🔍
Search:
MANIFESTACIÓN
🌟
MANIFESTACIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
자신들의 뜻을 나타내거나 주장하기 위해 집회나 행진을 하는 사람들의 무리.
1
MANIFESTACIÓN:
Grupo de personas que se reúne o se desfila para dar o reivindicar su opinión
-
Sustantivo
-
1
사람들이 어떤 목적을 이루기 위하여 한곳에 자리를 잡고 시위함.
1
MANIFESTACIÓN:
Protesta que realiza un grupo de personas en un lugar con el fin de lograr un propósito.
-
☆
Sustantivo
-
1
마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
1
MANIFESTACIÓN:
Exteriorización del sentimiento o pensamiento que se tiene mediante la expresión facial o conducta
-
2
어떤 행동이나 현상 등이 일어나는 것을 짐작할 수 있게 해 주는 눈치나 분위기.
2
IMPRESIÓN:
Señal o ambiente que permite estimar alguna acción o fenómeno.
-
Sustantivo
-
1
어떠한 것에 숨어 있는 것이 겉으로 드러나거나 숨은 것을 겉으로 드러냄.
1
EXPRESIÓN, MANIFESTACIÓN:
Revelación de algo que estaba escondido dentro de otra cosa, o exposición de algo escondido.
-
Sustantivo
-
1
나타내 보임.
1
REVELACIÓN, MANIFESTACIÓN:
Acción de hacer visible.
-
Sustantivo
-
1
속에 숨겨져 있는 성질이나 정신이 겉으로 나타남.
1
MANIFESTACIÓN, REVELACIÓN, EXPRESIÓN:
Exteriorización del carácter o del espíritu más íntimo de algo o de alguien.
-
Sustantivo
-
1
사회적으로 중요한 일에 대한 자기의 입장이나 생각을 공개적으로 발표함. 또는 그 입장이나 견해.
1
DECLARACIÓN, MANIFESTACIÓN, ANUNCIACIÓN:
Acción de presentar oficialmente un punto de vista u opinión sobre un asunto social importante. o un punto de vista o parecer.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 의견을 널리 알리기 위해 여러 사람이 한데 모여 구호를 외치거나 집단적으로 행동함.
1
MANIFESTACIÓN, PROTESTA:
Actividad en la que muchas personas muestran una acción colectiva o gritan un lema para dar a conocer su opinión sobre algo.
-
2
새로운 컴퓨터 프로그램이나 하드웨어가 정식으로 출시되기 전에 그것의 성능을 대중들에게 보여 주는 것.
2
DEMOSTRACIÓN, MUESTRA:
Acción de mostrar a la masa las funciones de un nuevo programa o hardware de computadora, antes de su lanzamiento oficial al mercado.
-
None
-
1
법률적 효과를 발생시키기 위해 자신의 뜻을 표현하는 계약이나 유언 등의 행위.
1
MANIFESTACIÓN DE VOLUNTAD:
Acto como contrato, testamento, etc. por el que uno expresa su voluntad para que se genere efecto legal.
-
2
무엇을 하고자 마음먹은 생각을 밖으로 드러내는 일.
2
MANIFESTACIÓN DE VOLUNTAD:
Hecho de exteriorizar su voluntad de llevar a cabo algo.
-
Sustantivo
-
1
눈에 보이지 않는 어떤 성질이 구체적인 형태로 나타난 것.
1
MANIFESTACIÓN, ENCARNACIÓN:
Estado en el que una cierta cualidad intangible aparece en una forma concreta.
-
2
신이 인간을 구원하려고 여러 가지 모습으로 변하여 인간 세상에 나타난 모습.
2
MANIFESTACIÓN, ENCARNACIÓN:
Manifestación de un dios en diferentes formas en el mundo secular para salvar a los seres humanos.
-
Sustantivo
-
1
딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정함.
1
SUPLICACIÓN, RUEGO:
Acción de suplicar a alguien algo confesándole el gran apuro en que se encuentra.
-
2
남에게 자신의 생각을 표현함.
2
EXPOSICIÓN, EXPRESIÓN, MANIFESTACIÓN:
Acción de manifestar su opinión ante otra persona.
-
Sustantivo
-
1
의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달함.
1
DESARROLLO, MANIFESTACIÓN:
Libre expresión y transmisión de una opinión, una postura o un pensamiento sin dejarse interferir.
-
2
어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나감. 또는 그렇게 되게 함.
2
DESARROLLO, PROMOCIÓN, FOMENTO:
Avance hacia delante sin interrupción u obstáculos. O acción de hacer que así sea.
-
☆
Sustantivo
-
1
남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보임.
1
MANIFESTACIÓN, PROTESTA, DECLARACIÓN, DEMOSTRACIÓN:
Acción de mostrar su fuerza para amenazar a alguien, o exponer su opinión para ser reconocido.
-
2
많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하는 행동.
2
MANIFESTACIÓN, PROTESTA, DECLARACIÓN, DEMOSTRACIÓN:
Reunión pública masiva, en la cual los asistentes reclaman algo o manifiestan su opinión, ya sea congregados en un lugar o bien haciendo una marcha.
-
Sustantivo
-
1
서로 마음을 주고받음.
1
AMOR MUTUO, AMOR CORRESPONDIDO:
Acción de intercambiar amor por amor entre sí.
-
2
남에게 자신의 생각을 표현함.
2
EXPRESIÓN, MANIFESTACIÓN:
Acción de manifestar su opinión ante otra persona.
-
3
남녀가 육체적으로 관계를 가짐.
3
RELACIÓN SEXUAL:
Acción de tener relaciones sexuales.
-
4
세상의 일반적인 사정이나 인정.
4
ENTENDIMIENTO COMÚN, SENTIDO COMÚN:
Entendimiento o sentido que comparte la gente en común.
-
☆
Sustantivo
-
1
씨나 줄기에서 처음 나오는 어린 잎이나 줄기.
1
BROTE, RETOÑO, RENUEVO, YEMA, CAPULLO, PIMPOLLO, TALLO, RAMA, BOTÓN, COGOLLO, VÁSTAGO, PEZÓN:
Vástago joven que brota de una semilla o una planta.
-
2
(비유적으로) 어떤 현상이 일어나는 맨 처음.
2
COMIENZO, APARICIÓN, MANIFESTACIÓN, PRINCIPIO, ECLOSIÓN:
(FIGURADO) Principio de un fenómeno.
-
3
어떤 일나 사람이 앞으로 잘될 것 같은 낌새.
3
BUEN AUGURIO, BUEN AGÜERO, PROMESA:
Indicio del buen futuro de alguien o algo.
🌟
MANIFESTACIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
어떤 주장이나 의견의 옳고 그름을 논리적으로 말함. 또는 그런 말이나 의견.
1.
ALEGATO, ARGUMENTO, DISCURSO:
Acción de manifestar lógicamente lo correcto y lo incorrecto de alguna reclamación u opinión. O tal manifestación en sí.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
1.
ESCENA:
Suceso que se desarrolla en cierto lugar.
-
2.
영화나 연극의 순간, 광경.
2.
ESCENA:
Suceso o manifestación de una película o teatro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
비현실적이고 막연한 것이 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
1.
MATERIALIZACIÓN:
Formalización o manifestación clara y detallada de lo irreal, indefinido o de una idea. O provocar tal hecho.
-
2.
계획 등이 실제로 행해짐. 또는 그렇게 되게 함.
2.
MATERIALIZACIÓN:
Ultimar un proyecto. O permitir que se acometa.
-
Sustantivo
-
1.
잘못한 일을 뉘우치는 뜻으로 말이나 행동을 조심함.
1.
CIRCUNSPECCIÓN, ARREPENTIMIENTO:
Cautela al hablar o actuar que uno muestra como manifestación de que reconoce y se arrepiente de sus errores.
-
2.
벌로 일정 기간 동안 학교에 출석하거나 직장에 출근을 하지 않고 말과 행동을 특별히 조심함.
2.
DETENCIÓN, SUSPENSIÓN DE LABORES:
Acción de ausentarse de la escuela o del trabajo por un determinado tiempo en concepto de castigo por algún error o falta cometida. Durante la suspensión de estudio o trabajo, el amonestado ha de cuidar su conducta verbal y física.
-
Sustantivo
-
1.
투표를 할 때 다른 사람이 보지 못하게 자신의 의사를 표시하여 낼 수 있도록 가려 놓은 곳.
1.
CABINA ELECTORAL:
Espacio tapado para que las otras personas no lleguen a ver su manifestación de voluntad en el momento de la votación.
-
☆
Sustantivo
-
1.
자신의 생각이나 입장을 분명하게 말함.
1.
DECLARACIÓN:
Dícese de un individuo: manifestación pública de su opinión o postura con claridad.
-
2.
국가나 단체, 개인이 주장이나 방침, 입장 등을 공식적으로 널리 알림.
2.
ANUNCIO:
Dícese de un país, grupo o individuo: manifestación pública de su opinión o postura con claridad.
-
3.
회의나 행사의 진행을 제한하기 위해 말함. 또는 그런 말.
3.
DECLARACIÓN:
Palabra dicha que sirve para controlar el progreso de una reunión o un evento.
-
Determinante
-
1.
서로 반대되는 두 성질 사이의 중간적 성질을 띠는.
1.
NEUTRALIDAD:
Cualidad intermedia, que no se inclina por ninguna de las partes opuestas.
-
2.
성적인 특징이 남성이나 여성 중 어느 한쪽의 특성을 뚜렷하게 갖지 않는.
2.
ASEXUAL:
Sin manifestación clara del sexo y mantiene una postura ambigua, sin mostrar característica propia de una mujer o un hombre.
-
Sustantivo
-
1.
서로 반대되는 두 성질 사이의 중간적 성질을 띠는 것.
1.
NEUTRAL:
Con cualidad intermedia, que no se inclina por ninguna de las partes opuestas.
-
2.
성적인 특징이 남성이나 여성 중 어느 한쪽의 특성을 뚜렷하게 갖지 않는 것.
2.
ASEXUAL:
Sin manifestación clara del sexo y mantiene una postura ambigua, sin mostrar característica propia de una mujer o un hombre.
-
Verbo
-
1.
여러 사람이 기쁜 일을 축하하거나 소원이 이루어지길 빌면서 함께 술잔을 들어 술을 마시다.
1.
BRINDAR:
Beber en grupo algún licor con el fin de celebrar un asunto feliz o como manifestación del bien que se desea.
-
None
-
1.
누군가가 권유하거나 제안하는 것을 가정하여 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica la manifestación de una sugerencia o propuesta hecha por alguien a través de una hipótesis.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
1.
PRESIONAR, APRETAR, EMPUJAR:
Hacer fuerza ejerciendo presión sobre una parte o la totalidad de un objeto.
-
2.
남이 마음대로 행동하지 못하도록 억압하다.
2.
PRESIONAR, IMPONER:
Ejercer presión para evitar las acciones o los deseos de otros.
-
3.
자신의 감정이나 생각을 밖으로 드러내지 않고 참다.
3.
TOLERAR, SOPORTAR, RESISTIR:
Reprimir o aguantar cualquier manifestación de sentimientos o del pensamiento.
-
4.
경기나 대회 등에서 상대방을 이기다.
4.
GANAR, VENCER, TRIUNFAR, AVENTAJAR, SUPERAR:
Ganarle al oponente en una competencia o torneo.
-
5.
국수틀로 국수를 뽑다.
5.
Elaborar fideos usando los utensilios apropiados para tal fin.
-
6.
계속 머물다.
6.
PERMANECER, PROSEGUIR,QUEDAR, SEGUIR:
Persistir o continuar en algo.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que indica la manifestación del pensamiento o voluntad propia del hablante para que se realice de esa manera.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que indica la manifestación del pensamiento o voluntad propia del hablante para que se realice de esa manera.
-
Sustantivo
-
1.
닭의 껍질처럼 군데군데가 도드라진 사람의 피부.
1.
PIEL DE GALLINA:
Piel de una persona que presenta en partes una especie de ronchitas parecidas a espinillas.
-
2.
춥거나 무섭거나 부끄러울 때 피부가 닭의 껍질처럼 군데군데 도드라지는 것.
2.
PIEL DE GALLINA:
Estado en que se pone la piel humana como manifestación de frío.
-
Verbo
-
1.
즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 웃다.
1.
REÍRSE DE LOS NERVIOS:
Reírse involuntariamente, no por alegría, sino como manifestación de pasmo.