🔍
Search:
CALMARSE
🌟
CALMARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
타일러져서 마음이 달래지다.
1
DESVANECERSE, CALMARSE:
Apaciguarse en la mente una sensación agresiva gracias a la intervención de alguien.
-
2
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2
ENCUBRIRSE:
Ocultarse o disimularse ante el público fallas o errores.
-
Verbo
-
1
경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
1
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, SOSEGARSE:
Debilitarse o suavizarse el sentimiento enojado o tenso y nervioso.
-
Verbo
-
1
하는 일 없이 한곳에서 오랫동안 시간을 보내다.
1
PASAR MUCHO TIEMPO OCIOSAMENTE:
Pasar mucho tiempo en algún lugar sin dedicarse a nada en concreto.
-
2
나쁜 감정이나 흥분 등을 애써 참으며 넘겨 버리다.
2
SERENARSE, CALMARSE:
Intentar controlar y sosegar sentimientos negativos o estímulos.
-
Verbo
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
DECRECER, BAJAR, DISMINUIR, DECAER, CALMARSE, PASARSE, APAGARSE:
Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.
-
Verbo
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
HUNDIRSE, SUMERGIRSE:
Sumergirse algo que estaba flotando en, o mezclado con, el agua u otra sustancia similar.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
TRANQUILIZARSE, APACIGUARSE, AQUIETARSE:
Mejorar o debilitarse el mal tiempo o algún fenómeno natural que se presentaba violentamente.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
CALMARSE:
Desaparecer o mitigarse progresivamente una emoción fuerte o un sentimiento intenso.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
MEJORAR:
Presentar mejoría los síntomas de alguna enfermedad.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
CALMARSE:
Tranquilizarse algo que se levantaba bulliciosa o escandalosamente.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
TRANQUILIZARSE, SILENCIARSE:
Perder la energía el tono de la voz o la expresión facial.
-
Verbo
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
GASTARSE:
Pudrirse o debilitarse algo por ser viejo.
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
DILUIRSE:
Aclararse algo espeso.
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
FERMENTARSE:
Llegar a tener un sabor apropiado por la fermentación de los alimentos como el kimchi, los pescados salados, etc.
-
4
음식물이 소화되다.
4
DIGERIRSE:
Asimilarse los alimentos.
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
CALMARSE, SOSEGARSE, TRANQUILIZARSE:
Mitigarse la tensión o la ira.
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
DESAPARECERSE, DISMINUIRSE:
Reducirse a ceniza o desaparecerse por apagarse el fuego.
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
PERDER, DESCOMPONERSE:
No haber vitalidad en la cara o en el cuerpo de una persona.
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
MITIGARSE, ALIVIARSE:
Parar o disminuirse la tos, la flema, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
손으로 쥐고 놓지 않다.
1
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo con las manos.
-
2
붙들어 손에 넣다.
2
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.
-
3
짐승을 죽이다.
3
MATAR:
Matar a un animal.
-
4
권한 등을 차지하다.
4
TOMAR:
Apoderarse de algún derecho.
-
5
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5
TOMAR:
Ganar o apoderarse del dinero, la fortuna, etc.
-
6
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6
DESCUBRIR, HALLAR:
Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
7
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7
TOMAR, PARAR:
Hacer que se detenga un vehículo para subirse en él.
-
8
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8
TOMAR, SACAR:
Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.
-
9
일이나 기회 등을 얻다.
9
OBTENER:
Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.
-
10
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10
TOMAR:
Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.
-
21
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21
TOMAR:
Poseer cierto tanto o ficha en un juego.
-
11
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11
CONVENCER, PERSUADIR:
Disuadirle a alguien para que no se marche.
-
12
어떤 상태를 유지하다.
12
SOSTENER, CONSERVAR:
Mantener cierto estado.
-
19
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19
AJUSTAR:
Cantar una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
13
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13
FIJAR, ESTABLECER:
Decidir un plan, opinión, fecha, etc.
-
14
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14
PONERSE:
Mostrar una postura delante de una persona o una cámara.
-
15
기세를 누그러뜨리다.
15
CALMAR, APACIGUAR, MITIGAR:
Hacer reducir el vigor.
-
16
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
17
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17
CORREGIR, AJUSTAR:
Rectificar algo que estaba inclinado, doblado o desviado.
-
18
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18
IMPORTUNAR, MOLESTAR:
Poner a alguien en dificultades con palabras perversas.
-
22
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22
HACER:
Hacer algo una prenda a cambio de una deuda.
-
23
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23
CONJETURAR:
Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.
-
24
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24
FIJAR:
Decidir un lugar, dirección, fecha, etc.
-
25
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25
FIJAR, DECIDIR:
Establecer cierta cantidad, valor, etc.
-
20
주름 등을 만들다.
20
ARRUGAR:
Hacer arrugas.
-
☆☆
Verbo
-
1
도망가지 못하게 붙들리다.
1
SER ARRESTADO, SER APRESADO:
Ser detenido para que no se escape.
-
2
짐승이 죽임을 당하다.
2
MATAR:
Sufrir un animal una muerte.
-
3
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3
SER DESPOJADO:
Ser privado alguien de algún derecho.
-
4
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4
SER TOMADO:
Pararse un vehículo para que una persona pueda subirse en él.
-
5
일이나 기회 등이 얻어지다.
5
SER OBTENIDO:
Ser conseguido un trabajo, una oportunidad, etc.
-
6
어떠한 상태가 유지되다.
6
SOSTENERSE, CONSERVARSE:
Ser mantenido cierto estado.
-
7
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7
SER AJUSTADO:
Ser cantada una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
8
계획, 의견 등이 정해지다.
8
FIJARSE, ESTABLECERSE:
Decidirse un plan, opinión, etc.
-
9
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9
PONERSE:
Llegar a mostrarse una postura delante de una persona o una cámara.
-
10
기세가 누그러지다.
10
CALMARSE, APACIGUARSE, MITIGARSE:
Reducirse el vigor.
-
11
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
12
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12
CORREGIRSE, AJUSTARSE:
Llegar a rectificarse algo que estaba inclinado, estaba doblado o estaba desviado.
-
13
손에 쥐어지다.
13
SER TOMADO, SER COGIDO:
Llegar a tener algo en las manos.
-
14
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14
SER DESCUBIERTO, SER HALLADO:
Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
15
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15
SER TOMADO:
Ser confirmado o ser tomado cierta escena o figura instantánea.
-
16
말 등이 문제로 삼아지다.
16
SER PROBLEMÁTICO:
Llegar una palabra a ser problema.
-
17
담보로 맡김을 당하다.
17
SER TOMADO:
Hacerse algo una prenda.
-
18
어림짐작으로 헤아려지다.
18
SER CONJETURADO, SER CONSIDERADO:
Ser algo supuesto por conjeturas.
-
19
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19
FIJARSE:
Decidirse un lugar, dirección, fecha, etc.
-
20
주름 등이 만들어지다.
20
ARRUGARSE:
Hacerse arrugas.
-
☆☆
Verbo
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
HUNDIRSE, SUMERGIRSE, IRSE ABAJO, SUMIRSE, ABISMARSE:
Sumergirse algo que estaba flotando en, o mezclado con, el agua u otra sustancia similar.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, MITIGARSE, ALIVIARSE, APACIGUARSE:
Dícese del tiempo o algún fenómeno natural: mejorar, perder fuerza.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, MITIGARSE, ALIVIARSE, ALIGERARSE, APACIGUARSE:
Dícese de un sentimiento intenso o mal humor: Ponerse más favorable o suavizarse paulatinamente.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, MITIGARSE, ALIVIARSE, ALIGERARSE:
Debilitarse los síntomas de una enfermedad.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
CALMARSE, TRANQUILIZARSE, MITIGARSE, ALIVIARSE, ALIGERARSE, APACIGUARSE:
Aquietarse una situación perturbada o conflictiva.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
BAJAR, CALMARSE, TRANQUILIZARSE:
Perder la energía el tono de la voz o la expresión facial.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
눈이나 비 등이 오다.
1
CAER, LLOVER, NEVAR, ROCIAR:
Caer nieve, lluvia, etc.
-
2
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2
BAJAR, DESCENDER:
Espesarse o cubrirse de niebla, oscuridad, etc..
-
3
살이나 부은 것이 빠지다.
3
BAJAR, ENFLAQUECER, MITIGARSE, CALMARSE:
Bajar el peso o la hinchazón.
-
4
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4
BAJARSE, APEARSE:
Salir del vehículo que se había tomado y llegar a un lugar.
-
5
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5
BAJAR, DESCENDER, ATERRIZAR:
Pararse la nave tras arribar a la tierra.
-
6
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6
BAJARSE, SALIRSE, DESCENDERSE, APEARSE:
Salir del vehículo o pararse en el suelo.
-
7
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7
BAJARSE, DESCENDERSE, SUSPENDERSE:
Tirar o extender hacia abajo lo que estaba arriba.
-
8
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8
DECIDIRSE, DETERMINARSE:
Juzgar o decidir sobre algún asunto.
-
9
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9
BAJAR, DESCENDER:
Trasladar abajo algo que estaba arriba.
-
10
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10
BAJAR, DESCENDER:
Trasladarse abajo algo que estaba arriba.
-
11
가루 등을 체에 치고 거르다.
11
TAMIZAR, CERNER, COLAR, CRIBAR:
Pasar algo en polvo por tamiz.
-
12
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12
BAJARSE, REBAJARSE, REDUCIRSE, DESCONTARSE:
Caerse o bajarse precios, números, calificaciones, etc. O hacer que se caigan o se bajen.
-
13
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13
DIGERIRSE, ASIMILARSE:
Hacer la digestión del alimento consumido. O hacer que se digiera.
-
14
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14
BAJAR, COLGAR, SUSPENDER:
Moverse de arriba hacia abajo el telón o la cortina. O hacer que se mueva así.
-
15
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15
ENRAIZAR, ARRAIGARSE:
Echar raíces bajo tierra. O hacer que se echen raíces.
-
16
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16
OTORGAR, CONCEDER, ENTREGAR, DAR:
Darse un premio o castigo al subordinado por parte de su superior. O hacerlo así.
-
17
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17
TRANSMITIR, DICTAR, MANDAR:
Informar de órdenes, instrucciones, etc. O hacer que se informe.
🌟
CALMARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
1.
PONER LA MESA:
Colocar sobre la mesa la comida preparada para que se pueda comer.
-
2.
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
2.
RECUPERAR, MEJORAR:
Poner en orden o calmarse y recuperar la conciencia o la vitalidad.
-
3.
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
3.
Respetar protocolos, costumbres u obligaciones que se deben tener en cuenta.
-
4.
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
4.
PRESENTIR, ESTIMAR, INTUIR:
Prever o adivinar lo que va a ocurrir por indicios anteriores:
-
5.
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
5.
BUSCAR, PREPARAR:
Buscar una solución o prepararse para realizar un trabajo.
-
6.
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
6.
ESTABLECER, FUNDAR, CREAR:
Crear un nuevo hogar, establecimiento o empresa.
-
7.
자기의 이익을 따져서 챙기다.
7.
Hacer cálculos en busca de propios beneficios.
-
☆
Adjetivo
-
1.
마음이 가라앉아 조용하다.
1.
TRANQUILO, CALMO, SERENO:
Tranquilidad al calmarse las emociones.
-
Verbo
-
1.
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1.
DECRECER, BAJAR, DISMINUIR, DECAER, CALMARSE, PASARSE, APAGARSE:
Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.
-
☆
Adverbio
-
1.
마음이 가라앉아 조용하게.
1.
TRANQUILAMENTE, CALMAMENTE, SERENAMENTE, PACÍFICAMENTE:
Con tranquilidad al calmarse las emociones.
-
Verbo
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1.
REDUCIRSE:
Llegar a desaparecerse los líquidos estadizos por secarse poco a poco.
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2.
REDUCIRSE:
Llegar a calmarse o tranquilizarse una fuerza intensa o animada.
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3.
PENETRARSE, EXTENDERSE:
Llegar a penetrarse o extenderse profundamente un sentimiento, una fuerza, etc.