🔍
Search:
CAMBIO
🌟
CAMBIO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
무엇의 모양이나 상태, 성질 등이 달라짐.
1
CAMBIO:
Acción de cambiar la forma, el estado o las propiedades de algo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
치러야 할 돈을 빼고 도로 주거나 받는 돈.
1
CAMBIO:
Dinero que se devuelve después de restar el monto a pagar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
상황이나 사정이 바뀌어 달라짐.
1
CAMBIO:
Que cambia alguna situación o circunstancia.
-
Sustantivo
-
1
글이나 시의 내용을 기승전결의 네 단계로 나누었을 때, 글의 흐름이 결정적인 방향으로 바뀌는 세 번째 단계.
1
CAMBIO:
Al dividir en cuatro etapas el contenido de un escrito o poema en introducción, desarrollo, cambio y conclusión; tercera etapa en la que el desarrollo del escrito da cambios decisivos.
-
Sustantivo
-
1
매우 달라짐. 또는 달라지게 함.
1
CAMBIO:
Cambio completo repentinamente. O lo que hace cambiar algo.
-
Sustantivo
-
1
돈을 외국 돈이나 금액이 작은 지폐 또는 동전으로 바꾸어 주는 곳.
1
CASA DE CAMBIO:
Lugar donde se cambia dinero en monedas extranjeras o en monedas o billetes pequeños, etc.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
경제에서, 자기 나라 돈을 다른 나라 돈으로 바꿀 때의 비율.
1
TIPO DE CAMBIO:
En la economía, tasa a la que la moneda de un país se convierte en la de otro.
-
☆
Sustantivo
-
1
방향이나 상태가 바뀌는 계기나 시점.
1
PUNTO DE CAMBIO:
Ocasión o punto en que se cambia la dirección o el estado.
-
Sustantivo
-
1
오히려 더 나빠짐.
1
CAMBIO PARA MAL:
Empeoramiento del estado o situación de una cosa.
-
Sustantivo
-
1
혁명이나 쿠데타 등의 법에 어긋나는 방법으로 생긴 정치적 변화.
1
CAMBIO POLÍTICO:
Cambio político producido por medios ilegales como revolución, golpe de estado, etc.
-
Sustantivo
-
1
물건을 팔아서 돈으로 바꿈.
1
CONVERSIÓN:
Acción de vender bienes a cambio de dinero.
-
2
한 나라의 돈을 다른 나라의 돈으로 바꿈.
2
CAMBIO:
Acción de cambiar la moneda de un país a la de otro.
-
Sustantivo
-
1
화분에 심은 식물을 다른 화분에 옮겨 심는 것.
1
CAMBIO DE MACETA:
Trasladar una planta de una maceta a otra.
-
Sustantivo
-
1
상황이 갑자기 바뀜.
1
CAMBIO REPENTINO:
Situación que cambia de súbito.
-
Sustantivo
-
1
이름을 바꿈.
1
CAMBIO DE NOMBRE:
Acción y efecto de cambiar el nombre propio.
-
☆
Sustantivo
-
1
다니던 학교에서 다른 학교로 옮겨 감.
1
CAMBIO DE ESCUELA:
Acción de trasladarse de una escuela a otra.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
무엇을 다른 것으로 바꿈.
1
CAMBIO, REEMPLAZO:
Sustitución de algo por otro.
-
2
서로 주고받음.
2
Intercambio.
-
Sustantivo
-
1
성질이나 모습이 달라지는 원인.
1
ORIGEN DEL CAMBIO:
Causa por la que cambia la naturaleza o el aspecto de algo.
-
☆
Sustantivo
-
1
시간이 지남에 따라 바뀌고 변함.
1
CAMBIO, TRANSICIÓN:
Acción de cambiar con el paso del tiempo.
-
Sustantivo
-
1
갑자기 빠르게 바꾸어 아주 달라지게 함.
1
REVOLUCIÓN, CAMBIO:
Cambio violento, rápido y repentino.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
다르게 바꾸거나 새롭게 고침.
1
CAMBIO, ALTERACIÓN:
Acción de cambiar para renovar algo o para que algo sea diferente de como era antes.
🌟
CAMBIO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
용언이나 ‘-이다’에서 활용할 때 형태가 달라지는 부분.
1.
DESINENCIA, TERMINACIÓN:
Parte de un componente predicativo, o de la terminación '이다', cuya forma sufre cambios al conjugarse.
-
Afijo
-
1.
‘물건값으로 치르는 돈’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'dinero que se paga a cambio de algo'.
-
-
1.
자기의 의견이나 주장이 없고 말이나 행동이 분명하지 않음.
1.
COMO SI MEZCLARA AGUA EN AGUA Y ALCOHOL EN ALCOHOL:
No tener palabra o actitud determinada ni opinión o argumento propio.
-
2.
아무리 노력을 하여도 그 효과와 변화가 조금도 없다.
2.
COMO SI MEZCLARA AGUA EN AGUA Y ALCOHOL EN ALCOHOL:
No producirse ni un pequeño cambio o efecto por más que se intente.
-
☆
Sustantivo
-
1.
노동자와 사용자. 돈을 받고 일을 하는 사람과 돈을 주고 일을 시키는 사람을 아울러 이르는 말.
1.
TRABAJADOR Y PATRONO, EMPLEADO Y EMPLEADOR:
El trabajador y su empleador. El primer término hace referencia a la persona que presta algún servicio a cambio de dinero y el segundo a la que paga dinero a alguien para realizar algún trabajo por mediacion de él.
-
Sustantivo
-
1.
사람이나 동물, 집단 등이 움직이거나 변하는 모습.
1.
MOVIMIENTOS:
Movimientos o cambios observados en una persona, un animal o una colectividad.
-
Sustantivo
-
1.
갑자기 빠르게 바뀌어 아주 달라지는 시기.
1.
PERIODO DE REVOLUCIÓN, ERA REVOLUCIONARIA:
Periodo en el que se dan cambios violentos, rápidos y repentinos.
-
Sustantivo
-
1.
돈을 받고 남자에게 성관계를 해 주는 일을 하는 여자.
1.
PROSTITUTA, PUTA, RAMERA:
Mujer que ofrece sexo a hombres a cambio de dinero.
-
Sustantivo
-
1.
배가 고파 남에게 음식을 거저 얻어먹는 귀신.
1.
ALMA GLOTONA, ESPÍRITU VORAZ:
Alma o espíritu hambriento, que devora comidas de otros sin dar nada a cambio.
-
Verbo
-
1.
돈이 지불되고 연극이나 영화 등이 사람들에게 보이다.
1.
TENER ÉXITO TAQUILLERO:
Ofrecerse un espectáculo teatral, cinematográfico, etc. a cambio de un precio.
-
2.
연극이나 영화 등의 공연이 상업적으로 큰 수익을 거두게 되다.
2.
LLEGAR A TENER UN ÉXITO TAQUILLERO:
Dicho de algún espectáculo como obra teatral o de cine, llegar a tener un gran éxito comercial.
-
Verbo
-
1.
돈을 받고 연극이나 영화 등을 사람들에게 보여 주다.
1.
TENER ÉXITO TAQUILLERO:
Ofrecer un espectáculo teatral, cinematográfico, etc. a cambio de un precio.
-
2.
연극이나 영화 등의 공연이 상업적으로 큰 수익을 거두다.
2.
TENER UN ÉXITO TAQUILLERO:
Dicho de algún espectáculo como obra teatral o de cine, tener un gran éxito comercial.
-
Sustantivo
-
1.
생활하는 모습과 그 변화에 대한 역사.
1.
HISTORIA DE VIDA:
Relato sobre la forma de vivir y sus cambios.
-
Sustantivo
-
1.
새로운 것이나 변화를 반대하고 전통적인 것을 따르고 지키려는 성향.
1.
CARÁCTER CONSERVADOR, INCLINACIÓN CONSERVADORA:
Tendencia a oponerse a lo nuevo o al cambio y a propugnar lo tradicional.
-
Sustantivo
-
1.
마흔 살에서 쉰 살 사이에 신체의 기능이 떨어지면서 변화가 생기는 노년기로 접어드는 시기.
1.
CLIMATERIO:
Período de transición a la vejez durante el cual una persona entre los cuarenta y los cincuenta años de edad experimenta una degradación de las funciones corporales con los subsecuentes cambios.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
바뀌기 전의 또는 전하여 내려온 그 처음.
1.
PRINCIPIO, ORIGEN:
Estado inicial de algo antes de sufrir algún cambio, o comienzo de lo que se viene traspasando a través del tiempo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
원래 있던 것이 다른 것으로 대체되다.
1.
CAMBIARSE, CONVERTIRSE, TRANSFORMARSE, ALTERARSE:
Sustituirse algo por otro.
-
4.
한 언어가 다른 언어로 번역되다.
4.
TRADUCIR, CAMBIAR:
Cambiarse una lengua en otra.
-
2.
자기의 물건을 다른 사람이 가지게 되고, 그 대신 다른 사람의 물건을 자기가 가지게 되다.
2.
CAMBIAR, CONVERTIR:
Dar una persona su cosa y a cambio tomar la cosa de otra persona.
-
3.
내용이나 상태 등이 변하거나 달라지다.
3.
CAMBIAR, VARIAR, TRANSFORMAR, ALTERAR:
Variarse o modificarse algún contenido, estado, etc..
-
5.
시간이 지나서 다음 날, 달, 해, 계절 등이 되다.
5.
CAMBIAR, LLEGAR:
Llegar otro día, mes, año, estación, etc. tras pasar el tiempo.
-
6.
차례가 지나서 다음 번 차례가 되다.
6.
LLEGAR EL TURNO:
Tocarle el turno tras pasar otros turnos.
-
Sustantivo
-
1.
일을 한 대가로 주거나 받는 돈이나 물건.
1.
PAGO, SALARIO, REMUNERACIÓN:
Dinero o cosa entregada o recibida a cambio de algún servicio.
-
Sustantivo
-
1.
날짜에 따라 방향을 바꾸어 따라다니면서 사람의 일을 방해한다는 귀신.
1.
MAL ESPÍRITU:
Demonio que pone en dificultad a las personas persiguiéndolas con el cambio de dirección de acuerdo a la fecha.
-
Sustantivo
-
1.
영화, 방송, 공연 등에 출연한 대가로 받는 보수.
1.
CACHÉ:
Dinero que se cobra a cambio de la aparición en una película, un programa o una función.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 사건이나 현상을 일으키거나 바꾸는 데에 작용한 직접적인 원인.
1.
CAUSA MOTRIZ, CAUSA EFICIENTE:
Causa que sirve como motor o estímulo y da lugar a o provoca cambios en un suceso o fenómeno.
-
None
-
1.
활용을 할 때 어간과 어미의 형태가 불규칙적으로 바뀌는 동사.
1.
VERBO IRREGULAR:
Verbo que sufre cambios irregulares en la raíz y la terminación al conjugarse.