🔍
Search:
INTERVENCIÓN
🌟
INTERVENCIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 일에 관계하여 참여함.
1
INTERVENCIÓN:
Acción de involucrarse y participar en algo.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일이 직접 끼어들지 않음.
1
NO INTERVENCIÓN:
No se entromete en un trabajo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
서로 관련을 맺음.
1
RELACIÓN:
Conectarse o relacionarse las personas o las cosas con otras.
-
2
남의 일에 간섭함.
2
INTERVENCIÓN:
Acción de inmiscuirse alguien en asuntos que no le conciernen.
-
Sustantivo
-
1
어떤 것들 사이에 끼어듦.
1
INTERVENCIÓN, INTERPOSICIÓN:
Estar en medio de algo.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
1
OPERACIÓN, INTERVENCIÓN:
Acción de incidir, amputar, poner o coser una parte del cuerpo para curar la enfermedad.
-
2
(비유적으로) 어떤 결함을 근본적으로 고치는 일.
2
OPERACIÓN:
(FIGURADO) Acción de corregir sustancialmente cierto defecto.
-
Sustantivo
-
1
남의 일에 끼어들거나 참견하지 않음.
1
NO INTERVENCIÓN, NO INTERRUPCIÓN:
No interviene o no se mete en cosa ajena.
-
☆
Sustantivo
-
1
직접적인 관계가 없는 일에 끼어듦.
1
INTERVENCIÓN, INTROMISIÓN, INJERENCIA:
Entremetimiento en un asunto o tema que no le concierne a uno.
-
Sustantivo
-
1
둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 줌.
1
MEDIACIÓN, INTERVENCIÓN, CONCILIACIÓN:
Acción de intervenir o mediar para lograr un acuerdo en la relación entre dos partes.
-
Sustantivo
-
1
손을 대거나 건드림.
1
TOQUE:
Tocar o sentir algo con la mano.
-
2
피아노의 건반이나 컴퓨터의 자판을 누르거나 두드림.
2
TOQUE:
Presionar o golpear las teclas del piano u ordenador.
-
3
어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
3
INTERVENCIÓN, INTROMISIÓN:
Intervenir en o hacer mención sobre algún asunto.
-
4
사진이나 그림 등을 고침.
4
RETOQUE:
Acción de volver a tocar un dibujo o fotografía para quitarle imperfecciones.
-
☆
Sustantivo
-
1
자기와 관계가 없는 일에 끼어들어 나서거나 말함.
1
INTERVENCIÓN, INTROMISIÓN, ENTROMETIMIENTO:
Intromisión o realización de comentarios sobre un suceso que no tiene relación con uno mismo.
-
☆
Sustantivo
-
1
다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘씀.
1
MEDIACIÓN, PRESENTACIÓN, ARBITRAJE, INTERVENCIÓN:
Hecho de hacer diferentes tipos de esfuerzo en el medio para que le vaya bien el trabajo a la otra persona.
-
Sustantivo
-
2
수술이나 해부를 하기 위하여 수술용 칼을 잡음.
2
OPERACIÓN QUIRÚRGICA, CIRUGÍA, INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA:
Acción de tomar el bisturí para una operación o una disección.
-
Sustantivo
-
1
각자의 자유에 맡겨 간섭하지 않음.
1
NO INTERVENCIÓN, NO INJERENCIA:
Acción de no intervenir dejando a libre decisión de cada individuo.
-
2
국가의 간섭을 배제하고 개인의 경제 활동의 자유를 최대한 보장하려는 경제 사상에 찬성하는 주장.
2
LAISSEZ FAIRE, LIBERALISMO:
Doctrina que defiende la idea económica de asegurar al máximo la libertad individual ante las actividades económicas limitando la intervención del Estado.
-
Verbo
-
2
수술이나 해부를 하기 위하여 수술용 칼을 잡다.
2
OPERAR, REALIZAR UNA CIRUGÍA, SOMETER A UNA INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA:
Tomar el bisturí para una operación o una disección.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
직접 관계가 없는 남의 일에 참견함.
1
INTROMISIÓN, ENTROMETIMIENTO, ENTREMETIMIENTO, INTERVENCIÓN, INTERFERENCIA:
Acción de entrometerse en cosas ajenas sin relación directa.
-
Sustantivo
-
1
남의 일에 끼어들어 참견함.
1
INTERVENCIÓN, INTROMISIÓN, ENTROMETIMIENTO, ENTREMETIMIENTO, INTERFERENCIA:
Acción de intervenir y tomar parte en asuntos ajenos.
-
Sustantivo
-
1
내부의 비밀을 보호하거나 수사 등에 필요한 정보를 얻기 위해 전화 등의 내용을 몰래 엿듣는 일.
1
INTERVENCIÓN TELEFÓNICA, LÍNEA INTERVENIDA, ESCUCHAS TELEFÓNICAS, MONITOREO:
Acción de escuchar clandestinamente las conversaciones telefónicas o las realizadas por otros medios, con el objeto de proteger datos confidenciales internos u obtener información necesaria para una investigación.
🌟
INTERVENCIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
일이 제대로 되지 않게 간섭받고 막히다.
1.
MOLESTARSE, OBSTRUIRSE, ESTORBARSE, OBSTACULIZARSE:
Obstruirse y recibir intervención para que no se puedan hacer bien las cosas.
-
Sustantivo
-
1.
각자의 자유에 맡겨 간섭하지 않음.
1.
NO INTERVENCIÓN, NO INJERENCIA:
Acción de no intervenir dejando a libre decisión de cada individuo.
-
2.
국가의 간섭을 배제하고 개인의 경제 활동의 자유를 최대한 보장하려는 경제 사상에 찬성하는 주장.
2.
LAISSEZ FAIRE, LIBERALISMO:
Doctrina que defiende la idea económica de asegurar al máximo la libertad individual ante las actividades económicas limitando la intervención del Estado.
-
Verbo
-
1.
다투는 사람들 사이에 끼어든 제삼자에 의해 당사자들이 화해하게 되다.
1.
MEDIAR, ARBITRAR, MODERAR, CONCILIAR:
Reconciliar a los autores de la disputa mediante la intervención de un tercero.
-
Sustantivo
-
1.
다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키는 사람.
1.
MEDIADOR, ARBITRADOR:
Persona que reconcilia a los autores de la disputa mediante su intervención.
-
Verbo
-
1.
다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키다.
1.
MEDIAR, ARBITRAR, MODERAR, CONCILIAR:
Reconciliar a los autores de la disputa mediante la intervención de un tercero.
-
Sustantivo
-
1.
물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
1.
INERCIA:
Propiedad de un cuerpo que se resiste a cambiar su estado de reposo o de movimiento sin la intervención de alguna otra fuerza.
-
Sustantivo
-
1.
오랫동안 변화가 없어 버릇처럼 굳어진 행동이나 습성.
1.
HÁBITO:
Costumbre o acción que se ha convertido en un acto habitual al no surgir cambios durante mucho tiempo.
-
2.
물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
2.
INERCIA:
Resistencia de los cuerpos para cambiar su estado de reposo o de movimiento sin la intervención de alguna fuerza.
-
Sustantivo
-
1.
뇌, 척수, 말초 신경 등의 신경계의 질병을 수술로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
1.
NEUROCIRUGÍA, DEPARTAMENTO DE NEUROCIRUGÍA, HOSPITAL DE NEUROCIRUGÍA:
Rama de la medicina que cura enfermedades de órganos que componen el sistema nervioso como el cerebro, la médula y los nervios periféricos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.
-
Verbo
-
1.
결혼한 여자가 시집에 들어가서 살다.
1.
VIVIR CON LA FAMILIA DE SU MARIDO:
Dícese de una mujer casada: vivir en la casa de su familia política.
-
2.
(비유적으로) 남의 밑에서 엄하고 철저한 감독과 간섭을 받으며 일하다.
2.
TRABAJAR BAJO SUPERVISIÓN RIGUROSA:
(FIGURADO) Trabajar bajo intervención y supervisión rigurosa de alguien.
-
Sustantivo
-
1.
결혼한 여자가 시집에 들어가서 사는 일.
1.
VIDA MATRIMONIAL DE UNA MUJER, VIVIR CON LA FAMILIA DE SU MARIDO:
Vida de una mujer casada en la casa de su familia política.
-
2.
(비유적으로) 남의 밑에서 엄하고 철저한 감독과 간섭을 받으며 하는 일.
2.
TRABAJO BAJO SUPERVISIÓN RIGUROSA:
(FIGURADO) Trabajo que se realiza bajo intervención y supervisión rigurosa de alguien.
-
-
1.
수술을 하다.
1.
PASAR POR EL BISTURÍ:
Someterse a una intervención quirúrgica.
-
Sustantivo
-
1.
다투는 사람들 사이에 끼어들어 당사자들을 화해시키는 사람.
1.
MEDIADOR, ARBITRADOR:
Persona que reconcilia a los autores de la disputa mediante su intervención.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
주로 수술로 몸의 상처나 내장 기관의 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
1.
CIRUGÍA, DEPARTAMENTO DE CIRUGÍA, HOSPITAL DE CIRUGÍA:
Rama de la medicina que trata las heridas del cuerpo o enfermedades de los órganos internos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.
-
Verbo
-
1.
스스로 목숨을 끊다.
1.
SUICIDARSE:
Quitarse la vida por sí mismo.
-
2.
다른 사람의 도움이나 간섭 없이 자기의 일을 스스로 결정하고 해결하다.
2.
AUTODETERMINARSE:
Decidir y solucionar su trabajo por sí mismo sin ayuda o intervención de otra persona.
-
None
-
1.
다른 나라의 간섭 없이 독립적으로 국가의 의사나 정책을 결정할 수 있는 나라.
1.
PAÍS SOBERANO:
País que puede decidir políticas o ideas del Estado independientemente sin la intervención de otras naciones.
-
2.
어떤 사건에 대하여 통치권, 특히 재판권을 갖는 나라.
2.
PAÍS SOBERANO:
País que tiene el mando sobre un caso, en particular el derecho de juicio.
-
Sustantivo
-
1.
주로 수술로 가슴 부위의 장기에 생기는 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
1.
CIRUGÍA CARDIOTORÁCICA:
Rama de la medicina que trata las enfermedades de órganos torácicos mediante intervención quirúrgica. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사람의 힘이 가해지지 않은 자연 그대로의 모습을 지닌 것.
1.
LO NATURAL:
Lo que conserva su forma natural sin ninguna intervención de la fuerza humana.
-
3.
자연이나 자연법칙을 따르는 것.
3.
LO NATURAL:
Lo que sigue conforme a la naturaleza o la ley natural.
-
2.
당연히 그렇게 되는 것.
2.
LO NATURAL:
Lo que naturalmente llega a ser.
-
4.
특별한 노력 없이도 저절로 되는 것.
4.
LO NATURAL:
Lo que se realiza naturalmente sin haber esfuerzos especiales.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
COLGAR:
Sujetarse una cosa de manera que no se caiga.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ECHAR SEGURO:
Echarse cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
DISPONER:
Prepararse un horno o un pote para su uso.
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
INTRODUCIRSE, METERSE:
Poner una cinta o disco en un aparato.
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
PONER EN MARCHA:
Hacer que funcione un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
PENDER:
Estar suspendido en el aire el sol o la luna.
-
8.
병이 들다.
8.
ENFERMARSE:
Contraer una enfermedad.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
DESAGRADAR:
Que causa inquietud interior o desagrado a la vista
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
DISCORDAR:
No concordar o desconvenir.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
PONER EN PRENDA:
Proponerse dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
DEMANDAR:
Presentarse un pleito o iniciar un proceso ante una corte.
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
ENREDARSE:
Terminar atrapado en un estado o una situación
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
MARCARSE SOLO:
Dícese del repique del teléfono, sin que haya habido intervención de una voluntad o un agente humano.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
APREMIAR:
Ordenarse o pedirse con urgencia.
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
TROPEZAR:
Chocarse la pierna o pie con algo.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
PILLARSE:
Cogerse o agarrarse una persona en la situación indebida.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
ENFRENTARSE:
Encontrarse en una situación indebida o establecerse una relación inconveniente con alguien.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
DETENER:
Cohibirse o capturarse.
-
21.
시간이 들다.
21.
PASAR, CORRER:
Gastarse tiempo.
-
Verbo
-
1.
타일러져서 마음이 달래지다.
1.
DESVANECERSE, CALMARSE:
Apaciguarse en la mente una sensación agresiva gracias a la intervención de alguien.
-
2.
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2.
ENCUBRIRSE:
Ocultarse o disimularse ante el público fallas o errores.
-
Sustantivo
-
1.
남의 간섭이나 도움을 받지 않고 자기 힘으로 어떤 일을 해내려고 하는 성질.
1.
INDEPENDENCIA, AUTONOMÍA:
Característica de intentar lograr algo solo por fuerza propia sin ninguna intervención o ayuda de los demás.