🔍
Search:
DUEÑO
🌟
DUEÑO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
어떤 물건을 법적으로 가지고 있는 사람.
1
DUEÑO:
Persona que legalmente posee un objeto.
-
Sustantivo
-
1
주인이 사는 집. 또는 세를 들어 사는 집의 주인.
1
CASA DEL DUEÑO:
Vivienda en donde reside el dueño. O dueño de la casa en donde vive el inquilino.
-
Sustantivo
-
1
어떤 물건의 원래 임자.
1
DUEÑO ORIGINAL:
Propietario original de una cosa.
-
Sustantivo
-
1
(옛날에) 종이나 하인의 주인.
1
SEÑOR, DUEÑO, AMO:
(ARCAICO) Dueño de un esclavo o siervo.
-
Sustantivo
-
1
(친근하게 이르는 말로) 집이나 가게 등의 주인인 남자.
1
DUEÑO, PROPIETARIO:
(AFECTIVO) Hombre que es el dueño de una casa o un establecimiento.
-
Sustantivo
-
1
물건을 완전히 자기의 것으로 가지고 사용하는 권리를 가진 사람.
1
DUEÑO, PROPIETARIO:
Persona que tiene derecho a tener y usar un objeto como propio.
-
Sustantivo
-
1
집의 주인.
1
DUEÑO, PROPIETARIO, PATRÓN:
Dueño de la casa.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 성질이나 능력을 가지고 있는 사람.
1
POSEEDOR:
Persona que cuenta con cierta cualidad o capacidad.
-
2
어떤 물건을 법적으로 가지고 있는 사람.
2
PROPIETARIO, DUEÑO:
Persona que cuenta con cierto objeto legalmente.
-
Sustantivo
-
1
물건을 소유한 사람.
1
DUEÑO:
Persona que tiene la posesión de un objeto.
-
2
물건이나 동물 등을 잘 다룰 수 있는 사람.
2
PERSONA ADECUADA:
Persona que puede controlar bien un objeto o animal.
-
3
부부가 되는 짝.
3
PAREJA:
Uno de los pares que integra el matrimonio.
-
Sustantivo
-
1
가게의 주인.
1
TENDERO, DUEÑO, PROPIETARIO:
Dueño de una tienda.
-
-
1
개도 자기 주인의 은혜를 아는데, 하물며 사람으로서 남에게 받은 은혜를 잊는 것을 꾸짖어 이르는 말.
1
HASTA UN PERRO RECONOCE A SU DUEÑO:
Expresión que se usa para regañar cuando alguien se olvida de las gracias que le debe a otras personas, pese a que hasta un perro le agradece a su dueño.
-
-
1
물건은 먼저 차지하는 사람의 것이라는 말.
1
EL DUEÑO ES EL QUE SE LO COME PRIMERO:
Expresión que dice que aquel que toma algo en sus manos primero será su dueño.
-
-
1
적임자를 만나 능력을 발휘할 수 있게 되거나 크게 혼이 나다.
1
ENCONTRAR LA PAREJA, ENCONTRAR AL DUEÑO:
Tener la oportunidad de exponer su talento ante la persona apta, o ser recriminado severamente por esa persona.
-
Sustantivo
-
1
잘못한 사람이 잘못이 없는 사람을 나무람. 또는 그 태도.
1
EL LADRÓN ATACA AL DUEÑO CON UN GARROTE:
Acción o actitud de una persona culpable de algo que reprende a otra inocente. O tal actitud.
-
Sustantivo
-
1
업소의 주인.
1
PROPIETARIO DEL NEGOCIO, DUEÑO DEL NEGOCIO:
Dueño del negocio.
-
Sustantivo
-
1
구단을 운영하는 사람 또는 단체.
1
PROPIETARIO DE CLUB DEPORTIVO, DUEÑO DE CLUB:
Propietario individual o colectivo que dirige un club deportivo.
-
Sustantivo
-
1
공장의 주인.
1
DUEÑO DE FÁBRICA, PATRONO DE FÁBRICA, AMO DE TALLER:
Persona propietaria de una fábrica.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
대상이나 물건을 자기의 것으로 가진 사람.
1
DUEÑO, PROPIETARIO:
Persona que posee como propio un objeto o una cosa.
-
2
책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
2
LÍDER, JEFE:
Persona que realiza con responsabilidad trabajos de un Estado, una organización, un hogar o una agrupación ejerciendo el papel central.
-
3
남이나 자신의 남편.
3
MARIDO, ESPOSO:
Marido de una o de la otra persona.
-
4
손님을 초대하거나 맞은 사람.
4
ANFITRIÓN:
Persona que invita o recibe al invitado.
-
5
다른 사람에게 돈을 주고 일을 시키는 사람.
5
PATRÓN, AMO:
Persona que manda a la otra persona a trabajar pagándole dinero.
-
-
1
수고하여 일한 사람은 따로 있고 그에 대한 보상은 다른 사람이 받는다.
1
ES EL OSO QUIEN MUESTRA TALENTOS Y ES EL DUEÑO QUIEN COBRA EL DINERO:
Hay una persona que hace el trabajo pero es otra quien recibe la compensación por ello.
🌟
DUEÑO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
밖에서 안으로 향하여 가다.
1.
ENTRAR:
Pasar de fuera hacia adentro.
-
2.
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2.
INSTALARSE:
Establecerse o asentarse redes de electricidad o agua.
-
3.
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3.
EMPEZARSE:
Iniciarse un estado o un nuevo periodo.
-
4.
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4.
GASTARSE, COSTARSE:
Consumirse dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin.
-
5.
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5.
ENTRAR:
Introducirse una parte en otra
-
6.
안으로 스며들다.
6.
ENTRAR:
Penetrar o introducirse.
-
7.
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7.
ADUEÑARSE:
Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.
-
8.
어떤 단체의 구성원이 되다.
8.
ENTRAR:
Ingresar y formar parte de una empresa, institución, etc.
-
9.
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9.
ENTRAR:
Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado.
-
10.
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10.
MEMORIZAR:
Grabar una cosa o quedarse en la mente
-
11.
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11.
HUNDIRSE:
Deformarse hacia el interior el nivel de una superficie.
-
12.
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12.
ENFRIARSE, DESAPARECERSE:
Debilitarse un afecto, una fuerza o actividades que se estaban poniendo de relieve.
-
13.
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13.
PROFUNDIZAR:
Analizar o examinar algo con detenimiento para llegar a su perfecto conocimiento.
-
14.
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14.
ENTRAR:
Encajar o quedar bien ropa o zapatos.
-
Sustantivo
-
1.
성의 우두머리.
1.
SEÑOR DEL CASTILLO:
Amo y dueño de un castillo.
-
Sustantivo
-
1.
전세를 얻을 때 그 집이나 건물의 주인에게 맡기는 돈.
1.
PRECIO DE ALQUILER:
Dinero depositado al dueño de esa casa o edificio que se arrienda.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 범위의 밖에서 안으로 이동하다.
1.
ENTRAR:
Pasar de fuera adentro
-
2.
수입 등이 생기다.
2.
GANAR:
Obtener un beneficio, etc.
-
3.
사상, 문화, 기술 등이 외부로부터 안으로 전해지다.
3.
ENTRAR, INTRODUCIRSE:
Penetrar una ideología, cultura, tecnología, etc.de fuera adentro.
-
4.
전기나 수도 등의 시설이 설치되거나 공급되다.
4.
INSTALARSE:
Establecerse, asentarse redes de electricidad o agua.
-
5.
어떤 단체의 구성원이 되다.
5.
INGRESAR, UNIRSE:
Entrar a formar parte de una empresa, institución, etc.
-
6.
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
6.
ENTRAR:
Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado.
-
7.
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7.
ADUEÑARSE:
Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.
-
8.
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
8.
MEMORIZAR:
Grabar una cosa o quedarse en la mente.
-
9.
소식, 소문, 요구 등이 알려지거나 전해지다.
9.
COMUNICAR:
Hacerle saber a uno alguna cosa como rumor, información, etc.
-
Sustantivo
-
1.
집주인을 가까이 모시면서 그 집의 일을 맡아보는 사람.
1.
MAYORDOMO:
Persona que sirve al dueño de una casa y se encarga de todos sus quehaceres.
-
2.
교회에서 각 기관의 일을 맡아 봉사하는 교회 직분의 하나. 또는 그 직분을 맡은 사람.
2.
DIÁCONO:
Uno de los cargos dentro de la iglesia que se encarga de servir a la entidad. O persona que ocupa tal cargo.
-
None
-
1.
주인이 와서 찾아갈 수 있도록 잃어버린 물건을 한데 모아 보관하는 곳.
1.
OFICINA DE OBJETOS PERDIDOS:
Oficina en la que se guardan objetos perdidos hasta que aparezcan sus dueños.
-
-
1.
문서에 도장을 찍고 계약을 하다.
1.
PONER EL SELLO:
Hacer un contrato poniendo el sello en un documento.
-
2.
제 것으로 만들기 위해 마음에 담다.
2.
PONER EL SELLO:
Recordarlo en el corazón para uno pueda ser dueño de ello.
-
Adjetivo
-
1.
인상이 강하게 보일 만큼 눈이 또렷이 크고 힘이 잔뜩 들어간 듯하다.
1.
REVENTÓN, SALTÓN:
Dícese de los ojos de alguien: tan grandes y forzados que hacen que su dueño proyecte una imagen fuerte.
-
Sustantivo
-
1.
집의 안채와 떨어져 있는, 주로 집안의 남자 주인이 머물며 손님을 맞는 방.
1.
SARANGBANG, CUARTO DE INVITADOS, HABITACIÓN DE HUÉSPEDES:
Cuarto que se encuentra separado del edificio principal de una casa donde el varón y dueño vive y recibe a sus huéspedes.
-
Verbo
-
1.
영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않다.
1.
CLAUSURAR, LIQUIDARSE:
Dicho de una tienda comercial, etc., no operar más porque el dueño ha cerrado el negocio o ha quebrado.
-
2.
가게의 하루 영업이 끝나다.
2.
CERRAR:
Finalizar la operación del día de una tienda comercial.
-
Verbo
-
1.
영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않다. 또는 가게를 더 이상 운영하지 않다.
1.
CERRAR:
Dicho de una tienda comercial, etc., no operar más porque el dueño ha salido del negocio o ha quebrado.
-
2.
가게의 하루 영업이 끝나다. 또는 영업을 끝내다.
2.
CERRAR LA OPERACIÓN DEL DÍA:
Finalizar la operación del día de una tienda comercial.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
건물을 가지고 있는 사람에게 정해진 기간 동안 일정한 금액을 맡겨 놓고 그 건물을 빌려 쓰는 일. 또는 그 돈.
1.
Acción de pedir prestado un edificio al dueño del mismo durante un período a cambio de un depósito durante aquel tiempo determinado. O ese dinero.
-
2.
건물을 가지고 있는 사람에게 정해진 기간 동안 일정한 금액을 맡겨 놓고 빌려 쓰는 방.
2.
Habitación que se pide prestada al propietario de un edificio durante un período determinado depositándole cierta suma de dinero.
-
Verbo
-
1.
남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
1.
APROPIAR, ADUEÑAR, APODERAR:
Tomar para sí alguna cosa haciéndose dueño de ella.
-
2.
무서워하는 마음을 가지게 되다.
2.
ESTAR ATEMORIZADO:
Tener sentimiento de miedo.
-
Verbo
-
1.
물건을 사서 곧바로 다른 곳에 다시 팔다.
1.
REVENDER:
Volver a vender lo que se ha comprado recientemente.
-
2.
넘어온 일이나 물건 등을 원래 있던 곳으로 다시 보내다.
2.
DEVOLVER:
Restituir al dueño lo que le pertenecía.
-
Sustantivo
-
1.
영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않음.
1.
CLAUSURA, CIERRE DEFINITIVO:
Estado de una tienda comercial, etc. que ya no opera más porque el dueño ha salido del negocio o ha quebrado.
-
2.
가게의 하루 영업이 끝남.
2.
CIERRE TRAS FINALIZAR EL HORARIO DE OPERACIÓN:
Fin de operación del día de una tienda comercial.
-
Sustantivo
-
1.
남의 돈이나 물건을 옳지 못한 방법으로 자기 것으로 함.
1.
APROPIACIÓN, APODERAMIENTO:
Acción y resultado de tomar para sí dinero o cosas ajenas haciéndose dueño de ello.
-
Verbo
-
1.
남의 돈이나 물건을 옳지 못한 방법으로 자기 것으로 하다.
1.
APROPIARSE, APODERAR, ADUEÑARSE:
Tomar para sí dinero o cosas ajenas haciéndose dueño de ello.
-
Verbo
-
1.
내주었거나 빌려주었던 것을 도로 거두어들이다.
1.
RECUPERAR, RECOGER:
Llevar de vuelta a su dueño lo que se ha dado o prestado a otra persona.
-
☆☆
Verbo
-
1.
무엇을 입에 넣어서 목구멍으로 넘기다.
1.
TRAGAR:
Hacer que algo pase de la garganta al estómago.
-
4.
남의 돈이나 재산을 부당하게 자기의 것으로 만들다.
4.
DEFRAUDAR, APODERARSE:
Hacerse dueño de bienes ajenos indebidamente.
-
2.
감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
2.
TRAGAR:
Soportar o tolerar algo humillante o que disgusta.
-
Sustantivo
-
1.
전세를 얻을 때 그 집이나 건물의 주인에게 맡기는 돈의 액수.
1.
VALOR DE ALQUILER:
Monto de dinero depositado al dueño de esa casa o edificio que se arrienda.