🔍
Search:
PASAR
🌟
PASAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어디를 거쳐서 오고 가고 하다.
1
PASAR:
Ir y venir atravesando otros lugares.
-
☆☆
Verbo
-
1
남에게 무엇을 전하여 넘겨주다.
1
PASAR:
Hacerle llegar algo a otro.
-
Verbo
-
1
약이나 음식 등을 지나치게 많이 먹거나 돈을 지나치게 많이 쓰다.
1
PROPASARSE:
Excederse en la comida, el consumo de medicamentos o en el gasto de dinero.
-
Verbo
-
1
어떤 곳에 들르거나 머무르지 않고 그냥 지나다.
1
PASAR:
Pasar de largo un lugar sin hacer una parada o permanecer.
-
2
어떤 일이나 현상을 문제 삼거나 관심 가지지 않고 가볍게 생각하다.
2
PASAR:
Pensar ligeramente sin plantear problemas o prestar atención a un hecho o un fenómeno.
-
☆☆
Verbo
-
1
다른 사람에게 돈이나 물건을 전하여 넘기다.
1
PASAR:
Hacerle llegar a alguien dinero o cosas.
-
2
다른 사람에게 말을 걸다.
2
HABLAR:
Dirigir la palabra a otra persona.
-
☆☆
Verbo
-
1
식사를 거르다.
1
PASAR HAMBRE:
Escasear lo básico para alimentarse.
-
Verbo
-
1
먹는 것이 적어서 배가 부르지 않다. 또는 배가 고파 고통스러워하다.
1
PASAR HAMBRE:
No satisfacerse por comer poco. O sufrir por tener hambre.
-
Verbo
-
1
어떤 일이나 사람에게 시달려 괴롭게 지내다.
1
PASAR APUROS:
Vivir con sufrimiento al ser acosado por una persona o un suceso.
-
Verbo
-
1
목적지에 가는 도중 어떤 곳을 들르거나 지나가다.
1
PASAR:
Detenerse en un lugar camino a un destino.
-
2
사무의 절차에서 어떤 부서를 거쳐 가다.
2
TRAMITAR:
Pasar un asunto o negocio por el conducto pertinente de una empresa.
-
Verbo
-
1
이쪽에서 마주 보이는 저쪽까지 닿도록 물건을 길게 가로질러 놓다.
1
CONECTAR:
Enlazar dos puntos por medio de un travesaño.
-
2
어떤 공간의 한복판을 이쪽에서 저쪽으로 바로 가로지르며 지나가다.
2
PASAR:
Atravesar por la mitad y de lado a lado un espacio.
-
Verbo
-
1
시험, 검사, 심사 등을 통과하게 하다.
1
APROBAR, PASAR:
Dar por bueno o suficiente a alguien en una prueba, inspección, evaluación, etc.
-
☆
Verbo
-
1
어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
1
DERIVARSE:
Tener origen o proceder de una cosa o fenómeno.
-
2
어떤 곳을 거쳐 오다.
2
PASAR:
Ir de un lugar a otro.
-
Verbo
-
1
명절, 생일, 기념일 등을 맞이하여 지내다.
1
CELEBRAR, PASAR:
Festejar día festivo, cumpleaños, aniversario, etc.
-
Verbo
-
1
공으로 하는 운동 경기에서, 공을 자기편 선수에게 던져 보내다.
1
PASAR LA PELOTA:
En un juego con pelota, tirar la pelota al jugador de su mismo equipo.
-
-
1
몸을 날려 머리와 다리를 거꾸로 하여 뛰어넘다.
1
PASAR UN TALENTO:
Dar un salto lanzando el cuerpo y con la cabeza y la pierna revertidas.
-
Verbo
-
1
어떤 곳을 지나다니다.
1
TRANSITAR, PASAR:
Transitar un lugar.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1
CRUZAR:
Pasar o saltar por una cosa para trasladarse al otro lado.
-
2
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2
PASAR:
Transmitir de boca en boca palabras o rumores.
-
3
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3
PASAR:
Saltar el orden o el turno.
-
Verbo
-
1
어떤 곳에 가는 길에 다른 곳에 잠시 들르거나 머무르고 지나가다.
1
HACER PARADA:
Pasar o quedarse un rato o una temporada en algún lugar camino a un destino.
-
2
어떤 과정이나 단계를 겪고 지나가다.
2
PASAR:
Llevarse a cabo un proceso o etapa.
-
-
1
상대방에게 말을 하다.
1
PASAR UNA PALABRA:
Hablar al otro.
-
Verbo
-
1
어떤 곳에 오는 길에 다른 곳에 잠시 들르거나 머무르고 지나오다.
1
HACER PARADA:
Visitar o quedarse un rato en un lugar camino al destino.
-
2
어떤 과정이나 단계를 겪고 지나오다.
2
PASAR:
Llevarse a cabo un proceso o etapa.
🌟
PASAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
어떤 일을 사실인 것처럼 꾸며서 만들다.
1.
MANIPULAR, FALSIFICAR, FINGIR:
Crear algo haciéndolo pasar como si fuera un hecho real.
-
2.
진짜를 본떠서 가짜를 만들다.
2.
FALSIFICAR, FALSEAR:
Elaborar algo falso copiándolo del original.
-
3.
글이나 이야기 등을 지어서 만들다.
3.
INVENTAR, IDEAR:
Crear mediante un invento una historia o una narración.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 곳에 가려면 반드시 지나야만 하는 부분이나 장소.
1.
ENTRADA, PUERTA:
Lugar o sección donde se debe pasar sin falta para llegar al otro lugar.
-
2.
어떤 일을 하려면 반드시 거쳐야 하는 힘들고 중요한 과정.
2.
ENTRADA, PUERTA:
Proceso difícil e importante que se debe superar para realizar un trabajo.
-
Adverbio
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
BEBIENDO DE UNA VEZ, TRAGANDO DE UNA VEZ:
Sonido que se produce al tragar agua o comida de una vez, o al pasar éstas por una cavidad angosta. O tal modo de tragar agua o comida.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2.
CONTENIÉNDOSE:
Modo en que se reprime una pasión o llanto forzadamente.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
SAQUEANDO, DESPOJÁNDOSE DE ALGO:
Modo en que alguien se despoja del dinero o patrimonio de otro de manera injusta.
-
Adverbio
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
BEBIENDO DE UNA VEZ, TRAGANDO DE UNA VEZ:
Sonido que se produce al tragar agua o comida de una vez, o al pasar éstas por una cavidad angosta. O tal modo de tragar agua o comida.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2.
CONTENIÉNDOSE:
Modo en que se reprime una pasión o llanto forzadamente.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
SAQUEANDO, DESPOJÁNDOSE DE ALGO:
Modo en que alguien se despoja del dinero o patrimonio de otro de manera injusta.
-
Adverbio
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 자꾸 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
A SORBOS GRANDES Y REPETIDOS, TRAGANDO REPETIDAMENTE:
Sonido que se produce al tragar agua o comida repetidas veces, o al pasar éstas por una cavidad angosta continuamente. O tal modo de tragar agua o comida.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 자꾸 참는 모양.
2.
CONTENIÉNDOSE CONTINUAMENTE:
Modo en que se reprime una pasión o llanto forzadamente.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자꾸 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
SAQUEANDO, DESPOJÁNDOSE DE ALGO:
Modo en que alguien sigue despojándose del dinero o patrimonio de otro de manera injusta.
-
Sustantivo
-
1.
불경을 외며 집집마다 돈이나 음식 등을 얻으러 다니는 승려.
1.
MONJE MENDICANTE:
Bonzo de pasar para recibir el dinero o comidas a casas hablando las escrituras budistas.
-
☆☆
Verbo
-
1.
손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
1.
DEJAR CAER, RESBALARSE:
Soltar por error lo que se tenía en las manos.
-
2.
가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
2.
OLVIDAR, PERDER, EXTRAVIAR:
Perder algo que se tenía.
-
3.
하려고 한 일이나 할 수 있었던 일을 잘못하여 이루지 못하다.
3.
FRACASAR, FRUSTRARSE, MALOGRARSE, FALLAR:
Por error no lograr lo que se quería o lo que se pudo hacer.
-
4.
타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
4.
FRACASAR, FRUSTRARSE, MALOGRARSE, FALLAR, PERDER:
No poder subir a bordo lo que se proponía.
-
5.
일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
5.
DESAPROVECHAR, DESPRECIAR, DESESTIMAR, DESDEÑAR, MENOSPRECIAR, SUBESTIMAR:
Dejar pasar la oportunidad o el momento apropiado para realizar un trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
다른 나라의 상품을 중간 단계를 거치지 않고 직접 들여오는 것.
1.
IMPORTACIÓN DIRECTA:
Acción de traer directamente productos de otros países sin pasar por un intermediario.
-
Verbo
-
1.
빛, 액체, 소리 등이 물질을 뚫고 통과하게 되다.
1.
CONSEGUIR PENETRAR:
Dicho de la luz, un líquido, un sonido, etc., acción de conseguir traspasar un material.
-
Sustantivo
-
1.
도중에 다른 곳에 들르지 않고 바로 감.
1.
VIAJE DIRECTO:
Acción de ir directamente al destino final sin pasar por otro lugar en medio del camino.
-
2.
도중에 다른 곳에 들르지 않고 목적지까지 바로 가는 버스나 열차 등.
2.
VIAJE DIRECTO, TRAMO DIRECTO:
Transporte como autobús o tren que va directo hacia el destino final sin hacer escala.
-
Verbo
-
1.
건더기가 섞인 액체를 체 등으로 걸러 액체만 받아 내다.
1.
FILTRAR, PASAR, COLAR:
Hacer pasar por un objeto como el tamiz el líquido con ingredientes sólidos para tener solo el fluido.
-
2.
구멍이 뚫린 물건 위에 국수나 채소 등을 올려놓아 물기를 빼다.
2.
DESAGUAR:
Extraer agua dejando fideos o verduras sobre un objeto agujereado.
-
Sustantivo
-
1.
교정을 해서 펴낸 책.
1.
EDICIÓN REVISADA:
Libro después de pasar por una revisión.
-
Sustantivo
-
1.
한 사람씩 이름을 불러 인원이 맞는가를 알아봄.
1.
PASAJE DE LISTA:
Acción de pasar la lista uno por uno para chequear el número de personas.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
새, 물고기, 곤충 등의 암컷이 낳으며 일정한 시간이 지나면 새끼나 애벌레가 나오는 둥근 모양의 물질.
1.
HUEVO:
Cuerpo de forma redonda que producen las hembras como aves, peces, insectos, etc. , del cual sale una cría u oruga tras pasar determinado tiempo.
-
2.
작고 둥근 열매나 곡식의 낱개.
2.
FRUTO, GRANO:
Unidad de un fruto o un grano pequeño y redondo.
-
3.
속이 들어 있거나 박혀 있는 작고 둥근 물체.
3.
CUENTA, ABALORIO:
Cuerpo pequeño y redondo rellenado o incrustado.
-
4.
배추의 속을 둘러싸고 있는 여러 겹의 덩이.
4.
BULBO:
Conjunto de varias hojas que se acumulan en el interior de la col china.
-
5.
단단하고 둥글게 뭉친 근육.
5.
MÚSCULO TENSO:
Músculos tensos que se forman de forma redonda y dura.
-
6.
전기를 통하여 빛을 내는 유리로 된 둥근 기구.
6.
BOMBILLA:
Globo de vidrio que se alumbra por medio de la electricidad.
-
7.
그 식물의 열매나 동물의 알을 나타내는 말.
7.
HUEVO, GRANO:
Palabra que se refiere al fruto de una planta o el huevo de un animal.
-
Sustantivo
-
1.
일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막는 것.
1.
RESTRICCIÓN, LIMITACIÓN:
Lo que establece cierto grado o límite; o lo que impide sobrepasar ese grado o límite.
-
Sustantivo
-
1.
두루마리로 된 인쇄용 종이를 빙빙 돌아가는 원통 모양의 인쇄용 판 사이로 통과하게 하여 고속으로 인쇄하는 기계.
1.
ROTATIVA, MULTICOPISTA:
Máquina que imprime a gran velocidad copias de textos sobre rollos de papel, haciéndolos pasar por láminas de impresión cilíndricas.
-
Sustantivo
-
1.
사진기에서 렌즈를 통과하는 빛의 양을 조절하는 장치.
1.
DIAFRAGMA:
Dispositivo que regula la cantidad de luz que se ha de dejar pasar por el objetivo de la cámara fotográfica.
-
-
1.
그럴 리야 없을 것이라 마음을 놓은 일이 잘못되어 탈이 난다.
1.
TAL VEZ PUEDE MATAR A ALGUIEN:
Algo de lo que uno tiene confianza de que nunca pasará nada es lo que causa el problema.
-
Adverbio
-
1.
당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않게.
1.
CALMAMENTE, COMO SI NADA, SIN PESTAÑEAR:
Como si no le pasara nada sin cambiar de actitud o expresión facial en una situación temida o que obviamente se debería vacilar.
-
☆
Adverbio
-
1.
지나는 사이에 잠깐 나타나는 모양.
1.
CASUALMENTE, APARENTEMENTE:
Forma de aparecer por un rato al pasar.
-
2.
생각이나 기억 등이 문득 떠오르는 모양.
2.
SÚBITAMENTE, REPENTINAMENTE:
Forma de ocurrirle a uno alguna idea, memoria, etc.