🔍
Search:
ENTRARSE
🌟
ENTRARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하게 되다.
1
CONCENTRARSE:
Presentar la atención y dedicación a algo.
-
☆
Verbo
-
1
우묵한 곳이나 좁은 넓이의 공간에 액체나 냄새, 기체 등이 모이다.
1
CONCENTRARSE:
Llenarse en un espacio reducido o estrecho un líquido, un olor o un gas.
-
2
눈에 눈물이 어리거나 입에 침이 모이다.
2
CONCENTRAR:
Llenarse los ojos de lágrimas o la boca de saliva.
-
Verbo
-
1
어떤 일에 온 힘을 쓰다.
1
CONCENTRARSE, HACER TODO EL ESFUERZO:
Dedicar toda la fuerza en un trabajo.
-
Verbo
-
1
조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타나다.
1
ENTRARSE EN VIGENCIA, PONERSE EN VIGOR:
Estar en vigor algún tratado, ley, documentos oficiales, etc.
-
Verbo
-
1
어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
1
ATURDIRSE, DESCONCENTRARSE, CONFUNDIRSE:
Andar confundido, distraído o de un lugar a otro sin saber qué hacer.
-
-
1
어떤 일에 미친 듯이 달려들다.
1
CONCENTRARSE HASTA QUE SE CONGESTIONEN LOS OJOS:
Enfocarse en algo como un loco.
-
☆
Verbo
-
1
따로따로 흩어져 이리저리 얽히다.
1
DESARREGLARSE:
Esparcirse y enredarse en forma desordenada.
-
2
겉모습, 자세, 태도 등이 단정하지 않은 상태가 되다.
2
DESARREGLARSE:
No enderezar su propia apariencia, conducta, actitud, etc.
-
3
정신이 어지러워 집중하지 못하다.
3
NO CONSEGUIR CONCENTRARSE:
Distraerse sin lograr concentrarse en algo.
-
Sustantivo
-
1
학문만을 중요시하여 정신적으로나 신체적으로 나약한 상태.
1
DEBILIDAD POR CONCENTRARSE EXCESIVAMENTE EN EL ESTUDIO:
Estado físico y mental muy débil por concentrarse demasiado en el estudio.
-
Verbo
-
1
한군데로 모이거나 모여서 뭉치다. 또는 한군데로 모으거나 모아서 뭉치게 하다.
1
CONGLOMERAR, CONGLOMERARSE, CONCONCENTRAR, CONCENTRARSE:
Reunirse o agruparse en un mismo lugar. Reunir o agrupar en un mismo lugar.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 장소 안으로 이제 막 옮겨 서다.
1
ENTRARSE:
Pasarse de inmediato de fuera hacia adentro.
-
2
어떤 상태나 시기가 시작되다.
2
LLEGAR LA TEMPORADA:
Iniciarse un estado o un periodo.
-
3
건물이 어떤 곳에 세워지다.
3
ESTABLECERSE:
Fundarse un edificio en un lugar determinado.
-
4
정부, 왕조, 기관 등이 처음으로 만들어지다.
4
FUNDARSE:
Establecerse por primera vez un Estado, una dinastía, una organización, etc.
-
5
아이가 배 속에 생기다.
5
EMBARAZAR:
Quedarse embarazada una mujer.
-
Verbo
-
1
나누어지거나 갈라진 것들이 합쳐져 하나가 되다.
1
REUNIFICARSE:
Aunarse algo que estaba separado o dividido.
-
3
여러 가지 생각이 없어지고 정신이나 마음이 집중되다.
3
CONCENTRARSE:
Algo que se siente como un todo a pesar de tener varios elementos diferentes.
-
2
서로 다른 것들이 같아지다.
2
UNIFICARSE, IGUALARSE, UNIFORMARSE:
Dicho de varias cosas diferentes, hacerse una o un todo, o igualarse entre sí.
-
☆
Verbo
-
1
숨을 쉬는 소리조차 들리지 않게 조용히 하다.
1
CALLARSE:
Quedarse en silencio sin que se escuche el ruido de la respiración.
-
2
긴장하여 집중하다.
2
CONCENTRARSE, CENTRARSE:
Centrar la atención tras ponerse tenso.
-
3
어떤 위세에 눌려 자기 주장이나 기를 펴지 못하다.
3
COHIBIRSE, REFRENARSE, CONTENERSE:
No poder desplegarse su argumento o vigor tras ser oprimido por cierta fuerza.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
따로 있는 것이 한데 합쳐지다.
1
JUNTARSE:
Unirse cosas que estaban separadas.
-
2
특별한 물건이 구해져 갖추어지다.
2
COLECCIONARSE:
Formarse una colección de cosas típicas.
-
3
돈이나 재물 등이 쓰이지 않고 쌓이다.
3
AMASARSE, ATESORARSE:
Acumularse y guardarse cosas de valor sin gastarlas.
-
4
정신, 의견 등이 한곳에 집중되다.
4
JUNTAR, RECOGER:
Concentrar la atención o las opiniones de varias personas para algún fin.
-
5
힘, 노력 등이 한곳에 집중되다.
5
AUNARSE:
Unirse o reunirse fuerzas o esfuerzos para algún fin
-
6
여러 사람이 한곳에 오게 되거나 한 단체에 들게 되다.
6
CONCENTRARSE, ATRAERSE:
Reunirse, juntarse varias personas en un punto o recolectarse miembros o integrantes de un grupo.
-
7
사람들의 관심이나 흥미가 끌리다.
7
CONCENTRARSE:
Ser algo o alguien el centro de atención o atraerla.
-
☆
Verbo
-
1
끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
1
ADHERIRSE, PEGARSE:
Fijarse una cosa con una sustancia adhesiva de modo que no se caiga.
-
2
한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
2
IMPORTUNAR, TOMARSE, METERSE:
Quedarse en un lugar y no dejarlo.
-
3
어떤 일에 매우 집중하다.
3
CONCENTRARSE:
Poner mucha atención en un trabajo o actividad.
-
4
어떤 물체나 공간에 가까이 다가가다.
4
ACERCARSE:
Ponerse a menor distancia de una cosa o un espacio.
-
5
맛이 좋아 입맛에 잘 맞다.
5
SER GUSTOSO,SER SABROSO:
Ser delicioso o muy agradable al gusto.
-
6
사람이나 동물이 가까이 붙어 따르다.
6
AFERRARSE:
Seguirse o andar pegado a otro.
-
7
가까이 달려들어 덤비다.
7
ABALANZARSE:
Saltar sobre una persona para atacarla.
-
☆
Verbo
-
1
파여서 그 속에 묻히다.
1
SER ENTERRADO:
Ponerse algo debajo de tierra.
-
2
남이 모르게 깊이 감추어지다.
2
OCULTARSE, PERMANECER SECRETO:
Esconderse algo de los ojos de otros.
-
3
몸이 깊숙이 넣어지거나 기대어지다.
3
HUNDIRSE, ESCONDERSE:
Apoyarse el cuerpo o parte del mismo sobre algo suave y cómodo.
-
4
어떤 사물이나 일에 빠져 그것에만 정신을 쏟다.
4
CONCENTRARSE, ABSORBERSE, ABSTRAERSE:
Concentrarse de lleno en algún objeto o asunto.
-
5
주변에 있는 것들이 더 크거나 많아서 드러나지 않다.
5
ESCONDERSE ENTRE, MEZCLARSE ENTRE:
No sobresalir porque los que están en su alrededor son mas grandes o cuantiosos.
-
☆☆
Verbo
-
1
구멍이나 구덩이를 만들다.
1
CAVAR, EXCAVAR:
Hacer un hoyo o un hueco.
-
2
단단한 물체를 깎아서 그림이나 글씨 등을 새기다.
2
GRABAR:
Labrar en relieve un letrero o una figura sobre la superficie de un objeto duro.
-
3
천이나 종이의 한 부분을 빙 돌려서 오리다.
3
HACER HUECO, AHUECAR:
Recortar una parte de papel o tela, de manera que se produzca un hueco en el mismo o la misma.
-
4
어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
4
INVESTIGAR, EXAMINAR:
Esforzarse mucho por descubrir o revelar algo.
-
7
드러나 있지 아니한 것을 겉으로 꺼내 드러나게 하다.
7
CAVAR, EXCAVAR, COSECHAR, SACAR:
Sacar y poner en descubierto algo que estaba cubierto o enterrado.
-
5
한 가지에만 온 힘을 기울이다.
5
ENFOCARSE EN, CONCENTRARSE EN:
Dedicar todo el esfuerzo a una sola actividad.
-
6
문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
6
BORRAR, TACHAR, ELIMINAR:
Eliminar una parte del texto de un documento.
-
Verbo
-
1
물기 등이 속으로 스며들다.
1
PENETRARSE, ENTRARSE, PASARSE, EMPAPARSE, CALARSE:
Entrar agua por dentro.
-
2
냄새 등이 깊이 스며들다.
2
PENETRARSE, QUEDARSE:
Introducirse profundamente el olor.
-
3
느낌, 생각 등이 깊이 스며들다.
3
PENETRARSE, QUEDARSE, ENTRARSE:
Llegar a lo profundo sentimientos, ideas, etc.
-
4
버릇이나 행동이 몸에 익숙해지다.
4
ACOSTUMBRARSE, HABITUARSE, ACLIMATARSE, ACOMODARSE, ADAPTARSE, FAMILIARIZARSE:
Habituarse a cierta costumbre, comportamiento, etc.
-
☆☆
Verbo
-
1
어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
1
SER/ESTAR ENTERRADO:
Ser/estar colocado en algún lugar cubierto por algún material.
-
2
깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
2
QUEDAR ENTERRADO, QUEDAR EN EL OLVIDO:
Encubrirse perfectamente sin ser redescubierto.
-
3
몸이 의자나 이불 같은 데에 깊이 박히다.
3
RECLINARSE POR COMPLETO, TUMBARSE:
Reclinarse por completo en una silla, una cama, etc.
-
4
어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
4
ESTAR RODEADO DE/POR, ESTAR ENVUELTO EN:
Envolverse en algún estado o entorno.
-
5
어떠한 환경에 들어박히다.
5
RECLUIRSE EN:
Encerrarse en algún entorno.
-
6
어떤 일에 몰두하다.
6
ENSIMISMARSE, ENFOCARSE, CONCENTRARSE:
Entregarse enteramente a algo.
-
7
모습이 어떤 것에 가려지거나 소리가 어떤 것에 막혀 들리지 않게 되다.
7
CUBRIRSE, OCULTARSE:
Dícese de la apariencia o el sonido de algo: Cubrirse por otra cosa o detrás de ella.
-
☆☆
Verbo
-
1
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1
DERRIBARSE, DERRUIRSE, DESPLOMARSE:
Demolerse o echarse abajo una construcción.
-
2
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2
DESPLOMARSE:
Caer sin conocimiento una persona
-
3
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3
DEMOLERSE, DESPLOMARSE:
Destruirse algo no material, generalmente un sistema, un orden o un régimen.
-
4
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4
DERRIBARSE, DERROCARSE:
Perderse o desaparecerse el Estado por falta de poder o fuerza.
-
5
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5
MALOGRARSE, FRUSTRARSE:
Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.
-
6
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6
VENIRSE ABAJO, ENCOGERSE:
Perder alguien el centro o el acomodo por un suceso fatal.
-
7
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7
ABATIRSE:
Destruirse una línea enemiga o el límite de una cosa.
-
8
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8
DEBILITARSE, ANIQUILARSE:
Disminuirse o desaparecerse una fuerza o un poder.
-
9
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9
QUEBRARSE, ROMPERSE, DESEQUILIBRARSE, DESCENTRARSE:
Destruirse un estado equilibrado o estable.
-
10
운동 경기 등에서 지다.
10
PERDER:
Resultar vencido en competencias deportivas, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
SALIR, PARTIR, MARCHAR, AUSENTARSE:
Pasar de dentro a fuera.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
SALIR, APARECER, EMERGER, SURGIR:
Salir de dentro hacia afuera.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, APARECER:
Venir a un lugar por un determinado fin.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
SALIR, PUBLICARSE, APARECER, MOSTRARSE:
Ponerse artículos o dibujos o aparecer algún asunto en un libro, periódico, televisión, etc..
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
AVANZARSE, ENTRARSE, METERSE:
Entrar a trabajar en cierta área.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
SALIR, LANZARSE, APARECERSE:
Aparecer una nueva mercancía en el mercado.
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Llegar al trabajo en una organización o empresa a la que uno pertenece.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Aparecer alguna figura en algún lugar.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
SALIR, FLUIR, MANAR, CIRCULAR, CORRER, DISCURRIR, DERRAMARSE:
Verter de dentro hacia afuera algún líquido, vapor, etc..
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, SURGIR, EMERGER:
Encontrarse o verse algo.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
PRODUCIRSE, LANZARSE, APARECERSE, SALIR:
Producirse alguna mercancía o aparecer alguna figura.
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
SALIR, ORIGINARSE, PROCEDER, DIMANAR:
Originarse de algo.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
SALIR, PARTIR, IRSE, MARCHARSE, ALEJARSE:
Apartarse de algún lugar.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
SALIR, RETIRARSE, RENUNCIARSE, JUBILARSE, CESAR, ABANDONAR:
Dejar el trabajo o retirarse de la organización o la empresa a la que pertenecía.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna acción.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
RESULTAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ORIGINAR, SUCEDER:
Producir resultado tras efectuarse alguna diligencia.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
RECIBIR, COBRAR, IMPONERSE, TOMAR, OBTENER, GRAVARSE, CARGARSE:
Cobrar el dinero a recibir o imponerse contribuciones.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
ENTREGAR, MANDAR, ENVIAR, NOTIFICAR, AVISAR:
Informar algo o enviarse algún documento requerido.
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
SERVIRSE, PREPARARSE, OFRECERSE, COLOCARSE:
Dejar preparado algún alimento para que sea servido.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
VERSE, APARECER, MANIFESTARSE MOSTRARSE:
Llegar a su destino.
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
LLEGAR, ALCANZAR, VALER:
Llegar a ser suficiente dinero como para comprar algo.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
LLEGAR, ALCANZAR, LOGRAR:
Llegar a un lugar para escuchar la radio o ver la televisión.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
IMPULSAR, IMPELER, ARROJAR, ECHAR, TIRAR:
Ser empujado una parte hacia adelante.
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
APARECER, MANIFESTARSE, MOSTRARSE, PRESENTARSE, VERSE:
Notarse alguna expresión de sentimiento o función fisiológica.
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
TERMINAR, FINALIZAR, ACABAR, GRADUARSE, DIPLOMARSE:
Terminar o graduarse de un determinado plan de estudios de un centro educativo.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
LLEGAR, PRESENTARSE, ARRIBAR, ASISTIR:
Venir por cierto fin.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
MOSTRARSE, EXPONERSE, MANIFESTARSE, VERSE:
Manifestarse alguna referencia o evaluación sobre algo.
🌟
ENTRARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
따로따로 흩어져 이리저리 얽히게 하다.
1.
DESARREGLAR, DISPERSAR:
Esparcir las cosas y hacer que se enreden en forma desordenada.
-
2.
겉모습, 자세, 태도 등을 단정하지 않게 하다.
2.
DESARREGLAR, DESORDENAR:
No enderezar su propia apariencia, conducta, actitud, etc.
-
3.
정신을 어지럽게 하여 집중하지 못하게 하다.
3.
NO PERMITIR QUE SE CONCENTRE:
Distraer la mente de alguien sin dejarle concentrarse en algo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
마음에 새겨 두고 조심함.
1.
CUIDADO, ATENCIÓN:
Hecho de tener cuidado, considerándolo por dentro.
-
2.
어떤 상태나 일에 관심을 집중함.
2.
ATENCIÓN, DEDICACIÓN, CONCENTRACIÓN:
Hecho de concentrarse en un trabajo o en una situación.
-
3.
경고나 충고의 뜻으로 알림.
3.
ADVERTENCIA, ALERTA:
Hecho de informar como una advertencia o un consejo.
-
Sustantivo
-
1.
단 하나의 분야나 일에만 파고드는 것. 또는 그런 사람.
1.
RESOLUCIÓN, DEDICACIÓN, FIRMEZA, FERVOR, PASIÓN:
Concentrarse solamente en un sector o asunto, o persona que es así.
-
-
1.
다른 일들은 모두 미루거나 그만두고 어떤 일 하나에만 매달리다.
1.
DEJAR ATRÁS DIEZ TRABAJOS:
Dejar de lado o postergar todos los demás trabajos y concentrarse en uno solo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
그릇 등에 담겨 있는 액체나 물질이 밖으로 나오게 하다.
1.
VERTER, ECHAR:
Hacer salir líquidos o sustancias puestas en un recipiente.
-
2.
정성을 다해 어떠한 일에 열중하거나 집중하다.
2.
APLICAR, DEDICAR, CONSAGRAR:
Apasionarse o concentrarse en algo poniendo esmero en él.
-
3.
마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
3.
DECIR, MANIFESTAR, EXPRESAR, EXPONER:
Exteriorizar ideas o palabras que tenía uno en el interior.
-
4.
눈물이나 땀, 피 등을 한꺼번에 많이 몸 밖으로 내보내다.
4.
DERRAMAR:
Hacer salir algo del cuerpo de una vez lágrima, sudor, sangre, etc.
-
5.
햇빛이 강하게 비치거나 눈이나 비가 한꺼번에 많이 내리다.
5.
CAER, ECHAR, ENTRAR, PENETRAR:
Entrar fuertemente el sol o, nevar o llover mucho de una vez.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 하는 데에 정신을 집중하지 않아 조심스럽지 않음.
1.
DESCUIDO, NEGLIGENCIA:
Falta de cuidado por no concentrarse en algún trabajo.
-
☆
Verbo
-
1.
파여서 그 속에 묻히다.
1.
SER ENTERRADO:
Ponerse algo debajo de tierra.
-
2.
남이 모르게 깊이 감추어지다.
2.
OCULTARSE, PERMANECER SECRETO:
Esconderse algo de los ojos de otros.
-
3.
몸이 깊숙이 넣어지거나 기대어지다.
3.
HUNDIRSE, ESCONDERSE:
Apoyarse el cuerpo o parte del mismo sobre algo suave y cómodo.
-
4.
어떤 사물이나 일에 빠져 그것에만 정신을 쏟다.
4.
CONCENTRARSE, ABSORBERSE, ABSTRAERSE:
Concentrarse de lleno en algún objeto o asunto.
-
5.
주변에 있는 것들이 더 크거나 많아서 드러나지 않다.
5.
ESCONDERSE ENTRE, MEZCLARSE ENTRE:
No sobresalir porque los que están en su alrededor son mas grandes o cuantiosos.
-
Sustantivo
-
1.
오직 한 군데로만 난 길.
1.
UN SOLO CAMINO:
Camino que tiene una sola dirección.
-
2.
한 가지 방법이나 방향에만 전념하는 태도.
2.
CONCENTRACIÓN:
Actitud de concentrarse en una sola dirección o método.
-
Sustantivo
-
1.
세력이 집중되지 않고 여러 갈래로 나누어짐. 또는 그렇게 되게 함.
1.
MULTIPOLARIZACIÓN, ESTRUCTURACIÓN MULTIPOLAR:
Acción y efecto de distribuir o distribuirse el poder sin concentrarse.
-
Verbo
-
1.
마음이나 행동이 정상이 아닌 듯한 상태가 되다.
1.
VOLVERSE LOCO, ESTAR FUERA DE LA MENTE:
Volverse anormal el propio estado de ánimo o comportamiento.
-
2.
(속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
2.
OBSESIONARSE:
(VULGAR) Obsesionarse con o concentrarse en algo tan excesivamente que hasta pierde la razón.
-
-
1.
충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
1.
VOLTEÁRSELE A ALGUIEN LOS OJOS, PERDER LA RAZÓN:
Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo.
-
-
1.
어떤 일에 매우 열중하여 제정신을 잃다.
1.
QUEDAR CEGADO POR ALGO, ENLOQUECERSE POR ALGO:
Perder la razón por concentrarse demasiado en algo.
-
-
1.
(속된 말로) 무엇을 보고 판단하는 눈이 남과 다르다.
1.
QUEDAR CEGADO POR ALGO, ENLOQUECERSE POR ALGO:
(VULGAR) Perder la razón por concentrarse demasiado en algo malo.
-
-
1.
(속된 말로) 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
1.
VOLTEÁRSELE A ALGUIEN LOS OJOS, PERDER LA RAZÓN:
(VULGAR) Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo.
-
Sustantivo
-
1.
한 가지 일이나 생각에만 집중함.
1.
ABSTRACCIÓN, CONCENTRACIÓN, RECOGIMIENTO, DEDICACIÓN, ENTREGA:
Acción de concentrarse en un trabajo o en la consideración de algo.
-
Verbo
-
1.
한 가지 일이나 생각에만 집중하다.
1.
ENFRASCARSE:
Concentrarse con intensidad en un trabajo o pensamiento sin poner atención a otras cosas.
-
Sustantivo
-
1.
한 덩어리로 엉겨 굳어서 줄어듦.
1.
CONDENSACIÓN:
Acción de reducirse algo por haberse cuajado en forma de una masa.
-
2.
여러 가지 의미나 감정 등이 한곳에 집중되어 모임.
2.
CONDENSACIÓN:
Acción de concentrarse varios sentidos o sentimientos en un espacio.
-
3.
온도가 낮아지거나 압력을 받아 기체가 액체로 변함.
3.
CONDENSACIÓN:
Acción de convertirse un vapor en líquido por haberse bajado la temperatura o por haber recibido alguna presión.
-
☆
Verbo
-
1.
따로따로 흩어져 이리저리 얽히다.
1.
DESARREGLARSE:
Esparcirse y enredarse en forma desordenada.
-
2.
겉모습, 자세, 태도 등이 단정하지 않은 상태가 되다.
2.
DESARREGLARSE:
No enderezar su propia apariencia, conducta, actitud, etc.
-
3.
정신이 어지러워 집중하지 못하다.
3.
NO CONSEGUIR CONCENTRARSE:
Distraerse sin lograr concentrarse en algo.
-
Sustantivo
-
1.
학문만을 중요시하여 정신적으로나 신체적으로 나약한 상태.
1.
DEBILIDAD POR CONCENTRARSE EXCESIVAMENTE EN EL ESTUDIO:
Estado físico y mental muy débil por concentrarse demasiado en el estudio.
-
-
1.
무엇을 찾으려고 매우 집중하다.
1.
ABRIR MÁS LOS OJOS:
Concentrarse intensamente en la búsqueda de algo.