🔍
Search:
DESPEDIRSE
🌟
DESPEDIRSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
오랫동안 만나지 못하게 떨어져 있거나 헤어지다.
1
DESPEDIRSE:
Separarse o distanciarse sin poder encontrarse por mucho tiempo.
-
Verbo
-
1
서로 인사를 나누고 헤어지다.
1
DESPEDIRSE:
Marcharse tras saludarse.
-
-
1
일정한 직위나 직책에서 물러나게 되다.
1
DESPEDIRSE:
Ser despedido del puesto o de la posición en el trabajo.
-
Verbo
-
1
안에서 만들어진 것이 밖으로 밀려 내보내지다.
1
EXPULSARSE, ECHARSE, ARROJARSE, DESPEDIRSE, EXPELERSE:
Arrojarse afuera algo que se ha creado en el interior.
-
Verbo
-
1
먼 길을 떠날 때 웃어른께 작별을 고하는 인사를 하다.
1
DESPEDIRSE, DECIR ADIÓS:
Despedirse de alguien mayor cuando uno está a punto de emprender un largo viaje.
-
2
어떤 일을 마지막으로 하거나 그만두다.
2
ABANDONAR, RETIRARSE:
Hacer algo por última vez o dejar de hacerlo para siempre.
-
3
죽어서 세상을 떠나다.
3
MORIR, FALLECER:
Dejar este mundo.
-
Verbo
-
1
감정, 슬픔, 욕망 등이 겉으로 드러나게 되거나 그것이 드러나게 되어 풀려 없어지다.
1
EMANARSE, EMITIRSE, DIMANARSE, DESPEDIRSE:
Exteriorizarse el sentimiento, tristeza, deseo, etc. o disolverse esos sentimientos tras exteriorizarse.
-
2
열, 빛, 냄새 등이 넓게 퍼져 나가게 되다.
2
EMANAR, EMITIR, DESPEDIR, EXPANDIR:
Expandirse ampliamente el calor, luz, olor, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
같이 있던 사람과 떨어지다.
1
DESPEDIRSE, DECIR ADIÓS:
Alejarse de la persona que le hacía compañía.
-
2
친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
2
ROMPER, SEPARARSE, DIVORCIARSE:
Terminar la relación con alguien con que se llevaba bien.
-
3
모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
3
SEPARARSE, DISPERSARSE:
Dicho de algunos objetos que estaban reunidos, separarse o dispersarse.
-
4
피부가 터져 갈라지다.
4
ABRIRSE:
Dicho de la piel, abrirse por alguna inflamación, etc.
-
Verbo
-
1
같이 있던 사람과 떨어지다.
1
DESPEDIRSE, DECIR ADIÓS:
Alejarse de la persona que le hacía compañía.
-
2
친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
2
ROMPER, SEPARARSE, DIVORCIARSE:
Terminar la relación con alguien con que se llevaba bien.
-
3
모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
3
SEPARARSE, DISPERSARSE:
Dicho de las personas o los objetos que están reunidos, separarse o dispersarse.
-
4
피부가 터져 갈라지다.
4
ABRIRSE:
Dicho de la piel, abrirse por alguna inflamación, etc.
-
Verbo
-
1
모아 둔 것이 널리 공급되다.
1
VENDERSE, ENAJENARSE, LIQUIDARSE, SUMINISTRARSE, ABASTECERSE:
Proveerse ampliamente lo que se había guardado.
-
2
빛이나 열 등이 밖으로 내보내지다.
2
EMITIRSE, DESPEDIRSE, DESPRENDERSE:
Ser despedida la luz, calor, etc. afuera.
-
☆
Verbo
-
1
있던 자리에서 밖으로 쫓겨나다.
1
EXPULSARSE, DESPEDIRSE, DESTITUIRSE, ECHARSE:
Ser expulsado del lugar en que se estaba.
-
2
좋지 않은 사람으로 취급되다.
2
TRATARSE, CONSIDERARSE:
Considerarse una persona mala.
-
3
어떤 단체나 지위에서 쫓겨나다.
3
EXPULSARSE, DESPEDIRSE, DESTITUIRSE, ECHARSE:
Ser despedido de cierto órgano u cargo.
-
☆☆
Verbo
-
1
눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
1
CAER:
Caer nieve, lluvia, etc. O hacer que caiga.
-
2
던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
2
ESPARCIR, ECHAR, DESPARRAMAR, REGAR:
Hacer que caiga dispersamente tras ser algo echado o arrojado.
-
3
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
3
DESPARRAMAR, GASTAR:
Malgastar el dinero sin escatimarlo.
-
4
사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
4
DIFUNDIR, PROPAGAR, DIVULGAR:
Diseminar extensamente un pensamiento o influencia.
-
5
눈물을 많이 흘리다.
5
DERRAMAR:
Derramar muchas lágrimas.
-
6
좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
6
CHISMEAR:
Hacer que sea tema de conversación entre las personas por malos rumores.
-
7
빛을 쏘아 퍼지게 하다.
7
LANZAR, DESPEDIR:
Hacer que se extienda la luz tras despedirla.
-
8
씨앗을 흩어지도록 심다.
8
SEMBRAR:
Esparcir semillas en la tierra.
-
9
어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
9
CAUSAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ACARREAR:
Dar causa para que algo suceda.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
1
ENVIAR, MANDAR, DESPACHAR, REMITIR:
Hacer que vaya alguien o algo a otro lugar.
-
2
어떤 임무나 목적으로 가게 하다.
2
ENVIAR, MANDAR, ENCARGAR, DELEGAR:
Hacer que vaya alguien a otro lugar con cierta misión u objetivo.
-
3
결혼을 시키다.
3
CASAR, LLEVAR AL ALTAR, CONTRAER NUPCIAS:
Contraer matrimonio.
-
4
어떤 곳에 소속되게 하다.
4
ENVIAR, MANDAR:
Hacer que alguien se incorpore a algún lugar.
-
5
상대가 자신의 마음을 알도록 표현하다.
5
EXPRESAR, MANIFESTAR, MOSTRAR, EXTERIORIZAR:
Mostrar su sentimiento para dar a entender a otra persona.
-
6
떠나게 하다.
6
DESPEDIRSE, SEPARARSE:
Hacer que se marche.
-
7
시간을 지나가게 하다.
7
PASAR:
Hacer que pase el tiempo.
-
8
죽어서 이별하다.
8
DESPEDIRSE, SEPARARSE:
Separarse tras la muerte.
-
9
경기나 모임 등에 참가하게 하다.
9
PARTICIPAR, CONCURSAR, COMPETIR, ASISTIR, CONCURRIR:
Tomar parte en un partido, reunión, etc.
-
10
내용이 전달되게 하다.
10
ENVIAR, MANDAR, TRANSMITIR:
Hacer que llegue algún mensaje.
🌟
DESPEDIRSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
헤어질 때나 일을 마쳤을 때, 또는 편지 등에서 마무리를 지을 때 하는 인사.
1.
SALUDO FINAL:
Saludo al despedirse de alguien o al terminar una misiva.
-
☆☆☆
Interjección
-
1.
친구 또는 아랫사람과 서로 만나거나 헤어질 때 하는 인사말.
1.
¡HOLA!, ¡CHAU!:
Interjección que se usa para saludar a o despedirse de un amigo o alguien de edad o rango inferior.
-
Sustantivo
-
1.
서로 몹시 안타깝게 이별함. 또는 그런 이별.
1.
DESPEDIDA EMOTIVA:
Acción de despedirse en forma muy angustiosa de otra persona, o despedida de este tipo.
-
Sustantivo
-
1.
먼 길을 떠날 때 웃어른께 작별을 고하는 인사.
1.
DESPEDIDA:
Acción de despedirse de una persona mayor antes de emprender un largo viaje.
-
2.
어떤 일을 마지막으로 하거나 그만둠.
2.
ABANDONO, RETIRO:
Acción de hacer algo por última vez o dejar de hacerlo para siempre.
-
3.
죽어서 세상을 떠남.
3.
MUERTE, FALLECIMIENTO:
Acción de dejar este mundo.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
1.
SALUDO:
Representación de cortesía al encontrarse o despedirse. O esa palabra o acto.
-
2.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개함. 또는 그런 말이나 행동.
2.
INTRODUCCIÓN, PRESENTACIÓN:
Acción y resultado de introducir o introducirse. O tal palabra o acción.
-
3.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타냄. 또는 그런 말이나 행동.
3.
FELICITACIÓN, ENHORABUENA, AGASAJO:
Agradecimiento, reconocimiento de un favor o beneficio que se nos ha hecho. O tal palabra o acción.
-
Verbo
-
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내다.
1.
SALUDAR:
Mostrar cortesía al encontrarse o despedirse de alguien.
-
2.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타내다.
2.
SALUDAR:
Mostrar cortesía para agradecer o felicitar algo.
-
3.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개하다.
3.
SALUDAR:
Presentarse las personas que se ven por primera vez intercambiándose sus respetivos nombres.
-
Verbo
-
1.
만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내게 하다.
1.
HACER SALUDAR:
Hacer que muestre cortesía en encontrarse o despedirse de alguien.
-
2.
고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타내게 하다.
2.
HACER SALUDAR:
Hacer que muestre cortesía en cosas de agradecimiento o felicitación.
-
3.
처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개하게 하다.
3.
PRESENTAR:
Hacer que se presenten las personas en su primer encuentro dando a conocer sus nombres.
-
Adverbio
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
DÉBILMENTE:
Palabra que describe el sonido o el modo de caerse débilmente alguien por agotamiento y falta de energía.
-
2.
다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 한 번 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2.
INDIFERENTEMENTE, SIN ÁNIMO:
Palabra que imita el sonido que se genera al reírse una vez sin ánimo abriendo los labios que tenía cerrados. O tal modo de reírse.
-
3.
막혔던 공기가 힘없이 터져 나올 때 나는 소리. 또는 그 모양.
3.
SILBANDO:
Palabra que imita el sonido que se genera al despedirse débilmente el aire que permanecía encerrado. O tal modo de despedirse el aire encerrado.
-
4.
실이나 줄, 끈 등이 힘없이 쉽게 끊어질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4.
DÉBILMENTE:
Palabra que imita el sonido que se genera al cortarse débil y fácilmente una cuerda, hilo, tira, etc. O tal modo de cortarse.
-
5.
갑자기 방향을 획 돌리는 모양.
5.
REPENTINAMENTE:
Palabra que imita el modo en que alguien se da un giro repentino.
-
6.
물건을 갑자기 휙 던질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
6.
REPENTINAMENTE:
Palabra imita el sonido o movimiento de lanzar un objeto de repente.