🔍
Search:
CARGARSE
🌟
CARGARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 일을 맡다.
1
ENCARGARSE:
Estar a cargo de algo.
-
Verbo
-
1
어떤 일이 남에게 부탁 받아 맡겨지다.
1
ENCARGARSE:
Encargar a alguien que haga o cuide algo.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 직위를 맡아 자기 일로 삼다.
1
ENCARGARSE:
Ocuparse uno de cierto trabajo o puesto.
-
2
어떤 일이나 직위를 남에게 맡기다.
2
NOMBRAR:
Encargar cierto trabajo o puesto a una persona.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 중심이 되어 맡아 처리하다.
1
PRESIDIR, ENCARGARSE:
Responsabilizarse de un trabajo cumpliendo el papel principal.
-
Verbo
-
1
전문적으로 맡거나 혼자 맡아 하다.
1
ENCARGARSE, DEDICARSE:
Ocuparse de algo solo o de manera profesional.
-
-
1
마음에 걸리는 일이 있어 기분이 개운하지 않다.
1
CARGARSE EN EL INTERIOR:
No sentirse aliviado por algo que le tiene preocupado.
-
Verbo
-
1
한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치다.
1
ENCARGARSE DE UNA CLASE:
Estar a cargo de una clase o un grado para enseñar.
-
Verbo
-
1
전지와 같이 전기를 띤 물체에서 전기가 외부로 흘러나오다.
1
DESCARGARSE LA ELECTRICIDAD:
Salir al exterior la electricidad de un objeto eléctrico como una batería.
-
Verbo
-
1
일이나 책임 등이 나뉘어 맡겨지다.
1
ENCARGARSE, DIVIDIRSE, COMPARTIRSE:
Ser encargado un oficio o responsabilidad en partes.
-
Verbo
-
1
일정한 직무나 임무를 맡아 일하다.
1
SERVIR, OCUPARSE, TRABAJAR, ENCARGARSE:
Asumir cierto cargo o misión.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 비용의 전부를 혼자 맡거나 부담하다.
1
ENCARGARSE, OCUPARSE, ASUMIR, RESPONSABILIZARSE:
Asumir solo cierto trabajo o todos los gastos.
-
Verbo
-
1
일을 맡아서 처리하다.
1
ARREGLAR, MANEJAR, ENCARGARSE:
Responsabilizar y solventar un hecho.
-
2
처리하여 없애거나 죽이다.
2
ASESINAR, DESAPARECER, ELIMINAR:
Hacer desaparecer o matar.
-
3
상처를 치료하다.
3
TRATAR:
Sanar una herida.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 일이나 임무를 꼭 하기로 담당하다.
1
RESPONSABILIZAR:
Comprometerse a realizar una misión o un trabajo.
-
2
어떤 바람직하지 않은 사태나 결과가 생긴 데 대하여 의무나 부담을 지거나 제재를 받다.
2
RESPONSABILIZARSE, ENCARGARSE, ASUMIR LA RESPONSABILIDAD:
Recibir sanción o hacerse cargo de los resultados o de las obligaciones sobre el resultado de una situación inoportuna.
-
Verbo
-
1
일이 맡겨져 처리되다.
1
ARREGLAR, MANEJAR, ENCARGARSE:
Responsabilizar y solventar un hecho.
-
2
처리되어 없어지거나 죽임을 당하다.
2
ASESINAR, DESAPARECER, ELIMINAR:
Desaparecer o ser matado.
-
3
상처가 치료되다.
3
TRATAR, CURAR:
Sanar una herida.
-
☆☆
Verbo
-
1
책임을 지고 어떤 일을 하다.
1
ENCARGARSE:
Asumir una responsabilidad.
-
2
어떤 직분이나 역할을 하다.
2
ASUMIR:
Hacerse cargo de un puesto de trabajo o de una responsabilidad.
-
3
연극이나 영화 등에서 특정한 배역을 하다.
3
ASUMIR EL PAPEL:
En teatro o cine, aceptar alguien un rol.
-
4
어떤 물건을 받아 보관하다.
4
DEPOSITARSE:
Encomendarse bajo la custodia de alguien algo de valor.
-
5
자리나 물건 등을 차지하다.
5
OCUPAR:
Tomar posesión o guardar algo para alguien.
-
6
어떤 사람이나 지역 등을 책임지고 보살피다.
6
OCUPAR:
Dedicar la atención a algo o a alguien.
-
7
공식적인 허가나 승인을 얻다.
7
OBTENER AUTORIZACIÓN:
Conseguir permiso o aprobación pública.
-
Verbo
-
1
두 팔로 무엇을 감싸고 껴안다.
1
ABRAZAR, ABARCAR:
Estrechar y sujetar algo entre los brazos.
-
2
(비유적으로) 아픔이나 고통 등을 늘 마음속에 품다.
2
ABRAZAR, ABARCAR:
(FIGURADO) Llevar siempre en el corazón dolor, pena, etc.
-
3
(비유적으로) 어떤 일을 맡거나 어떤 일에 대한 책임을 지다.
3
ABRAZAR, RESPONSABILIZARSE, TENER A CARGO, ENCARGARSE:
(FIGURADO) Tomar una persona algún cargo o alguna responsabilidad.
-
☆☆
Verbo
-
1
두 팔로 감싸서 안다.
1
ABRAZAR, ABARCAR, ESTRECHAR:
Ceñir con los dos brazos.
-
2
여러 가지 일을 혼자서 맡다.
2
CARGARSE, ENCARGARSE, OCUPARSE, RESPONSABILIZARSE:
Encargarse de varios trabajos solo.
-
3
어떤 일이나 사건 등을 너그럽게 받아들이다.
3
COMPRENDER, ENTENDER, ACEPTAR, TOLERAR:
Aceptar generosamente una cosa o un asunto.
-
☆☆
Verbo
-
1
상대방을 자기 쪽으로 오도록 끌어당겨서 안다.
1
ABRAZAR, CEÑIR, APRETAR, ESTRECHAR:
Ceñir con los brazos haciendo que se acerque otra persona hacia su lado.
-
2
해결해야 할 문제를 가지거나 책임을 맡다.
2
ABRAZAR, ENCARGARSE, OCUPARSE, CUIDARSE, ASUMIR, RESPONSABILIZARSE, COMPROMETERSE:
Tener algún problema que solucionar o algún cargo que desempeñar.
-
3
이해하고 감싸 주다.
3
ABRAZAR, ENTENDER, COMPRENDER:
Comprender y defender a alguien.
-
☆☆
Verbo
-
1
무엇이 운반되기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려져 놓이다.
1
CARGARSE, EMBARCARSE, ABARROTARSE, LASTRARSE, COLMARSE:
Dejar puesto algo dentro de un vehículo, barco, avión, etc. para que sea transportado.
-
4
사람이 어떤 곳에 가기 위해 차, 배, 비행기 등의 교통수단에 태워지다.
4
TOMARSE, MONTARSE:
Subirse una persona en medios de transporte como vehículo, barco, avión, etc. para llegar a cierto lugar.
-
2
글이나 사진 등이 책이나 신문 등에 인쇄되어 나오다.
2
SER REGISTRADO, SER PUBLICADO, SER PUESTO, SER AGREGADO:
Ser impresos escritos o fotos en libros, periódicos, etc.
-
3
어떤 현상이나 뜻이 나타나거나 담기다.
3
LLEVAR, TENER, SIMBOLIZARSE:
Ser representado o incorporado cierto fenómeno o significado.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
SALIR, PARTIR, MARCHAR, AUSENTARSE:
Pasar de dentro a fuera.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
SALIR, APARECER, EMERGER, SURGIR:
Salir de dentro hacia afuera.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, APARECER:
Venir a un lugar por un determinado fin.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
SALIR, PUBLICARSE, APARECER, MOSTRARSE:
Ponerse artículos o dibujos o aparecer algún asunto en un libro, periódico, televisión, etc..
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
AVANZARSE, ENTRARSE, METERSE:
Entrar a trabajar en cierta área.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
SALIR, LANZARSE, APARECERSE:
Aparecer una nueva mercancía en el mercado.
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Llegar al trabajo en una organización o empresa a la que uno pertenece.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Aparecer alguna figura en algún lugar.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
SALIR, FLUIR, MANAR, CIRCULAR, CORRER, DISCURRIR, DERRAMARSE:
Verter de dentro hacia afuera algún líquido, vapor, etc..
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Encontrarse o verse algo.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
PRODUCIRSE, LANZARSE, APARECERSE, SALIR:
Producirse alguna mercancía o aparecer alguna figura.
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
SALIR, ORIGINARSE, PROCEDER, DIMANAR:
Originarse de algo.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHARSE, ALEJARSE:
Apartarse de algún lugar.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
SALIR, RETIRARSE, RENUNCIARSE, JUBILARSE, CESAR, ABANDONAR:
Dejar el trabajo o retirarse de la organización o la empresa a la que pertenecía.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna acción.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
RESULTAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ORIGINAR, SUCEDER:
Producir resultado tras efectuarse alguna diligencia.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
RECIBIR, COBRAR, IMPONERSE, TOMAR, OBTENER, GRAVARSE, CARGARSE:
Cobrar el dinero a recibir o imponerse contribuciones.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
ENTREGAR, MANDAR, ENVIAR, NOTIFICAR, AVISAR:
Informar algo o enviarse algún documento requerido.
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
SERVIRSE, PREPARARSE, OFRECERSE, COLOCARSE:
Dejar preparado algún alimento para que sea servido.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
VERSE, APARECER, MANIFESTARSE MOSTRARSE:
Llegar a su destino.
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
LLEGAR, ALCANZAR, VALER:
Llegar a ser suficiente dinero como para comprar algo.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
LLEGAR, ALCANZAR, LOGRAR:
Llegar a un lugar para escuchar la radio o ver la televisión.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
IMPULSAR, IMPELER, ARROJAR, ECHAR, TIRAR:
Ser empujado una parte hacia adelante.
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, VERSE:
Notarse alguna expresión de sentimiento o función fisiológica.
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
TERMINAR, FINALIZAR, ACABAR, GRADUARSE, DIPLOMARSE:
Terminar o graduarse de un determinado plan de estudios de un centro educativo.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Venir por cierto fin.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna referencia o evaluación sobre algo.
🌟
CARGARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
끈이나 띠를 허리에 감거나 두르다.
1.
CEÑIR:
Ponerse un cinturón, una faja, etc.
-
2.
물건을 몸에 지니다.
2.
TRAER:
Llevar consigo algo.
-
3.
용무나 사명을 가지다.
3.
ENCOMENDARSE, CONFIARSE:
Encargarse alguien que haga alguna cosa, generalmente una misión o asunto.
-
4.
어떠한 빛깔을 조금 지니거나 나타내다.
4.
TIRAR:
Tender, asemejarse o parecerse, especialmente referido a colores.
-
5.
얼굴에 감정을 나타내다.
5.
LUCIR, REFLEJAR:
Dejarse ver las emociones o estados de ánimo en el rostro.
-
6.
어떤 성질, 기운 등을 나타내다.
6.
LUCIRSE, REFLEJARSE:
Manifestarse o dejarse ver un carácter o estado de ánimo permanente o transitorio.
-
Sustantivo
-
1.
보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 일.
1.
CUIDADO INFANTIL:
Trabajo de encargarse del cuidado de un niño en lugar de sus padres.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 대상에 관심을 가지고 보호하며 살피다.
1.
CUIDAR:
Asistir a quien lo necesita.
-
2.
어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
2.
CUIDAR:
Encargarse con dedicación a una cosa.
-
Sustantivo
-
1.
뒤에서 일을 보살피며 도와주는 일.
1.
APADRINAMIENTO:
Acción de ayudar prestando atención desde atrás.
-
2.
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하는 일.
2.
ACABADO:
Acción de encargarse del trabajo sobrante una vez finalizado algún asunto.
-
Verbo
-
1.
뒤에서 일을 보살피며 도와주다.
1.
CUIDAR DE INCÓGNITO:
Ayudar y asistir a alguien de manera anónima.
-
2.
일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하다.
2.
SUPLIR:
Encargarse de lo que todavía queda de un trabajo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기 위하여 적어서 내는 서류.
1.
APLICACIÓN, FORMULARIO:
Documento que se entrega tras completarlo para integrar una organización o encargarse de un trabajo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기를 원하는 사람.
1.
APLICANTE:
Persona que desea integrar una organización o encargarse de un trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
직장에서 책임을 지고 맡은 일에 따른 기본적인 역할과 위치.
1.
DEBER:
Papel y posición básica según el trabajo que debe encargarse con responsabilidad en el lugar del trabajo.
-
2.
마땅히 해야할 일이나 지켜야 할 도리.
2.
OBLIGACIÓN:
Deber que se debe respetar o realizar de por sí.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
1.
ABRAZAR, CEÑIR:
Tirar algo hacia el pecho estrechando los brazos o tener algo entre los brazos.
-
2.
두 팔로 자신의 가슴이나 머리, 배 등을 꼭 잡다.
2.
ABRAZAR, CEÑIR:
Agarrar con los dos brazos su pecho, cabeza, vientre, etc.
-
3.
바람이나 비, 눈, 햇빛 등을 정면으로 받다.
3.
TOMAR:
Recibir de cara el viento, lluvia, nieve, sol, etc.
-
4.
손해나 빚 또는 책임 등을 맡다.
4.
CARGAR:
Encargarse de algún daño, deuda, responsabilidad, etc.
-
5.
새가 알을 까기 위하여 가슴이나 배 부분으로 알을 덮다.
5.
ABRAZAR:
Cubrir un ave su huevo con el pecho o con la parte del abdomen para empollarlo.
-
6.
생각이나 감정 등을 마음속에 가지다.
6.
ABRAZAR:
Tener algún pensamiento, sentimiento, etc. en el interior.
-
7.
담이나 산 등을 바로 앞에 맞대다.
7.
ABRAZAR:
Estar enfrente de una muralla o una montaña.
-
Verbo
-
1.
어떤 사람에게 일정한 직위나 임무가 맡겨지다.
1.
SER NOMBRADO, SER NOMINADO, SER PROCLAMADO, SER INVESTIDO, SER DESIGNADO:
Encargarse una persona de cierto cargo o trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
예전에 그 일을 맡음. 또는 그런 사람이나 그 일.
1.
PRECEDENTE:
Acción y efecto de encargarse del trabajo anterior. O esa persona o trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
임무를 받음.
1.
ACEPTACIÓN:
Acción de aceptar una comisión.
-
2.
계약에 따라 법률적인 일 등의 처리를 대신하여 맡음.
2.
DELEGACIÓN:
Acción de encargarse de las diligencias legales de acuerdo al contrato.
-
-
1.
운전을 맡아서 하다.
1.
ASIR EL VOLANTE:
Encargarse del conducir el coche.
-
Sustantivo
-
1.
돈을 받고 남의 일을 해 주는 사람.
1.
TRABAJADOR, JORNALERO:
Persona que trabaja a cambio de pago.
-
2.
어떤 일을 맡아서 하는 사람. 또는 어떤 일을 맡아서 할 사람.
2.
TRABAJADOR:
Persona que se encarga de hacer un trabajo o persona que va a encargarse de cierto trabajo.
-
3.
일의 계획이나 처리를 아주 잘하는 사람.
3.
TALENTO:
Persona que planea o trata hábilmente un trabajo.
-
4.
농가에 딸려서 돈이나 물건을 받고 일을 해 주는 사람.
4.
TRABAJADOR, JORNALERO:
Persona que trabaja perteneciendo a una granja recibiendo a cambio dinero u objeto.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 조직에 들어가거나 일을 맡기를 원함.
1.
APLICACIÓN:
Deseo de integrar una organización o de encargarse de un trabajo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
두 팔로 감싸서 안다.
1.
ABRAZAR, ABARCAR, ESTRECHAR:
Ceñir con los dos brazos.
-
2.
여러 가지 일을 혼자서 맡다.
2.
CARGARSE, ENCARGARSE, OCUPARSE, RESPONSABILIZARSE:
Encargarse de varios trabajos solo.
-
3.
어떤 일이나 사건 등을 너그럽게 받아들이다.
3.
COMPRENDER, ENTENDER, ACEPTAR, TOLERAR:
Aceptar generosamente una cosa o un asunto.
-
Sustantivo
-
1.
직무상 어떤 일을 담당하기 위해 자기 나라를 떠나 일정한 곳에 머물러 있는 사람.
1.
ENVIADO, CORRESPONSAL:
Persona que permanece en un país lejos del suyo para encargarse de un trabajo.
-
Verbo
-
1.
일이나 책임 등을 나눠서 맡다.
1.
ENCARGAR, DIVIDIR, COMPARTIR:
Encargarse de un oficio o responsabilidad en partes.
-
Verbo
-
1.
농작물을 한데 모으거나 수확하다.
1.
COSECHAR:
Recoger o juntar los cereales.
-
2.
흩어져 있는 물건들을 한데 모으다.
2.
JUNTAR:
Reunir las cosas esparcidas.
-
3.
좋은 성과나 결과를 얻다.
3.
LOGRAR:
Conseguir el mejor resultado.
-
4.
시체나 유골 등을 거두다.
4.
CUIDAR:
Encargarse o mirar por el trato de un cadáver o unas cenizas.
-
5.
자식이나 고아 등을 받아들여 보살피거나 보호하다.
5.
CUIDAR:
Proteger y hacerse cargo de los propios hijos o de algún huérfano.
-
6.
내놓은 것을 안으로 들여놓다.
6.
LLEVAR A DENTRO:
Conducir o introducir a un interior algo que se encontraba en una parte exterior.
-
7.
자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
7.
RETRACTARSE, DESDECIRSE:
Cancelar lo dicho o propuesto que se ha expresado.
-
8.
관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
8.
DESINTERESARSE:
Perder el interés o la atención en algo.
-
9.
남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
9.
PARAR:
Dejar de pegar o de atacar a otro.
-
10.
사람들에게서 돈이나 물건 등을 받아서 들여오다.
10.
COLECTAR:
Juntar dinero u objetos recibidos de otras personas.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 전문적으로 맡거나 맡김. 또는 그런 사람.
1.
TITULAR:
Acción de encargar o encargarse especialmente de cierto trabajo. O esa persona encargada.