🔍
Search:
COSER
🌟
COSER
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
실이나 끈으로 옷이나 그물 등을 짜서 만들다.
1
TEJER:
Hacer punto con hilo o cuerda para formar una prenda de vestir o una red.
-
2
바늘로 옷감 등을 꿰매다.
2
COSER:
Hacer labores de aguja con tela.
-
3
먹물을 묻힌 실로 살갗에 그림이나 글씨를 그려 넣다.
3
TATUAR:
Grabar dibujos o letras sobre la piel humana, introduciendo hilos o materias colorantes.
-
Sustantivo
-
1
바느질을 하는 기계.
1
MÁQUINA DE COSER:
Máquina que se usa para coser algo.
-
Sustantivo
-
1
바느질을 하는 기계.
1
MÁQUINA DE COSER:
Artefacto o aparato que se usa para coser.
-
Verbo
-
1
말라서 쭈글쭈글하게 뒤틀리다.
1
SER ÁSPERO, ESTAR SECO:
Dícese del aspecto de una superficie desigual y carente de suavidad, sin verdor ni lozanía.
-
2
몹시 하찮고 보잘것없다.
2
SER RUÍN:
Dícese de una persona baja y despreciable.
-
Verbo
-
1
바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매다.
1
COSER, ZURCIR, HILVANAR, PUNTEAR:
Hacer o coser ropa tras enhebrar la aguja.
-
☆
Verbo
-
1
해지거나 벌어진 데를 바느질하여 깁다.
1
COSER, ZURCIR, HILVANAR, PUNTEAR:
Remendar la parte gastada o rota zurciéndola.
-
Verbo
-
1
터지거나 찢어지다.
1
ROMPERSE, RASGARSE, DESGARRARSE, DESCOSERSE:
Estar rajado o roto.
-
Verbo
-
1
구멍이 나거나 닳아서 떨어진 곳에 다른 조각을 대거나 그대로 꿰매다.
1
REMENDAR, COSER, ZURCIR:
Remendar o meramente poner parches en partes agujereadas o rotas por el desgaste.
-
2
글이나 책의 부족한 내용을 보충하다.
2
COMPLEMENTAR, REMEDIAR, SUPLIR, COMPLETAR:
Aportar complementos a una escritura o un libro.
-
☆
Verbo
-
1
팽팽한 가죽이나 종이 등이 닳아서 구멍이 나다.
1
ROMPERSE, RASGARSE, DESCOSERSE, AGUJEREARSE:
Agujerearse por haberse desgastado el cuero, papel, etc.
-
2
가득 차서 터질 듯하다.
2
ABARROTAR, ATESTAR, ATIBORRAR, COLMAR, LLENAR, SATURAR, REBOSAR:
Llenarse completamente como si fuera a explotar.
-
3
(비유적으로) 가슴이 찢어지는 듯이 심한 슬픔이나 고통을 느끼다.
3
ROMPERSE, DESGARRAR, DESPEDAZAR:
(FIGURATIVO) Sentir enorme tristeza o dolor como si se rompiera el corazón.
-
☆☆
Verbo
-
1
두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
1
METER, CLAVAR, PONER:
Golpear con algo o poner algo volteándolo.
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
2
PONER, METER, COLOCAR, PEGAR, AGREGAR:
Pegar o poner una cosa pequeña en un objeto base.
-
3
속이나 가운데에 밀어 넣다.
3
METER, PONER:
Meter adentro o en el medio.
-
4
음식에 소를 넣다.
4
LLENAR, METER:
Poner relleno en un alimento.
-
5
틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
5
MOLDEAR, FORMAR, AMOLDAR:
Hacer forma poniendo algo en un molde o una tabla.
-
6
자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.
6
METER, INCORPORAR, PONER, DEJAR:
Incorporar secretamente a alguien de su partido en otro.
-
7
한곳을 뚫어지게 바라보다.
7
CLAVAR, FIJAR:
Fijar la mirada en un lugar.
-
8
머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
8
METER, PONER, DEJAR:
Agachar mucho la cabeza, cara, etc. o dejarla bien pegada a algo.
-
9
몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
9
GOLPEARSE, CHOCARSE, TOPARSE, TROPEZARSE:
Chocarse con algo una parte del cuerpo.
-
10
식물이 뿌리를 내리다.
10
ARRAIGARSE, ENRAIZARSE:
Echar raíces un vegetal.
-
11
인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.
11
GRABAR, PONER, COLOCAR:
Poner alguna letra o dibujo en los impresos.
-
12
인쇄물이나 사진을 찍다.
12
SACAR, IMPRIMIR, TOMAR:
Imprimir impresos o sacar fotos.
-
13
실로 촘촘히 꿰매다.
13
COSER:
Coser espesamente con hilo.
-
14
정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.
14
SEÑALAR, INDICAR, APUNTAR, ACLARAR:
Hablar con precisión o escribir con exactitud.
-
☆☆
Verbo
-
1
도망가지 못하게 붙들리다.
1
SER ARRESTADO, SER APRESADO:
Ser detenido para que no se escape.
-
2
짐승이 죽임을 당하다.
2
MATAR:
Sufrir un animal una muerte.
-
3
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3
SER DESPOJADO:
Ser privado alguien de algún derecho.
-
4
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4
SER TOMADO:
Pararse un vehículo para que una persona pueda subirse en él.
-
5
일이나 기회 등이 얻어지다.
5
SER OBTENIDO:
Ser conseguido un trabajo, una oportunidad, etc.
-
6
어떠한 상태가 유지되다.
6
SOSTENERSE, CONSERVARSE:
Ser mantenido cierto estado.
-
7
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7
SER AJUSTADO:
Ser cantada una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
8
계획, 의견 등이 정해지다.
8
FIJARSE, ESTABLECERSE:
Decidirse un plan, opinión, etc.
-
9
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9
PONERSE:
Llegar a mostrarse una postura delante de una persona o una cámara.
-
10
기세가 누그러지다.
10
CALMARSE, APACIGUARSE, MITIGARSE:
Reducirse el vigor.
-
11
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
12
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12
CORREGIRSE, AJUSTARSE:
Llegar a rectificarse algo que estaba inclinado, estaba doblado o estaba desviado.
-
13
손에 쥐어지다.
13
SER TOMADO, SER COGIDO:
Llegar a tener algo en las manos.
-
14
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14
SER DESCUBIERTO, SER HALLADO:
Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
15
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15
SER TOMADO:
Ser confirmado o ser tomado cierta escena o figura instantánea.
-
16
말 등이 문제로 삼아지다.
16
SER PROBLEMÁTICO:
Llegar una palabra a ser problema.
-
17
담보로 맡김을 당하다.
17
SER TOMADO:
Hacerse algo una prenda.
-
18
어림짐작으로 헤아려지다.
18
SER CONJETURADO, SER CONSIDERADO:
Ser algo supuesto por conjeturas.
-
19
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19
FIJARSE:
Decidirse un lugar, dirección, fecha, etc.
-
20
주름 등이 만들어지다.
20
ARRUGARSE:
Hacerse arrugas.
🌟
COSER
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
바느질을 하거나 옷감을 짜는 데 쓰려고 솜이나 털 등을 가늘고 길게 꼬아 만든 것.
1.
HILO:
Hebra larga y delgada que se forma retorciendo el algodón o la lana que se utiliza para fabricar tela o para coser.
-
Verbo
-
1.
여러 장의 문서나 신문 등을 한데 모아 묶거나 꿰매다.
1.
ARCHIVAR, ENCUADERNAR:
Atar o coser varias hojas de un documento o un periódico para unirlas.
-
Sustantivo
-
1.
옷을 뜯을 때 나오는 실의 부스러기.
1.
HILACHA, HILACHO, RESIDUOS DEL HILO:
Residuos de hilos que se generan al descoser una prenda de vestir.
-
2.
꿰맨 실이 밖으로 드러난 부분.
2.
COSTURA:
Puntadas de hilos que se ven por fuera.
-
Verbo
-
1.
서양식 옷을 입다.
1.
PONERSE ROPA OCCIDENTAL:
Vestirse de manera occidental.
-
2.
철사나 실로 책을 꿰매고 두꺼운 종이나 가죽 등으로 표지를 싸서 책의 겉을 꾸미다.
2.
ENCUADERNAR:
Adornar la cubierta del libro forrando con papeles gruesos, cueros, etc. tras coser el libro con alambres o hilos.
-
Sustantivo
-
1.
재봉틀이나 손으로 바느질하여 옷, 인형 등을 만드는 일.
1.
COSTURA:
Labor de coser a mano o a máquina para confeccionar prendas de vestir, muñecos, etc..
-
Sustantivo
-
1.
바느질을 할 때에, 실을 꿴 바늘이 한 번 들어갔다가 나온 자국.
1.
PUNTADA, PUNTO:
Cada agujero hecho con aguja enhebrada al coser algo.
-
Sustantivo
-
1.
바느질할 옷이나 천.
1.
TRABAJO DE COSTURA:
Ropa o tela para coser.
-
Sustantivo
-
1.
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 박은 바느질 또는 그렇게 만든 천이나 물건.
1.
ACOLCHADO:
Labor de aguja consistente en rellenar de guata una tela de doble cara y coser en intervalos regulares, o tela o mercancía hecha de tal manera.
-
Sustantivo
-
1.
바느질에서 실이 두 번 겹치게 뒤로 갔다 앞으로 갔다 반복하면서 꿰매는 것.
1.
PESPUNTE:
En costura, coser hacia adelante y atrás repetidamente para que el hilo se superponga dos veces.
-
2.
재봉틀로 박는 일.
2.
COSTURA:
Tarea de coser con una máquina de coser.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
옷 등을 꿰매거나 만드는 데 쓰는, 쇠로 된 가늘고 끝이 뾰족한 물건.
1.
AGUJA:
Barita puntiaguda y larga de metal que se utiliza para coser o hacer prendas de vestir.
-
2.
시계나 저울 등에서 눈금을 가리키는 가늘고 긴 물건.
2.
AGUJA:
Manecilla del reloj y de otros aparatos de precisión como balanza.
-
3.
뜨개질을 할 때 실을 감아 엮는 가늘고 긴 막대.
3.
AGUJA:
Barrita fina y larga que sirve para tejer.
-
4.
주사약이나 바람을 넣기 위하여 액체나 바람이 속으로 통하게 만든, 끝이 뾰족하고 가는 물건.
4.
AGUJA:
Pequeño tubo metálico con un extremo cortado y el otro provisto de un casquillo que se enchufa en la jeringuilla para poner inyecciones.
-
Sustantivo
-
1.
옷감 등을 잘라서 바느질하는 일.
1.
COSTURA:
Acción de coser piezas de tela, etc.
-
Adverbio
-
1.
작은 물건이 단단한 바닥 위를 구르거나 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
RODANDO:
Sonido de un objeto pequeño rodando sobre una superficie dura.
-
2.
재봉틀로 얇은 천을 박는 소리. 또는 그 모양.
2.
COSIENDO A MÁQUINA:
Sonido de una máquina de coser dando puntadas sobre una tela fina. O tal modo de coser.
-
3.
전화벨이나 자명종 등이 한 번 내는 소리.
3.
¡RING!:
Un repique de teléfono o alarma.
-
4.
실이나 띠 따위를, 그것을 돌돌 감아 두는 데에서 한꺼번에 많이 풀거나 감는 모양.
4.
ENROLLANDO O DESENROLLANDO:
Modo en que se enrolla o desenrolla el hilo o la cinta en la bobina.
-
Sustantivo
-
2.
돗자리나 가마니 등을 짤 때 왕골이나 짚을 걸 수 있는 홈이 있는 가늘고 긴 막대기.
2.
AGUJA PARA TEJER ESTERAS O SACOS DE PAJA:
Palo de madera delgada y larga con un agujero para colocar pajas u otros materiales que sirven para tejer mantas o sacos.
-
1.
재봉틀에서 바늘을 끼우는 대.
1.
BARRA DE AGUJA:
Barra en la que se coloca la aguja en una máquina de coser.
-
Sustantivo
-
1.
바느질할 때 바늘을 밀기 위해 손가락에 끼는 도구.
1.
GOLMU, DEDIL, DEDAL:
Funda que se coloca en el dedo para empujar la punta de una aguja de coser.
-
Sustantivo
-
1.
바느질을 하는 기계.
1.
MÁQUINA DE COSER:
Artefacto o aparato que se usa para coser.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
1.
OPERACIÓN, INTERVENCIÓN:
Acción de incidir, amputar, poner o coser una parte del cuerpo para curar la enfermedad.
-
2.
(비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치는 일.
2.
OPERACIÓN:
(FIGURADO) Acción de corregir sustancialmente cierto defecto.
-
Sustantivo
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막는 일.
1.
SOLDADURA, REMIENDO:
Acción de tapar poniendo otra cosa en el lugar donde se formó un agujero o grieta.
-
3.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰매는 일.
3.
COSTURA, ARREGLO, REMIENDO:
Acción de coser ropa o zapatos rotos.
-
2.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고치는 일.
2.
ARREGLO, REPARACIÓN:
Acción de restaurar lo que está mal de acuerdo con la necesidad y el momento.
-
Sustantivo
-
1.
바늘과 실.
1.
Aguja e hilo.
-
2.
바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매는 일. 바느질.
2.
COSTURA:
Acción de elaborar ropas cosiéndolas con aguja e hilo. O el trabajo de coser.
-
Sustantivo
-
1.
바느질을 하는 기계.
1.
MÁQUINA DE COSER:
Máquina que se usa para coser algo.
-
Verbo
-
1.
병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매다.
1.
OPERAR:
Incidir, amputar, poner o coser una parte del cuerpo para curar la enfermedad.
-
2.
(비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치다.
2.
OPERAR:
(FIGURADO) Corregir sustancialmente cierto defecto.