfermos o a las mujeres que han dado a luz.
-
Sustantivo
-
1
욕심이 나서 매우 관심 있게 보는 것.
1
ATENCIÓN, INTERÉS:
Acción de mirar algo con atención por la ambición que le provoca.
-
☆
Sustantivo
-
1
마음에 두고 조심하며 신경을 씀.
1
ATENCIÓN, CUIDADO:
Acción de tener cuidado por algo y prestar atención a algo constantemente.
-
Interjección
-
1
몸과 정신을 바로 하여 움직이지 않고 똑바로 서 있는 자세를 취하라는 구령.
1
DERECHO, ATENCIÓN:
Interjección que sirve para dar órdenes a fin de que tome la postura correcta sin moverse, enderezando el cuerpo y centrándose la mente.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 관심을 갖거나 신경을 쓰는 일.
1
INTERÉS, ATENCIÓN:
Acción de tener interés o prestar atención en algo.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 것을 향하여 끌리는 감정과 생각.
1
INTERÉS, ATENCIÓN:
Inclinación emocional y mental hacia algo.
-
Sustantivo
-
1
부름, 물음, 요구 등에 맞춰 다른 사람을 상대함.
1
ATENCIÓN, RESPUESTA:
Acción de atender o responder al llamado, la pregunta o el reclamo que se le ha hecho.
-
Sustantivo
-
1
손님을 맞이하여 시중을 들거나 음식을 대접함.
1
ATENCIÓN, RECEPCIÓN:
Acción de recibir, atender o servir comida a un invitado.
-
Sustantivo
-
1
남의 의견이나 요청 등을 듣고도 모른 척하거나 무시함.
1
DESATENCIÓN, DESDÉN:
Acción de ignorar o desdeñar conscientemente la opinión o solicitud de alguien.
-
Sustantivo
-
1
공연에서 무대의 한 부분이나 특정한 인물만을 특별히 밝게 비추는 조명.
1
FOCO:
En funciones, luz que ilumina especialmente una parte del escenario o a un personaje determinado.
-
2
(비유적으로) 세상 사람들의 관심이나 주목.
2
FOCO DE ATENCIÓN:
(FIGURADO) Interés o atención de las personas.
-
-
1
사회적 주목과 인기를 얻다.
1
RECIBIR FOCO DE ATENCIÓN:
Ganarse la popularidad y el interés social.
-
Adverbio
-
1
온갖 정성을 다하여.
1
CON TODO ESMERO Y ATENCIÓN:
Con todo esmero y atención.
-
☆
Sustantivo
-
1
곁에서 보살피며 시중을 듦.
1
ATENCIÓN, CUIDADO, SERVICIO:
Acción de atender y servir estando al lado.
-
Sustantivo
-
1
귀와 눈.
1
Oreja y ojos.
-
2
주의나 관심.
2
ATENCIÓN, INTERÉS:
Interés o atención.
-
3
귀와 눈을 중심으로 한 얼굴의 생김새.
3
RASGO FACIAL:
Apariencia de la cara tomando como centro las orejas y los ojos.
🌟
ATENCIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Adverbio
-
1.
움직이지 않거나 말 없이.
1.
QUIETAMENTE, INMÓVILMENTE:
Sin moverse o hablar.
-
2.
일을 해결하기 위한 어떠한 대책이나 노력 없이.
2.
OCIOSAMENTE, SIN HACER NADA, DE BRAZOS CRUZADOS:
Sin tomar medidas ni realizar esfuerzos para resolver un problema.
-
3.
마음을 차분하게 하고 주의를 기울여.
3.
TRANQUILAMENTE, ATENTAMENTE, CON CALMA, CON SERENIDAD:
Con el corazón calmo y con atención.
-
4.
남이 모르게 조용히.
4.
SILENCIOSAMENTE, SIN HACER RUIDO, A ESCONDIDAS:
De manera muy silenciosa para evitar que la gente se entere.
-
☆☆☆
Interjección
-
1.
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1.
Interjección que se usa para expresar sentimientos como asombro, perplejidad, inquietud, inminencia, etc.
-
2.
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2.
Interjección que se usa para expresar sentimientos como alegría o emoción.
-
3.
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3.
Interjección que se usa para expresar sentimientos como preocupación, ansiedad, lástima, lamentación, etc.
-
5.
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5.
Interjección que se usa antes de dirigir la palabra a alguien o llamar la atención a alguien.
-
4.
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4.
Interjección que se usa al percatarse de algo que no se sabía.
-
6.
주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
6.
Interjección que se usa para tomar la palabra titubeando.
-
Verbo
-
1.
흥미를 일으키거나 매력을 드러내어 사람의 마음을 끌다.
1.
ATRAER, ENCANTAR:
Ganar la atención de otra persona haciendo despertar interés o mostrando su atractivo.
-
2.
운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의하다.
2.
APELAR AL ÁRBITRO:
En partidos de deporte, reclamar al arbitraje sin poder aceptar el jugador la decisión arbitral.
-
☆
Adjetivo
-
1.
규칙을 적용하거나 예절을 가르치는 일 등이 매우 철저하고 바르다.
1.
SEVERO, ESTRICTO, RÍGIDO, RIGUROSO, RIGOROSO, EXIGENTE:
Que es muy perfecto y recto en aplicar normas o enseñar los buenos modales.
-
2.
일이나 행동이 잘못되지 않도록 주의가 철저하다.
2.
EXIGENTE, RIGUROSO, RECTO, RÍGIDO, SEVERO, MINUCIOSO:
Que pone mucha atención para que no resulte mal algún trabajo o acto.
-
3.
성격이나 행동이 매우 철저하고 까다롭다.
3.
EXIGENTE, RIGUROSO, RECTO, RÍGIDO, SEVERO, MINUCIOSO:
Que la personalidad o el comportamiento es muy perfecto y delicado.
-
☆
Sustantivo
-
1.
정성을 들이지 않고 성의 없이 대강 하는 것.
1.
FALTA DE DEDICACIÓN, SIN EMPEÑO:
Realizar algo así nomás sin dedicación.
-
2.
주의를 하지 않고 별 생각 없이 대충 하는 태도.
2.
FALTA DE DEDICACIÓN, SIN EMPEÑO:
Actitud que no piensa mucho ni presta atención.
-
☆☆
Verbo
-
1.
밖에서 안을 보다.
1.
MIRAR HACIA DENTRO:
Mirar de afuera hacia dentro.
-
2.
가까이서 자세히 보다.
2.
ESCUDRIÑAR:
Examinar algo de cerca con cuidado y atención.
-
3.
겉으로 드러나지 않는 내용을 이해하여 알다.
3.
ESCUDRIÑAR:
Examinar, indagar y averiguar algo a hurtadillas.
-
4.
어디에 들러서 보다.
4.
PASAR:
Ir a algún lugar para ver algo o a alguien.
-
Sustantivo
-
1.
미리 정한 것에 어긋나는 생각.
1.
INCONGRUENCIA:
Pensamiento u opinión que no viene al caso con lo previamente definido.
-
2.
마땅히 주의를 기울여야 할 것이 아닌 다른 것에 대하여 하는 생각.
2.
IRRELEVANCIA:
Conducta del que vive apartado pensando en otras cosas en las que no debería distraer la atención
-
☆
Sustantivo
-
2.
많은 사람들의 관심 또는 사회적 주목과 인기.
2.
POPULARIDAD, FOCO DE ATENCIÓN, ENFOQUE DESTACADO:
Aceptación, atención o popularidad que alguien tiene en el pueblo.
-
1.
무대의 앞쪽에서 배우를 비추어 주는 조명.
1.
FOCO:
Luz que alumbra al actor desde la parte delantera del escenario.
-
Verbo
-
1.
소설 등의 문학 작품을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰다.
1.
ADAPTAR:
Cambiar o modificar el estilo o el marco de las obras literarias, principalmente las novelas, para adaptarlas al teatro o al cine.
-
2.
흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며 내다.
2.
DRAMATIZAR:
Simular eventos de manera realista para desatar interés o llamar la atención.
-
Verbo
-
1.
몸에서 열이 생기다.
1.
TENER FIEBRE:
Tener calentura el cuerpo.
-
2.
어떤 일에 정성이나 정신을 쏟다.
2.
ABSORBERSE, ENTREGARSE:
Dedicar esmero y atención a algo.
-
3.
화가 나다.
3.
ENFADARSE, ENOJARSE:
Irritarse.
-
☆
Adjetivo
-
1.
무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
1.
AGUDO:
Que tiene rápida y excelente capacidad para analizar, juzgar o sentir algo.
-
2.
어떤 일의 성격이 많은 사람들의 관심을 끌 만큼 중요하고 그 처리에 많은 갈등이 있는 상태이다.
2.
SENSIBLE, PERCEPTIBLE:
Que tiene una sensibilidad capaz de llamar la atención de muchas personas y puede causar conflictos en el proceso de resolución.
-
-
1.
관심이나 주목을 받다.
1.
ACAPARAR LAS MIRADAS:
Ser el foco de interés o atención.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위하여 주의 깊게 지켜봄.
1.
VIGILANCIA, CUSTODIA, OBSERVACIÓN:
Acción de observar con atención a una persona o una situación con el ánimo de vigilarla o controlarla.
-
Verbo
-
1.
농작물을 한데 모으거나 수확하다.
1.
COSECHAR:
Recoger o juntar los cereales.
-
2.
흩어져 있는 물건들을 한데 모으다.
2.
JUNTAR:
Reunir las cosas esparcidas.
-
3.
좋은 성과나 결과를 얻다.
3.
LOGRAR:
Conseguir el mejor resultado.
-
4.
시체나 유골 등을 거두다.
4.
CUIDAR:
Encargarse o mirar por el trato de un cadáver o unas cenizas.
-
5.
자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
5.
CUIDAR:
Proteger y hacerse cargo del propio hijo o de un huérfano.
-
6.
내놓은 것을 안으로 들여놓다.
6.
LLEVAR A DENTRO:
Conducir o introducir a un interior algo que se encontraba en una parte exterior.
-
7.
자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
7.
ANULAR:
Cancelar o suspender lo previamente enunciado.
-
8.
관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
8.
DESINTERESARSE:
Perder el interés o la atención en algo.
-
9.
남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
9.
SUSPENDER LAS AGRESIONES:
Dejar de pegar o atacar a otro.
-
10.
사람들에게서 돈이나 물건 등을 받아서 들여오다.
10.
COLECTAR:
Juntar dinero u objetos recibidos de otras personas.
-
☆☆
Verbo
-
1.
무엇을 찾기 위해서 샅샅이 들추다.
1.
HURGAR:
Revolver o menear cosas en el interior de algo para buscar una cosa.
-
2.
무엇을 찾기 위해서 여기저기를 살피다.
2.
ESCUDRIÑAR:
Examinar, indagar y averiguar algo con cuidado y atención.
-
3.
책이나 문서, 서류 등을 자세하게 살피다.
3.
REVOLVER, ESCARBAR:
Buscar, remover de manera repetida algo, generalmente entre libros, documentos, etc.
-
Adverbio
-
1.
자세하고 빈틈이 없이 꼼꼼하게.
1.
MINUCIOSAMENTE, DETALLADAMENTE:
Que hace las cosas con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles.
-
☆☆
Verbo
-
1.
아주 버리다.
1.
TIRAR, BOTAR, ECHAR, ARROJAR:
Tirar algo para siempre.
-
2.
관심을 두거나 신경을 쓰지 않다.
2.
DEJAR, ABANDONAR, DESATENDER, DESCUIDAR:
No prestar interés ni atención.
-
Sustantivo
-
1.
상대방에게 관심과 사랑을 가지고 보호하고 돕는 것.
1.
CUIDADO, ATENCIÓN:
Acción de cuidar y ayudar a otra persona con atención y amor.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
관심을 가지고 보살펴 주거나 도와줌.
1.
CONSIDERACIÓN, APRECIO, CONTEMPLACIÓN:
Ayudar o cuidar con atención.
-
☆
Verbo
-
1.
오라고 하거나 주의를 끄는 말이나 명령, 지시 등을 받다.
1.
SER LLAMADO:
Recibir llamamiento, palabras que llaman la atención, orden, instrucciones, etc.
-
2.
곡조에 따라 노래되다.
2.
SER CANTADO:
Ser cantado de acuerdo a la melodía.
-
3.
이름이나 명단이 소리 내어 읽혀 확인되다.
3.
SER LLAMADO:
Ser verificado tras ser leído en voz alta el nombre o la lista.
-
4.
무엇이라고 가리켜 말해지거나 이름이 붙여지다.
4.
SER LLAMADO:
Señalar qué es algo o ponerle un nombre.