🔍
Search:
COSTUMBRE
🌟
COSTUMBRE
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1
한 사회에서 오래 전부터 반복적으로 일어나 관습처럼 된 일.
1
COSTUMBRE:
Cosa que se ha vuelto una convención debido a su repetición en una sociedad durante un largo tiempo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
풍속과 습관.
1
USOS Y COSTUMBRES:
Costumbres y hábitos.
-
Sustantivo
-
1
주로 옛날부터 그 사회에 전해 오는 좋은 습관.
1
BUENAS COSTUMBRES:
Normas que dictan el comportamiento social y que en general se han transmitido de generación en generación.
-
Sustantivo
-
1
예전부터 내려오는 시대에 뒤떨어진 풍습.
1
COSTUMBRE ANTIGUA:
Hábito transmitido del pasado o costumbre anticuada.
-
Sustantivo
-
1
귀신을 섬겨 점을 보거나 굿을 하여 재앙을 물리치고 복을 비는 풍속.
1
COSTUMBRE CHAMÁNICA:
Costumbre de venerar espíritus y realizar rituales para ahuyentar desastres y hacer adivinaciones.
-
None
-
1
해마다 절기나 달, 계절에 맞추어 하는 여러 가지 놀이나 일.
1
COSTUMBRE ESTACIONAL:
Juegos o tradiciones que se efectúan anualmente en cada semestre, estación o mes que les corresponde.
-
Sustantivo
-
1
오래전부터 전해 내려오는 습관.
1
COSTUMBRE INVETERADA:
Costumbre que es transmitida desde hace mucho tiempo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오면서 고유하게 만들어진 사상, 관습, 행동 등의 양식.
1
TRADICIÓN, COSTUMBRE:
Estilo de idea, hábito, manera de actuar, etc. que se ha originado de manera propia por venir trascendiendo de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.
-
Sustantivo
-
1
나쁜 습관.
1
VICIO, MALA COSTUMBRE:
Mal hábito.
-
☆
Sustantivo
-
1
한 사회에서 오랜 시간에 걸쳐 지켜 내려오고 있는 사회 규범이나 생활 방식.
1
COSTUMBRE, CONVENCIÓN:
Norma social o estilo de vida que se mantiene por largo tiempo en una sociedad.
-
Sustantivo
-
1
예부터 전해 내려오는 일반인들의 생활 풍속이나 습관.
1
COSTUMBRES DEL PUEBLO:
Hábitos cotidianos y tradicionales de un pueblo.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
오랫동안 자꾸 반복하여 몸에 익숙해진 성질이나 행동.
1
COSTUMBRE, HÁBITO:
Acto o carácter familiar al cuerpo por la repetición continua durante un largo período.
-
2
윗사람을 대할 때 지켜야 하는 예의.
2
MODAL:
Cortesía que hay que cumplir al tratar con una persona mayor o alguien superior.
-
Sustantivo
-
1
보통 사람들이 일상적으로 살아가는 세상.
1
VIDA MUNDANA:
Forma de vida que vive la gente ordinaria.
-
2
세상에 일반적으로 전해 오는 유행이나 습관.
2
COSTUMBRE COMÚN:
Moda o costumbre que se transmite en general y comúnmente.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀진 행동 방식.
1
COSTUMBRE, HÁBITO, PRÁCTICA:
Manera de actuar naturalmente adquirida por su práctica repetida durante un largo tiempo.
-
Determinante
-
1
좋지 않은 버릇이나 일을 계속 반복하는.
1
HABITUAL, REGULAR, COSTUMBRE:
Repetición constante de mala costumbre o acto.
-
Sustantivo
-
1
좋지 않은 버릇이나 일이 계속 반복됨.
1
COSTUMBRE, HABITUAL, REGULAR:
Repetición constante de mala costumbre o acto.
-
Sustantivo
-
1
나쁜 풍습.
1
MALA COSTUMBRE, MALA PRÁCTICA:
Mala costumbre o práctica.
-
Sustantivo
-
1
산이나 들에서 음식을 먹을 때나 무당이 굿을 할 때, 귀신에게 먼저 바친다는 뜻으로 음식을 조금 떼어 던지는 일.
1
GOSURE, COSTUMBRE SUPERSTICIOSA:
Costumbre supersticiosa consistente en tirar un poco de comida en señal de ofrecerla primeramente a los espíritus cuando se come en una montaña o campo, o cuando el chamán realiza un ritual exorcista.
-
☆
Adverbio
-
1
달라지지 않고 언제나 같게.
1
COMO SIEMPRE, COMO DE COSTUMBRE:
Igual que siempre, sin cambiar.
-
Sustantivo
-
1
예전 그대로의 뒤떨어진 상태.
1
FORMA ANTIGUA, COSTUMBRE ANTIGUA:
Condición o estado de cosas que se quedan ancladas en el pasado.
🌟
COSTUMBRE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
동식물을 먹이나 양분을 주고 보호하여 자라게 하다.
1.
CRIAR, ALIMENTAR, NUTRIR, CEBAR:
Proteger, alimentar o nutrir plantas o animales para que crezcan.
-
2.
아이를 키우다.
2.
CRIAR, CUIDAR:
Criar criaturas.
-
3.
사람을 가르치다.
3.
FORMAR, ENSEÑAR, EDUCAR, INSTRUIR:
Educar a alguien.
-
4.
육체나 정신의 능력을 더 강하고 크게 하다.
4.
FORMARSE, EDUCARSE, CULTIVARSE, PREPARARSE:
Aumentar y fortificar aún más la capacidad del cuerpo o de la mente.
-
5.
습관 등을 몸에 익숙하게 하다.
5.
ACOSTUMBRARSE, HABITUARSE, ADAPTARSE, FAMILIARIZARSE, AVEZARSE:
Hacer que el cuerpo adquiera costumbre.
-
6.
머리카락이나 수염 등을 길게 자라게 하다.
6.
DEJAR CRECER:
Hacer que crezca el cabello, la barba, etc.
-
7.
병을 빨리 치료하지 않고 더 심해질 때까지 내버려 두다.
7.
EMPEORAR, AGRAVAR, DETERIORAR:
Dejar una enfermedad sin tratar rápidamente hasta que empeora.
-
Sustantivo
-
1.
당시 사회의 풍속을 그린 그림.
1.
PINTURA COSTUMBRISTA:
Pintura que muestra las costumbres sociales de una determinada época.
-
2.
(비유적으로) 당시의 유행과 습관을 보여 주는 모습.
2.
PINTURA COSTUMBRISTA, BOSQUEJO DE TENDENCIAS SOCIALES:
(FIGURADO) Bosquejo que muestra las tendencias y costumbres sociales de una determinada época.
-
Sustantivo
-
1.
과거의 모습으로 되돌아간 제도나 사상, 풍속. 또는 그런 유행.
1.
RETRO, ESTILO RETRO:
Sistema, pensamiento o costumbre de un tiempo pasado. O moda que los sigue.
-
Sustantivo
-
1.
과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아가려는 것.
1.
LO RETRÓGRADO:
Que tiende a volver a formas, sistemas, costumbres o pensamientos del pasado.
-
Determinante
-
1.
과거의 모양, 제도, 사상, 풍습 등으로 돌아가려는.
1.
RETRÓGRADO:
Propenso a volver a la forma, el sistema, el pensamiento, la costumbre, etc. de antes.
-
Determinante
-
1.
좋지 않은 버릇이나 일을 계속 반복하는.
1.
HABITUAL, REGULAR, COSTUMBRE:
Repetición constante de mala costumbre o acto.
-
Sustantivo
-
1.
좋지 않은 버릇이나 일이 계속 반복됨.
1.
COSTUMBRE, HABITUAL, REGULAR:
Repetición constante de mala costumbre o acto.
-
Verbo
-
1.
일상적으로 쓰다.
1.
USAR:
Hacer o practicar algo habitualmente o por costumbre.
-
☆
Sustantivo
-
1.
오랫동안 습관적으로 자주 쓰이면서 특별한 의미로 굳어진 말.
1.
MODISMO, LOCUCIÓN:
Palabra de uso establecido al haber sido empleada con frecuencia y por costumbre, y que ha adquirido un significado especial.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
외국의 상품이나 기술 등을 국내로 사들임.
1.
IMPORTACIÓN:
Acción de traer al propio país mercancías o tecnologías adquiridas en otras naciones.
-
2.
사상, 문화, 풍속 등을 다른 나라로부터 배워서 들여옴.
2.
INTRODUCCIÓN, ENTRADA:
Entrada de ideas, culturas, costumbres, etc. tras aprenderlos de otro país.
-
Adjetivo
-
1.
말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어나다.
1.
SER ABSURDO:
Dícese de un hecho o un dicho irracional, que se sale de lo común, generalmente falto de cortesía, de conocimiento o que atenta contra las costumbres.
-
Sustantivo
-
1.
도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워져 건전하지 못한 것.
1.
DECADENTE, DEGENERADO:
Dicho de la moral, la costumbre, la cultura, etc., corrompido y malsano.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
떨어져 있는 여러 부분을 알맞은 자리에 대어 붙이다.
1.
ENCAJAR, JUNTAR:
Unir piezas o partes separadas metiéndolas a un lugar de tal manera que ajusten.
-
2.
둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
2.
COMPARAR:
Examinar o analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas.
-
3.
서로 어긋남이 없이 조화를 이루다.
3.
IGUALAR, AJUSTAR:
Hacer a una persona o cosa igual a otra u otras para sintonizarlas.
-
4.
어떤 기준이나 정도에 맞게 하다.
4.
ACOMPASAR:
Ajustar una cosa a otra, generalmente costumbres o gustos.
-
5.
어떤 기준에 맞게 조정하다.
5.
AJUSTAR, ACOMODAR:
Poner alguna cosa de modo que coincida con otra, generamente con un estándar.
-
6.
일정한 수나 양이 되게 하다.
6.
AJUSTAR:
Adaptar, acomodar una cosa a otra, generalmente en número o cantidad.
-
7.
줄이나 차례 등에 똑바르게 하다.
7.
ORDENAR:
Poner en orden una fila o enumerar.
-
8.
다른 사람의 의도나 기분 등에 맞게 행동하다.
8.
CONGRACIARSE, AJUSTARSE:
Tratar de conseguir la benevolencia, el afecto o simpatía de alguien.
-
9.
정해진 시간을 넘기지 않다.
9.
RESPETAR UN PLAZO:
No exceder una fecha límite o un plazo establecido.
-
10.
조건에 맞는 어떤 물건을 만들도록 미리 주문하다.
10.
ORDENAR:
Mandar que se haga algo de antemano para conseguir una cosa o un producto que se desea.
-
11.
무엇을 다른 것에 닿게 하다.
11.
TOCAR:
Dícese de la unión de dos cosas o partes del cuerpo de manera que lleguen a rozarse.
-
☆
Determinante
-
1.
오래된 풍속, 관습, 조직, 방법 등을 완전히 바꾸어 새롭게 하는.
1.
INNOVADOR:
Que cambia viejas costumbres, convenciones, organizaciones, métodos, etc., en otros completamente nuevos.
-
Sustantivo
-
1.
아침에 늦게까지 자는 습관을 가진 사람.
1.
DORMILÓN:
Persona que tiene la costumbre de dormir hasta altas horas de la mañana.
-
Sustantivo
-
1.
외국의 희곡에서 작품의 내용은 그대로 두고 풍속, 인명, 지명 등을 자기 나라에 맞게 고쳐서 공연하는 연극.
1.
OBRA ADAPTADA, ADAPTACIÓN:
Producción teatral adaptada de una obra extranjera y que se presenta tras cambiar los nombres de los personajes, las denominaciones o las costumbres descritas en la obra original según la situación del país al que pertenece, sin alterar el contenido original.
-
Verbo
-
1.
목표, 꿈, 행복 등을 추구하다.
1.
BUSCAR:
Perseguir un objetivo, un sueño o la felicidad.
-
2.
남의 말이나 뜻을 따르다.
2.
RESPETAR, RECONOCER, SEGUIR:
Hacer caso al comentario o propuesta de la otra persona.
-
3.
규칙이나 관습 등을 지켜서 그대로 하다.
3.
RESPETAR:
Seguir fielmente normas o costumbres.
-
4.
주의를 기울여 보거나 눈길을 보내다.
4.
PRESTAR ATENCIÓN:
Observar con atención o mirar de reojo el entorno.
-
5.
생각이나 기억을 하나하나 더듬어 가다.
5.
RECORDAR, ACORDARSE:
Acordarse de a poco de un pensamiento o una memoria.
-
6.
남의 이론 등을 따르다.
6.
PERSEGUIR, RESPETAR:
Seguir la teoría del otro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
한 집안에 조상으로부터 이어져 내려오는 혈통과 계보.
1.
GENERACIÓN:
Sucesión de descendientes de una familia o ancestros y con los mismos lazos de consanguinidad.
-
2.
지위나 시대가 이어지고 있는 동안.
2.
ÉPOCA:
Período que se distingue por ciertas visiones de mundo o costumbres.
-
3.
이어져 내려오는 집안의 한 단계.
3.
GENERACIÓN:
Fase o estadio dentro del orden diacrónico de una familia.
-
4.
부모가 속한 시대와 그 자녀가 속한 시대의 차이인 약 삼십 년 정도 되는 기간.
4.
GENERACIÓN:
Período de unos treinta años con el que se marca la diferencia generacional entre los padres y sus hijos.
-
Sustantivo
-
1.
예부터 전해 내려오는 민족의 생활 양식이나 풍속을 연구하는 학문.
1.
FOLCLORE:
Disciplina que estudia el estilo de vida y las costumbres tradicionales de un pueblo.
-
Verbo
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1.
DERRIBARSE, DEMOLERSE, ECHARSE ABAJO:
Desmoronarse algo amontonado o construido.
-
2.
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2.
ABLANDARSE:
Doblarse parte del cuerpo de uno o suavizarse su actitud o expresión facial.
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3.
ABOLIRSE, SUPRIMIRSE:
Eliminarse normas o costumbres sociales ya establecidas.
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4.
DESTRUIRSE, ELIMINARSE:
Eliminarse pensamientos o creencias ya establecidas en la mente de uno.
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5.
DAÑARSE, DESTRUIRSE:
No conseguir mantenerse saludable física o mentalmente.
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6.
PERDERSE, DESTRUIRSE:
Perderse bienes, estatus social, reputación, etc.
-
7.
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7.
DESEQUILIBRARSE, PERTURBARSE:
Romperse el equilibrio de poder o perturbarse el estado estático de algo.