🔍
Search:
FRENTE
🌟
FRENTE
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 이마.
1
FRENTE:
(VULGAR) Parte superior de la cara.
-
None
-
1
차가운 공기 덩어리가 더운 공기 덩어리를 밀어 올리고 이동하여 가는 곳에 나타나는 전선.
1
FRENTE FRÍO:
Frente meteorológico que se forma por donde una masa de aire frío se desplaza hacia el norte empujando otra masa de aire caliente.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
얼굴의 눈썹 위부터 머리카락이 난 아래까지의 부분.
1
FRENTE:
Parte superior de la cara desde arriba de la ceja hasta la línea en donde nace el cabello.
-
2
어떤 물체의 꼭대기에서 앞쪽이 되는 부분.
2
FRENTE:
Parte delantera de la punta de un objeto.
-
Sustantivo
-
1
전투가 벌어지는 지역.
1
FRENTE:
Zona donde se realiza la batalla.
-
2
정치 운동이나 사회 운동에 나서 직접 투쟁하는 일. 또는 그 투쟁의 형태.
2
FRENTE:
Acción de luchar personalmente en los movimientos políticos o sociales. O ese tipo de lucha.
-
None
-
1
따뜻하고 가벼운 기단이 차고 무거운 기단 위로 이동하면서 만들어지는 전선.
1
FRENTE CÁLIDO:
Parte frontal de una masa de aire tibio que avanza para reemplazar a una masa de aire frío que retrocede.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
앞쪽으로 나란히 또는 가까이 있는 집.
1
CASA DE ENFRENTE:
Casa que se encuentra enfrente o cerca.
-
Sustantivo
-
1
물건의 앞쪽이나 앞면의 판.
1
PANEL DEL FRENTE:
Parte frontal de un objeto o panel del frente.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
앞을 향한 방향.
1
FRENTE, ADELANTE:
Parte que se orienta hacia adelante.
-
Sustantivo
-
1
직접 뛰어든 활동 분야.
1
LÍNEA:
Área de actividad en que trabaja uno.
-
2
전투나 싸움이 벌어지는 맨 앞 지역.
2
FRENTE:
Zona delantera en que se realiza un combate o una pelea.
-
3
성질이 다른 두 기단의 경계면이 지표와 만나는 선.
3
FRENTE:
Línea de contacto entre el límite de dos masas de aires de distinto carácter y la superficie terrestre.
-
None
-
1
여름철에 우리나라의 남쪽 지방에 머물면서 장마를 가져오는 전선.
1
FRENTE DE LLUVIAS:
Frente que trae una lluvia larga en el verano permaneciendo en la zona sureña de Corea.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
똑바로 마주 보이는 면.
1
FRENTE:
Parte que se ve desde delante.
-
2
사물에서, 앞쪽으로 향한 면.
2
FRENTE:
Parte delantera de una cosa.
-
3
직접 마주 대함.
3
FRENTE:
Acción de encararse directamente.
-
-
1
매우 위태롭고 불안한 처지를 뜻하는 말.
1
LUZ FRENTE AL VIENTO:
Expresión que significa una posición muy peligrosa e inestable.
-
Sustantivo
-
1
얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살.
1
ARRUGAS EN LA FRENTE:
Arrugas que se producen al fruncir el entrecejo.
-
Sustantivo
-
1
어떤 사람이 보고 있는 앞.
1
EN LA CARA, ENFRENTE:
Frente a la cara de una persona.
-
Verbo
-
1
부담스럽거나 귀찮은 것을 잘 처리하다.
1
HACER FRENTE, LIDIAR:
Resolver bien algo a lo que se le tiene pereza o pocas ganas.
-
-
1
어떤 것을 다른 것보다 더 두드러지게 드러내거나 중요하게 여기다.
1
MOSTRAR EN LA FRENTE:
Darle importancia o hacerse ver con más énfasis una cosa respecto a la otra.
-
-
1
눈이 멀어서 보지 못하다.
1
NO PODER VER LA FRENTE:
No poder ver lo que hay delante al estar ciego.
-
Verbo
-
1
마주 보고 앉다.
1
SENTARSE FRENTE A FRENTE:
Colocarse dos personas cara a cara.
-
None
-
1
태권도에서, 무릎을 높이 올려 앞으로 발을 차는 기술.
1
APCHAKI, PATADA DE FRENTE:
En taekwondo, técnica consistente en levantar alto una rodilla y dar una patada hacia adelante.
-
Sustantivo
-
1
앞쪽 면.
1
DELANTERA, FRENTE:
Parte anterior de algo.
-
2
앞을 향한 방향.
2
DELANTERA:
Dirección hacia adelante.
🌟
FRENTE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
운동 경기나 싸움에서 혼자서 많은 수의 적들을 상대하여 힘들게 싸움.
1.
LUCHA SOLITARIA, LUCHA SIN APOYO:
En competición deportiva o pelea, duro enfrentamiento por hacer frente a muchos estando solo.
-
2.
다른 사람의 도움을 받지 않고 혼자 또는 적은 인원으로 힘든 일을 함.
2.
LUCHA SOLITARIA, LUCHA SIN APOYO:
Trabajar duro solo sin ayuda ajena o acompañado de solo pocas personas.
-
Sustantivo
-
1.
앞쪽 면.
1.
FRENTE, DIRECCIÓN DELANTERA:
Parte del frente.
-
Sustantivo
-
1.
행렬의 앞에서 깃발을 들고 있는 사람.
1.
ABANDERADO:
Persona que lleva la bandera al frente de una marcha.
-
2.
(비유적으로) 어떤 큰일을 앞장서서 이끌며 그 일의 중심이 되는 사람.
2.
(FIGURADO) Persona que lidera y cumple un papel central en un asunto de importancia.
-
☆
Verbo
-
1.
서로 가깝게 마주 대하다.
1.
APROXIMARSE:
Encontrarse con otro frente a frente para resolver algo o para darse afecto.
-
2.
같은 자격으로 서로 비교하다.
2.
COMPARAR:
Examinar dos cosas semejantes para descubrir sus diferencias.
-
3.
서로 마주 닿게 하다.
3.
TOCARSE DE FRENTE:
Lograr que una cosa roce a otra cara a cara.
-
☆☆
Verbo
-
3.
서로 마주 보고 서다.
3.
ENFRENTARSE:
Ponerse de pie dos personas y frente a frente.
-
1.
서로 겨루어 굽히지 않고 버티다.
1.
ESTAR ENFRENTADO:
Confrontarse entre sí dos o más personas sin doblegarse.
-
2.
어떤 상황을 받아들이거나 그 상황에 굽히지 않고 버티다.
2.
RESISTIR:
Oponerse un cuerpo o una fuerza a la acción o violencia de otro, mostrándole su rechazo.
-
Sustantivo
-
1.
말과 비슷하지만 몸이 말보다 작고 귀가 크며 앞머리에 긴 털이 없는 동물.
1.
BURRO, ASNO:
Animal similar al caballo pero más pequeño y con orejas más grandes, sin crines largas en la frente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
비가 그쳤을 때, 해의 반대쪽 하늘에 반원 모양으로 나타나는 일곱 가지 색깔의 빛줄기.
1.
ARCO IRIS:
Arco de siete colores que se forma en el cielo después de llover, en frente del sol.
-
Verbo
-
1.
겉만 꾸며서 남의 눈을 속이다.
1.
TIMAR, EMBAUCAR, ENGAÑAR:
Engañar a otro frente a sus ojos valiéndose de apariencias o fingimientos.
-
☆
Sustantivo
-
1.
괴롭고 힘든 일을 달갑게 받아들임.
1.
RESIGNACIÓN, TOLERANCIA:
Aceptación de las adversidades o conformismo frente a los sufrimientos.
-
-
1.
(속된 말로) 앞장서서 어떠한 일을 맡다.
1.
TOMAR LA INICIATIVA:
(VULGAR) Ponerse al frente de algo.
-
Sustantivo
-
1.
문의 앞.
1.
EN FRENTE DE LA PUERTA:
En frente de la puerta.
-
2.
축구 경기에서, 골문의 앞.
2.
EN FRENTE DE LA PORTERÍA:
En un torneo de fútbol, frente a la portería.
-
☆
Sustantivo
-
1.
한 사회의 전체 인구 중 노인의 인구 비율이 높아지는 것.
1.
ENVEJECIMIENTO:
Fenómeno social caracterizado por el crecimiento continuo de la proporción de personas ancianas frente al resto de la población de otras edades.
-
☆
Adjetivo
-
1.
다른 사람 앞에서 말이나 행동을 하는 것이 어렵거나 부끄럽다. 또는 그런 태도가 있다.
1.
VERGONZOSO, TÍMIDO, COHIBIDO:
Que siente dificultad o vergüenza de hablar o actuar enfrente de otras personas; o esa actitud.
-
☆
Sustantivo
-
1.
이마 양쪽에 짧은 뿔이 있으며 목과 다리가 아주 긴 동물.
1.
JIRAFA:
Animal de cuello y piernas largas, que tiene cuernos cortos en ambos lados de la frente.
-
2.
동양에서, 성인이 세상에 나면 나타난다고 하는 신비한 상상의 동물.
2.
En Oriente, animal imaginario y místico del que se dice que aparece cuando nace un santo en este mundo.
-
Sustantivo
-
1.
투표할 수 있는 사람 전체에 대한 실제 투표한 사람의 비율.
1.
TASA DE VOTACIÓN:
Tasa de personas que ejercen su derecho a voto frente al total número de electores.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
서로 마주 보이는 편.
1.
LADO OPUESTO, OTRO LADO:
Lado que se ve en frente.
-
☆
Sustantivo
-
1.
남의 말이 옳다고 호응하거나 동의하는 일.
1.
ACUERDO, AFIRMACIÓN:
Acción de acordar o responder positivamente al comentario del otro.
-
2.
둘이 마주 서서 장구를 치는 일.
2.
TAMBOREO (O ACTO DE TOCAR JANGGU) ENTRE DOS PERSONAS MIRÁNDOSE LA UNA A LA OTRA:
Acción de tocar el janggu dos personas de pie y situadas la una frente a la otra.
-
Sustantivo
-
1.
중국 대륙의 남동 해안에 있는 섬. 1949년 중국 공산당과의 내전에서 패배한 국민당 정권이 옮겨 와 세운 나라로 제조업과 국제 무역이 발달하였다. 공용어는 중국어이고 수도는 타이베이이다.
1.
TAIWÁN:
País insular ubicado en las aguas al sureste de China. Fue fundado en 1949 por los nacionalistas chinos que perdieron la Guerra Civil China frente al Partido Comunista de China. La nación ostenta un alto nivel de desarrollo de su sector manufacturero y del comercio internacional. Su idioma oficial es el chino y su capital es Taipéi.
-
-
1.
남이 맞서지 못할 정도로 기운이나 태도가 위협적이고 날카롭다.
1.
Ser amenazante o preocupante un estado o una actitud al que otra persona no es capaz de hacer frente.
-
Sustantivo
-
1.
몸 밖에서 들어온 병균을 이겨 내는 힘.
1.
ESTADO DE INMUNIDAD, CAPACIDAD INMUNE:
Estado de resistencia capaz de hacer frente a bacteria patógena que entra desde fuera del cuerpo.