🔍
Search:
ENCENDERSE
🌟
ENCENDERSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
물질이 산소와 결합하여 열과 빛을 내다.
1
QUEMARSE, ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Producir calor y fuego tras unirse una sustancia con el oxígeno.
-
Verbo
-
1
불이 붙어서 타다.
1
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Arder el fuego.
-
2
(비유적으로) 아주 붉은빛을 띠며 빛나다.
2
ARDER:
(FIGURADO) Lucir con colores bien rojizos.
-
3
(비유적으로) 의욕이나 정열 등이 강하게 일어나다.
3
ARDER:
(FIGURADO) Sentir fuertemente un deseo, pasión, etc.
-
Verbo
-
1
불이 붙어서 타오르다.
1
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Arder el fuego.
-
2
(비유적으로) 불이 타는 것처럼 붉은빛을 띠며 빛나다.
2
ARDER:
(FIGURADO) Lucir con colores bien rojizos como si fuera a arder.
-
3
(비유적으로) 어떤 감정이나 기세가 세차게 일어나다.
3
ARDER:
(FIGURADO) Sentir fuertemente un sentimiento o ánimo.
-
Verbo
-
1
불이 붙어 타기 시작하다.
1
ENCENDERSE, INCENDIARSE, INFLAMARSE:
Empezar a quemar por prenderse fuego.
-
Verbo
-
1
불이 붙어 타기 시작하다.
1
ENCENDERSE, INCENDIARSE, INFLAMARSE,:
Empezar a quemar por prenderse fuego.
-
☆
Verbo
-
1
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1
ENCENDERSE:
Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.
-
2
정열이나 분노 등의 감정이 일어나다.
2
ENCENDERSE:
Producirse sentimientos como pasión, ira, etc.
-
3
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3
ENCENDERSE, RUBORIZARSE:
Ponerse colorada repetidamente la cara o la piel.
-
Verbo
-
1
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1
ENCENDERSE:
Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.
-
2
정열이나 분노 등의 감정이 일어나다.
2
ENCENDERSE:
Producirse sentimientos como pasión, ira, etc.
-
3
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3
ENCENDERSE, RUBORIZARSE:
Ponerse colorada repetidamente la cara o la piel.
-
Verbo
-
1
불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다.
1
ENCENDERSE:
Seguir moviéndose y subiéndose las llamas por prenderse el fuego.
-
2
정열이나 분노 등의 감정이 자꾸 일어나다.
2
ENCENDERSE:
Producirse sentimientos como pasión, ira, etc.
-
3
얼굴이나 살이 벌그레하게 자꾸 뜨거워지다.
3
ENCENDERSE, RUBORIZARSE:
Ponerse colorada repetidamente la cara o la piel.
-
Verbo
-
1
불이 붙어 타기 시작하다.
1
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Empezar a arder el fuego.
-
2
(비유적으로) 어떤 일이나 감정 등이 치솟기 시작하다.
2
ENCENDERSE, ENARDECER:
(FIGURADO) Empezar a suscitar cierta cosa, sentimiento, etc.
-
Verbo
-
1
쇠나 돌 등의 타지 않는 물체가 열을 받아 매우 뜨거워지다.
1
ABRASARSE, ENCANDECERSE:
Llevar a extremo calor objetos no inflamables como el hierro o las piedras.
-
2
열이 나거나 흥분되거나 또는 부끄러워서 얼굴이 뜨거워지다.
2
ENROJECERSE, ENCENDERSE:
Ponerse colorada o ruborizarse la cara a causa del calor, la vergüenza, la fiebre o debido a la excitación.
-
3
어떤 일이 걱정이 되어 초조해 하고 불안해하다.
3
INQUIETARSE:
Ponerse nervioso o perder la tranquilidad.
-
Verbo
-
1
불 가까이 있는 것처럼 온도가 높아지다.
1
ACALORAR:
Elevarse la temperatura como si se estuviera al lado del fuego.
-
2
사람의 몸이 정상보다 열이 높아지다.
2
TENER FIEBRE, AFIEBRARSE:
Elevarse la temperatura normal del cuerpo.
-
3
당황하거나 부끄러워서 얼굴이 몹시 달아오르다.
3
ENCENDERSE, RUBORIZARSE:
Ponerse colorada o enardecerse la cara por la vergüenza.
-
4
(비유적으로) 감정이나 열정 등이 격렬해지다.
4
ENCENDER, INFLAMAR:
(FIGURADO) Avivar, animar o enardecer.
-
☆
Verbo
-
1
꽃 등이 피게 되다.
1
FLORECER, ABRIRSE:
Abrirse una flor, etc.
-
2
불이나 연기 등이 일어나다.
2
ENCENDERSE:
Prenderse fuego o echarse humo.
-
4
기운이 활발해지거나 좋아지다.
4
FLORECER, BRILLAR:
Fortalecerse o recuperarse la vitalidad.
-
5
냄새나 먼지 등이 일어나 퍼지다.
5
EXTENDERSE, LEVANTARSE:
Levantarse y extenderse olores o polvos.
-
6
어떤 느낌이나 생각 등이 일어나다.
6
SURGIR, OCURRIR:
Venir a la mente algún sentimiento, idea, etc.
-
7
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 드러나다.
7
FLORECER, APARECER:
Dicho de la risa o la sonrisa, etc., aparecerse en el rostro o en los labios.
-
☆
Verbo
-
1
꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
1
ABRIRSE:
Dicho del capullo de una flor, etc., estar a punto de abrirse.
-
2
불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
2
QUEMARSE, ENCENDERSE:
Dicho del fuego o humo, etc., subir desde abajo.
-
3
김이나 연기, 구름 등이 계속 위로 올라가다.
3
SUBIR, ASCENDER:
Dicho del vapor, humo, nube, etc., seguir subiendo.
-
4
마음속에서 감정이나 소원, 욕망 등이 일어나다.
4
SURGIR, EVOCARSE:
Dicho de cierto sentimiento, deseo, codicia, etc., surgir en el corazón de uno.
-
5
냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
5
LEVANTARSE, EXPANDIRSE:
Dicho del olor, el polvo, etc., levantarse subiendo o propagándose.
-
6
보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
6
SUBIR DE PESO:
Engordarse de manera tal que se vea agradable.
-
7
웃음이나 미소 등이 얼굴이나 입가에 번지다.
7
FLORECER:
Dicho de una risa, sonrisa, etc., aparecer en la cara o los labios de uno.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
1
FLORECER:
Abrirse los pétalos de una flor, etc.
-
2
연탄이나 숯 등에 불이 일어나 스스로 타다.
2
ENCENDERSE:
Dicho de briquetas de carbón, o carbón, etc., prenderse fuego y quemarse por sí mismo.
-
3
사람의 얼굴에 살이 오르고 혈색이 좋아지다.
3
VERSE SALUDABLE:
Dicho del rostro de alguien, engordarse y verse saludable.
-
4
구름이나 연기 등이 크게 일어나다.
4
FLOTAR, LEVANTARSE:
Dicho de nubes, humo, etc., levantarse o flotar en grandes cantidades.
-
5
사정이나 형편이 좋아지다.
5
MEJORAR:
Mejorar una circunstancia o situación económica.
-
6
냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
6
LEVANTARSE, EXPANDIRSE:
Expandirse o levantarse un olor, polvo, etc.
-
7
옷이나 천에 가는 털이나 털 뭉치가 생겨 일어나다.
7
HACERSE PELUSA:
Dicho de una ropa o un paño, aparecer pelos muy finos o pelotas de estos.
-
8
웃음이나 미소 등이 겉으로 나타나다.
8
FLORECER:
Mostrarse risas o sonrisas en el rostro.
-
9
곰팡이나 버짐, 검버섯 등이 생겨서 나타나다.
9
APARECER:
Aparecer hongos, empeines, manchas de erupciones en la piel.
-
10
잉크 등이 종이나 천에 묻어 퍼지다.
10
CORRERSE:
Mancharse y correrse la tinta en una hoja de papel o tela.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
무엇이 어디에 닿아 떨어지지 않다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
No llegar a caerse por estar algo junto a otra cosa.
-
2
시험 등에 합격하다.
2
APROBARSE, PASARSE:
Tener éxito en el examen.
-
3
불이 옮아 타기 시작하다.
3
ENCENDERSE, INFLAMARSE:
Empezar a arder el fuego.
-
4
어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
4
EMPRENDERSE, ENTABLARSE, LANZARSE, ABORDARSE:
Llegar a empezar cierto trabajo. O encargarse de cierto oficio.
-
5
어떤 것에 시설이 딸려 있다.
5
ANEXARSE:
Estar una instalación anexa a cierta cosa.
-
6
조건, 이유, 구실 등이 따르다.
6
AGREGARSE, ADICIONARSE, AÑADIRSE:
Anexionarse alguna condición, razón, obligación, etc.
-
7
어떤 곳에 계속 머무르다.
7
PERMANECERSE, MANTENERSE, CONTINUARSE, SEGUIRSE:
Quedarse en cierto lugar continuamente.
-
8
주가 되는 것에 달리거나 딸리다.
8
ANEXARSE, ADJUNTARSE:
Estar adjunto o anexo a algo principal.
-
9
옷이 몸에 꼭 끼다.
9
PEGAR, AJUSTAR:
Quedarse ajustada la ropa al cuerpo.
-
10
물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
10
INTIMARSE, JUNTARSE:
Juntarse bien entre cuerpos o personas.
-
11
생활을 남에게 기대다.
11
DEPENDERSE:
Vivir de la protección de alguien.
-
12
바로 옆에서 돌보거나 따라다니다.
12
CUIDAR, ACOMPAÑAR, ATENDER:
Atender o acompañar a alguien a su lado.
-
13
어떤 놀이나 일, 단체 등에 참여하다.
13
PARTICIPAR, COLABORAR, COOPERAR, AYUDAR:
Tomar parte en cierto juego, trabajo, organización, etc.
-
14
가까이 따르다.
14
UNIRSE, PEGARSE:
Adherirse a algo.
-
15
사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
15
ENDEMONIARSE, ENDIABLARSE, EMBRUJARSE, HECHIZARSE:
Introducirse demonios en el cuerpo de alguien o un lugar.
-
16
실력 등이 생기거나 늘어나다.
16
ELEVAR, MEJORAR, TENER:
Llegar a tener o mejorar la capacidad.
-
17
어떤 것이 더해지거나 생기다.
17
AUMENTAR, CRECER, OBTENER, GANAR:
Sumarse o añadirse a cierta cosa.
-
18
목숨이 이어지다.
18
VIVIR:
Continuar la vida.
-
19
이름이나 평판 등이 생기다.
19
OBTENER, GANAR:
Ganar nombre, reputación, etc.
-
20
(속된 말로) 이성이 매력을 느껴 따르다.
20
GANAR AFECTO:
(VULGAR) Ganar afecto de un hombre o mujer por su encanto.
-
21
시합이나 싸움 등이 벌어지다.
21
OCURRIR, SUCEDER, DESARROLLARSE:
Llevar a cabo un partido, pelea, etc.
-
22
어떤 감정이나 감각이 생기다.
22
OBTENER, TENER:
Llegar a tener cierto sentimiento o sensación.
-
23
암컷과 수컷이 교미하다.
23
COPULAR:
Juntarse sexualmente la hembra y el macho.
-
24
(속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
24
INTIMAR, TENER RELACIONES SEXUALES:
(VULGAR) Dicho de una pareja: Estrechar relaciones íntimas o tener relaciones sexuales.
🌟
ENCENDERSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
불에 잘 탈 수 있거나 타기 쉬운 성질.
1.
COMBUSTIBILIDAD, INFLAMABILIDAD:
Cualidad de un material de poder encenderse o quemarse con facilidad.
-
Adverbio
-
1.
갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
CON UN GOLPE SECO:
Sonido o modo de lanzarse o lanzar algo de manera repentina y muy fuerte.
-
2.
갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
DERRUMBÁNDOSE:
Sonido o modo de caerse boca arriba o boca abajo sobre el suelo, muy débilmente y de manera repentina.
-
3.
진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
PROFUNDAMENTE:
Sonido o modo de pisar y meter profundamente los pies en lodo, etc.
-
4.
가스에 갑자기 불이 붙을 때 나는 소리.
4.
ENCENDIÉNDOSE DE GOLPE:
Sonido que se genera al encenderse el gas repentinamente.
-
5.
그리 세지 않은 정도로 터지는 소리.
5.
EXPLOTANDO LIGERAMENTE:
Sonido de explotar algo no tan fuertemente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
VENIR, LLEGAR:
Trasladarse de otro lugar a donde está la persona que habla.
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
INTEGRAR, DEPENDER:
Pertenecer a un lugar por estudio o profesión.
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
LLEGAR, ARRIBAR:
Operar un medio de transporte hacia el destino en donde las personas suben a bordo.
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
TRANSFERIR, TRASPASAR, ENTREGAR:
Transferir a alguien un objeto o poder.
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
ENFOCAR, APUNTAR:
Enfocar a alguien un interés o una atención.
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
COMUNICAR, INFORMAR:
Transmitir a alguien una noticia o un contacto.
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
TRASLADAR, TRASPASAR:
Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
APARECER:
Surgir una suerte, un efecto o una oportunidad.
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
APARECER, OCURRIR:
Recordar o sentir algo.
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
ALCANZAR:
Llegar al lugar que se quería ir.
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
APARECER, SURGIR:
Surgir un hecho al objeto en cuestión.
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
TRASLADAR:
Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
APARECER, SURGIR:
Aparecer un problema en la salud.
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar un tiempo o un momento.
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
INCLINAR, RECLINAR:
Inclinar algo para un lado.
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
AZOTAR, ARRIBAR, LLEGAR:
Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
SURGIR, APARECER:
Aparecer o surgir una enfermedad o tener sueño.
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
VENIR, LLEGAR:
Comenzar una estación o un período.
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
CAUSAR, OCURRIR:
Surgir algo por una causa.
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
TRANSMITIR, TRASPASAR:
Transmitir algo desde otro lugar.
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
MOVILIZAR, TRASLADAR:
Mover para este lado pasando por un camino.
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
MOVER, TRASLADAR:
Desplazar la ubicación desde otro lugar a este lugar para un objetivo o trabajo.