🔍
Search:
COBRAR
🌟
COBRAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
아직 다 거두어들이지 못한 돈.
1
DINERO SIN RECOBRAR:
Dinero que no se ha cobrado aún.
-
-
1
정신이 갑자기 들다.
1
RECOBRARSE DE REPENTE:
Recuperar repentinamente la conciencia.
-
Verbo
-
1
기관에서 주는 돈이나 물건을 받다.
1
ACEPTAR, RECIBIR, COBRAR:
Recibir dinero u objeto suministrado por un órgano.
-
Verbo
-
1
빼앗긴 주권을 다시 찾다.
1
RECOBRAR LA INDEPENDENCIA:
Recuperar la soberanía perdida.
-
Verbo
-
1
빼앗긴 주권을 다시 찾게 되다.
1
RECOBRARSE LA INDEPENDENCIA:
Recuperarse la soberanía perdida.
-
Verbo
-
1
잃었던 땅이나 권리 등을 되찾다.
1
RECUPERAR, RECOBRAR, RESTAURAR:
Volver a tomar la tierra o derecho que tenía antes.
-
Verbo
-
1
신청이나 신고 등을 말이나 문서로 받다.
1
RECIBIR, ACEPTAR:
Tomar solicitud o denuncia en forma oral o escrita.
-
2
돈이나 물건 등을 받다.
2
RECIBIR, COBRAR:
Tomar dinero, objeto, etc.
-
Sustantivo
-
1
거두어들여야 할 돈이나 물건 등을 아직 다 거두어들이지 못함. 또는 그러한 돈.
1
SIN RECOBRARSE, SIN RECUPERARSE:
Dinero u objeto que no ha vuelto a las manos de su propietario original. O tal dinero u objeto.
-
Verbo
-
1
돈, 곡식, 물품 등이 나라, 공공 단체, 지주 등에 의해 거두어들여지다.
1
RECAUDAR, COBRAR:
Recolectar dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.
-
2
행정 기관에 의해 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등이 국민에게서 거두어들여지다.
2
RECAUDAR, COBRAR:
Recolectar impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes.
-
Verbo
-
1
나라, 공공 단체, 지주 등이 돈, 곡식, 물품 등을 거두어들이다.
1
RECAUDAR, COBRAR:
Recolectar dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.
-
2
행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들이다.
2
RECAUDAR, COBRAR:
Recolectar impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes.
-
☆☆
Verbo
-
1
빌려주거나 빼앗겼거나 주었던 것을 도로 갖게 되다.
1
RESTITUIR, RECOBRARSE, REINTEGRARSE:
Volver a recibir algo que uno había prestado o dado a otro, o había dejado de poseer.
-
Verbo
-
1
세금을 거두어들이다.
1
COBRAR IMPUESTOS, RECAUDAR TRIBUTOS:
Recaudar impuestos.
-
Verbo
-
1
잃었던 땅이나 권리 등이 되찾아지다.
1
RECUPERARSE, RECOBRARSE, RESTAURARSE:
Volverse a tomar la tierra o derecho que tenía antes.
-
Verbo
-
2
기운이나 힘이 세서 좀처럼 약해지지 않다.
2
COBRAR FUERZA, PREDOMINAR, PREVALECER:
No debilitarse fácilmente por tener mucha energía o fuerza.
-
Verbo
-
1
받을 돈을 직접 거두어들이다.
1
RECAUDAR, COBRAR, RECIBIR, PERCIBIR, COLECTAR:
Juntar personalmente el dinero a recibir.
-
Verbo
-
1
부족한 것을 나중에 더 거두다.
1
RECARGAR, COBRAR TASA EXTRA, MULTAR ADICIONALMENTE:
Recolectar adicional y posteriormente lo que falta.
-
Verbo
-
1
어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어서다.
1
RESTAURARSE, RECOBRARSE, RECUPERARSE, RECONQUISTARSE:
Volver a iniciar dando esfuerzos tras haber fracasado en algo.
-
Verbo
-
1
돈이나 물건 등을 거두어들이다.
1
RECAUDAR, COBRAR, RECIBIR, PERCIBIR, COLECTAR:
Recolectar dinero, objetos, etc.
-
2
여럿으로 나뉘어 있는 의견이나 생각 등을 하나로 모으다.
2
RECOGER, JUNTAR, SONDEAR, ENCUESTAR:
Aunar opiniones o ideas que estaban divididas en varias.
-
Adverbio
-
1
돈을 내거나 받지 않고 공짜로.
1
GRATIS, GRATUITAMENTE, SIN PAGAR NADA, SIN COBRAR NADA:
Gratis, sin pagar o cobrar dinero.
-
2
아무런 대가나 노력 없이.
2
GRATIS, SIN ESFUERZOS, SIN TRABAJO:
Sin pagar ningún costo o realizar esfuerzos.
-
Verbo
-
1
허물어진 건물이나 조직을 다시 세우다.
1
RECONSTRUIR, REEDIFICAR, RESTAURAR, REPARAR, ARREGLAR:
Construir nuevamente un edificio u organización derribado.
-
2
쇠퇴한 이념이나 가치 등을 다시 세우다.
2
RESTABLECERSE, RECUPERARSE, RECOBRARSE:
Establecer nuevamente ideas o valores decadentes.
🌟
COBRAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
기운차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼짐.
1.
PROSPERIDAD, FLORECIMIENTO:
Dícese de un poder, etc.: acción de cobrar ímpetu o fortalecerse y extenderse ampliamente.
-
Sustantivo
-
1.
남에게 돈을 빌려주고 그 이자를 받는 일.
1.
USURA:
Práctica consistente en prestar dinero a otros y cobrarles interés.
-
Sustantivo
-
1.
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
AGENTE INTERMEDIARIO, CORREDOR:
Persona que tiene como profesión cobrar una comisión por la comercialización o la venta de productos en reemplazo de alguien.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1.
REGRESAR, VOLVER:
Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía.
-
2.
어떤 것을 할 순서가 되다.
2.
TOCARLE EL TURNO:
Llegarle a alguien la ocasión o el tiempo de hacer algo que le corresponde.
-
3.
어떤 것을 내 것으로 받다.
3.
ATRIBUIRSE:
Responsabilizarse a alguien de una cosa o de un hecho.
-
4.
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4.
RODEAR:
Venir por un camino más largo que el ordinario.
-
5.
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5.
RECUPERAR:
Volver a recobrar o adquirir un estado que se había perdido.
-
6.
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6.
REGRESAR:
Dícese del retorno o la vuelta de algo por cada cierto periodo de tiempo.
-
7.
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7.
DAR UN RODEO:
Andar alrededor de algo para alcanzar un destino o describir un camino curvo.
-
8.
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8.
DESANDAR:
Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.
-
Sustantivo
-
1.
하루에 버는 돈.
1.
JORNAL:
Dinero que gana por día.
-
2.
빌려준 돈에 이자를 더하여 날마다 받음. 또는 그렇게 갚는 빚.
2.
COBRO, COBRANZA, DEUDA:
Acción de cobrar todos los días una cantidad de dinero que ha prestado con su interés. O deuda que va devolviendo de esa manera.
-
Verbo
-
1.
없어지거나 없어져 가던 것이 회복되어 옛 모습을 다시 찾게 되다.
1.
REAVIVARSE, REVITALIZARSE, REAPARECERSE, VIGORIZARSE:
Llegar a recobrar su figura anterior tras recuperar lo desaparecido o lo que está desapareciendo.
-
Verbo
-
1.
죽었던 것을 다시 살아나게 하다.
1.
RESUCITAR:
Hacer que renazca tras haberse muerto.
-
2.
없어지거나 없어져 가던 것을 회복시켜 옛 모습을 다시 찾게 하다.
2.
REAVIVAR, REVITALIZAR, VIGORIZAR:
Hacer recobrar su figura anterior haciendo recuperar lo desaparecido o lo que está desapareciendo.
-
Verbo
-
1.
잃은 것, 잘못된 것, 뒤떨어진 것 등을 원래의 상태로 되돌리거나 그에 맞먹는 다른 것으로 대신하다.
1.
RECUPERAR:
Recobrar o volver adquirir lo que se había extraviado, el tiempo perdido, un retraso o un equívoco o sustituir una cosa con otra semejante.
-
Verbo
-
1.
물건이나 돈 등을 나중에 돌려받거나 대가를 받기로 하고 얼마 동안 쓰게 하다.
1.
ALQUILAR:
Dar alguna cosa o dinero a alguien para que lo use temporalmente, a condición de recuperarlo después de determinado tiempo y cobrar el precio convenido.
-
Adverbio
-
1.
돈을 내거나 받지 않고 공짜로.
1.
GRATIS, GRATUITAMENTE, SIN PAGAR NADA, SIN COBRAR NADA:
Gratis, sin pagar o cobrar dinero.
-
2.
아무런 대가나 노력 없이.
2.
GRATIS, SIN ESFUERZOS, SIN TRABAJO:
Sin pagar ningún costo o realizar esfuerzos.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 하여 돈이나 물건 등을 거두어들임. 또는 그 돈이나 물건.
1.
INGRESO, BENEFICIO, GANANCIA, RENTA, DEVENGO, RETRIBUCIÓN:
Acción de cobrar dinero o cosa tras trabajar en algo; o ese dinero o cosa.
-
2.
개인이나 국가, 단체가 벌어들이는 돈.
2.
INGRESO, BENEFICIO, GANANCIA:
Dinero que obtiene un individuo, grupo o país.
-
Sustantivo
-
1.
받을 돈을 직접 거두어들임. 또는 그렇게 받은 돈.
1.
COBRO, COBRANZA, RECAUDACIÓN:
Acción de cobrar directamente el dinero que uno debe percibir. O ese dinero percibido.
-
Sustantivo
-
1.
나사 모양으로 빙빙 돌려 감아 잘 늘어나고 줄어들게 만든 물건.
1.
RESORTE:
Pieza que después de ser movida o experimentar una fuerza puede recobrar su posición inicial.
-
Verbo
-
1.
사람을 무대 등에 나타나게 하다.
1.
PONER EN ESCENA:
Hacer que alguien se presente ante el público.
-
2.
중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상을 세상에 처음으로 나타나게 하다.
2.
ENTRAR EN ESCENA:
Producir, cobrar existencia o dar a conocer por primera vez un fénomeno crítico, algo o a alguien importante dentro de un campo.
-
3.
소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물을 나타나게 하다.
3.
ENTRAR EN ESCENA:
Hacer que aparezca un personaje en una novela, obra de teatro, película, etc.
-
Sustantivo
-
1.
세금을 매기지 않음.
1.
EXENTO DE IMPUESTOS, LIBRE DE IMPUESTOS:
No cobrar impuesto.
-
Verbo
-
1.
좋은 일이 일어나거나 많은 돈이 생겨 살기 좋아지다.
1.
SALIR BENEFICIADO:
Mejorarse la circunstancia económica hasta disfrutar la vida con abundancia a causa de sucesos favorables.
-
2.
기를 펴고 살 수 있게 되다.
2.
SALIR BENEFICIADO, RESURGIR:
Recobrar ánimos a causa de sucesos favorables, generalmente económicos.
-
-
1.
도박판을 벌이고 다른 사람에게서 일정한 돈을 떼어 가지다.
1.
LLEVARSE PARTE DEL POZO COMO COMISIÓN:
Abrir un juego de azar y cobrar de los participantes cierta comisión.
-
☆☆
Verbo
-
1.
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1.
DEVOLVER:
Volver algo a su estado anterior o restituir.
-
3.
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3.
MUDARSE:
Cambiar de opinión o actitud.
-
6.
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6.
CONVERTIRSE:
Cambiar de estado una cosa, una situación o fenómeno.
-
5.
병의 상태가 점점 나아지다.
5.
MEJORARSE:
Ponerse mejor o recobrarse la salud perdida.
-
2.
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2.
DAR LA ESPALDA A ALGUIEN:
Alejarse o romper relaciones con alguien.
-
4.
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4.
URDIR:
Tramar algo de manera oculta y con malas intenciones.
-
7.
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7.
RODEAR:
Dar un rodeo por un lugar.
-
Verbo
-
1.
죽었다가 다시 살아나다.
1.
RESUCITAR, RENACER:
Renacer tras la muerte.
-
3.
없어지거나 없어져 가던 것이 회복되어 옛 모습을 다시 찾게 되다. 또는 그렇게 하다.
3.
REAPARECER, RENACER, REVIVIR, RESURGIR:
Llegar a recobrar su figura anterior tras recuperar lo desaparecido o lo que está desapareciendo. O hacer que se haga así.
-
☆
Sustantivo
-
1.
빌리거나 맡긴 돈에 이자를 붙이지 않은 원래의 돈.
1.
PRINCIPAL:
Monto de capital endeudado o prestado antes de cobrarse intereses.