🔍
Search:
PONER
🌟
PONER
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
세금이나 벌금 등의 액수를 많이 매기다.
1
IMPONER:
Imponer mucha cantidad en impuesto o multa.
-
Verbo
-
1
미리 보이거나 알리다.
1
EXPONER:
Anunciar o mostrar de antemano.
-
Adjetivo
-
1
해가 곧 지려고 하는 상태에 있다.
1
PONERSE:
Que está el sol por ocultarse.
-
Verbo
-
1
미리 보여지거나 알려지다.
1
EXPONER:
Anunciar o mostrar de antemano.
-
Verbo
-
1
노랫말을 짓다.
1
COMPONER:
Escribir la letra de una canción.
-
Verbo
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않다.
1
OPONERSE:
Proponerse una opinión o una idea contraria a la de otra persona.
-
Verbo
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않다.
1
OPONERSE:
Proponerse una opinión o una idea contraria a la de otra persona.
-
Verbo
-
1
음악의 곡조를 짓다.
1
COMPONER:
Producir notas musicales.
-
Verbo
-
1
어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항을 정식으로 제시하다.
1
PROPONER:
Presentar oficialmente una opinión o la agenda con un tema.
-
Verbo
-
1
어떤 때나 기회를 기다리게 하다.
1
DISPONER:
Preparar algo o a alguien de manera conveniente para aprovechar un momento o una oportunidad.
-
Verbo
-
1
책이나 신문 등의 인쇄물을 만들어 낼 때, 원고의 지시대로 활자를 구성하다.
1
COMPONER:
Formar el tipo de letra en respeto a lo estipulado en el texto cuando se imprime un libro o un periódico.
-
-
1
남을 부추겨서 무슨 행동을 하려는 마음이 생기게 만들다.
1
PONER AIRE:
Hacer que el otro tenga ganas de hacer un acto incitándolo.
-
Verbo
-
1
어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항이 정식으로 제시되다.
1
PROPONERSE:
Presentarse oficialmente una opinión o la agenda con un tema.
-
-
1
옆으로 딴 갈래가 생겨 계속 불어나다.
1
PONER RAMAS:
Agregarse continuamente más cosas ante las ramas que surgen al lado.
-
-
1
불을 대어 타게 하다.
1
PONER FUEGO:
Hacer que se queme aplicando fuego.
-
Verbo
-
1
어떤 것들 사이에 끼어들다.
1
INTERPONERSE:
Ponerse entre dos o más cosas.
-
☆
Verbo
-
1
물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
1
PONER, METER:
Aplicar una cosa a otra.
-
Verbo
-
1
어떤 것들 사이에 끼어들다.
1
INTERPONERSE:
Ponerse entre dos o más cosas.
-
Verbo
-
1
여러 사물이나 내용이 서로 한데 포개어지다.
1
SOBREPONERSE:
Ponerse varias cosas o contenidos puestos encima de otros.
-
Verbo
-
1
밥, 떡, 찌개 등을 만들기 위하여 그 재료를 솥이나 냄비 등에 넣고 불 위에 올리다.
1
PONER A FUEGO:
Poner sobre el fuego una olla o una cacerola con los ingredientes necesarios para preparar arroz cocido, tteok (pastel de arroz coreano), jjigae (guiso coreano), etc.
🌟
PONER
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
펴서 드러내다.
1.
ABRIR:
Abrir y poner en descubierto.
-
2.
접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
2.
DESPLEGAR, DESENROLLAR:
Extender ampliamente algo que estaba doblado o superpuesto.
-
3.
보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타내다.
3.
PRESENTAR:
Presentar algo en un estado interesante, de manera tal que la gente pueda ver, escuchar, y disfrutarlo.
-
4.
꿈이나 계획 등을 실제로 행하다.
4.
LLEVAR A CABO, HACER REALIDAD:
Dicho de un sueño, plan, etc., efectuar algo de verdad.
-
5.
생각 등을 전개하거나 발전시키다.
5.
DESARROLLAR:
Exponer o ampliar algún pensamiento.
-
Verbo
-
1.
단백질이나 지방 등이 미생물의 작용에 의하여 썩다.
1.
PUDRIRSE, DESCOMPONERSE, CORROMPERSE:
Descomponerse la proteína, grasa, etc. por la función de los microorganismos.
-
2.
정치, 사상, 의식 등이 정의롭지 못한 쪽으로 빠져들다.
2.
CORROMPERSE, VICIARSE, ESTRAGARSE:
Viciarse la política, idea, conciencia, etc.
-
Verbo
-
1.
어떤 목적이 이루어지도록 사람이나 물건, 방법 등이 한데 모이다.
1.
MOVILIZARSE:
Concentrarse, ponerse manos a la obra, activarse recursos, medios, etc., para un determinado fin.
-
Sustantivo
-
1.
시신을 관 속에 넣음.
1.
COLOCACIÓN DEL CADÁVER EN UN ATAÚD:
Acción de poner el cadáver en un ataúd.
-
Sustantivo
-
1.
시체를 임시로 묻어 둠.
1.
ENTIERRO TEMPORAL:
Acción de poner temporalmente un cadáver bajo tierra.
-
Verbo
-
1.
머리에 모자나 수건 등을 되는대로 마구 씌우다.
1.
CUBRIR LA CABEZA:
Usar sombrero o tapar con una toalla o cualquier otra cosa la cabeza.
-
2.
가루나 액체 등을 온몸에 잔뜩 묻게 하다.
2.
EMBADURNAR:
Cubrir con un líquido o polvo todo el cuerpo.
-
3.
전체를 보이지 않게 덮이게 하다.
3.
EMBALAR:
Cubrir por completo una cosa o ponerle una cubierta de modo que no se vea nada.
-
4.
다른 사람의 잘못이나 책임을 대신 떠맡게 하다.
4.
INCRIMINAR:
Hacer que alguien asuma la culpa del otro o sea responsable de errores del otro.
-
Sustantivo
-
1.
집회나 회의가 끝남. 또는 의회, 전람회, 박람회 등을 마침.
1.
CIERRE, CLAUSURA:
Estado de una conferencia o reunión oficialmente cerrada. O acción de poner fin a reunión parlamentaria, exhibición, feria, etc.
-
-
1.
글을 마무리하고 그만 쓰다.
1.
DEJAR LA PLUMA:
Dejar de escribir luego de terminar un escrito.
-
2.
글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
2.
DEJAR EL PINCEL:
Dejar de escribir o componer una redacción.
-
Verbo
-
1.
옷이나 신발 등이 입어지거나 신어지거나 하다.
1.
PONERSE, VESTIRSE:
Vestirse ropas o ponerse los zapatos.
-
☆
Sustantivo
-
1.
작은 일에도 쉽게 슬퍼하거나 감동하는 것. 또는 그런 감정을 불러일으키는 것.
1.
SENTIMENTALISMO, SENSIBILIDAD, MELANCOLÍA:
Cualidad de ponerse triste o emocionado fácilmente por cosas pequeñas, o lo que causa tal sentimiento.
-
Verbo
-
1.
어떤 무리나 범위에 함께 들어가게 하거나 함께 넣다.
1.
INCLUIR:
Hacer entrar o poner juntos en un grupo o alcance.
-
Sustantivo
-
1.
붉게 됨.
1.
COLORACIÓN:
Acción y efecto de ponerse rojo.
-
2.
공산주의에 물듦. 또는 그렇게 되게 함.
2.
SOVIETIZACIÓN, CONVERSIÓN AL COMUNISMO:
Acción y efecto de sovietizar o sovietizarse.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
일이나 상황이 나쁜 방향으로 나아감.
1.
EMPEORAMIENTO, AGRAVAMIENTO:
Acción de ponerse aún peor algún asunto o circunstancia que ya era o estaba malo.
-
2.
병의 증세가 나빠짐.
2.
EMPEORAMIENTO, AGRAVAMIENTO:
Acción de ponerse aún más graves los síntomas de una enfermedad que ya estaban mal.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물체를 떨어지지 않도록 어디에 매달다.
1.
COLGAR:
Sujetar una cosa de manera que no se caiga.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리를 채우거나 빗장을 지르다.
2.
ECHAR SEGURO, ASEGURAR:
Echar cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3.
솥이나 냄비 등을 이용할 수 있게 준비하다.
3.
DISPONER:
Preparar un horno o un pote para su uso.
-
4.
테이프나 음반 등을 어떤 장치에 끼워 넣다.
4.
METER, PONER:
Introducir una cinta o un disco en un aparato.
-
5.
이름이나 조건을 내세우다.
5.
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되도록 하다.
6.
ARRANCAR, ENCENDER:
Poner en funcionamiento un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7.
어떤 일이나 문제에 다른 사람을 끌어들여 관계하게 하다.
7.
INVOLUCRAR:
Inmiscuir a alguien en un asunto o problema.
-
8.
돈이나 물건 등을 계약이나 내기의 담보로 내놓다.
8.
PONER EN PRENDA:
Dar dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
9.
재판이나 소송 등을 법원에 제기하다.
9.
DEMANDAR:
Presentar un pleito o proceso a la corte.
-
10.
어떤 상태에 빠지도록 하다.
10.
PONER ZANCADILLA:
Dícese de ardid o estratagema para hacer que alguien caiga o pierda su estado o condición.
-
11.
앞으로의 일에 대한 희망 등을 품거나 기대하다.
11.
ESPERANZARSE:
Tener la ilusión o ilusionarse con lo que sucederá en el futuro.
-
12.
목숨이나 명예 등을 담보로 내놓거나 무엇을 위해 희생할 각오를 하다.
12.
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
13.
다른 사람을 향해 먼저 어떤 행동을 하다.
13.
EMPRENDER:
Dar el primer paso o comenzar una acción que involucra a otro.
-
14.
전화를 하다.
14.
TELEFONEAR:
Llamar por teléfono.
-
15.
긴급하게 명령하거나 요청하다.
15.
ORDENAR:
Hacer un pedido urgente.
-
16.
다리나 발 등을 이용하여 상대편을 넘어뜨리려고 하다.
16.
ECHAR ZANCADILLA:
Intentar o hacer caer a alguien cruzándole la pierna o el pie.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
비슷한 다른 것으로 바꿈.
1.
SUSTITUCIÓN, REEMPLAZO:
Acción de poner en lugar de algo o alguien otro similar.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 장소를 이용할 수 있도록 엶.
1.
APERTURA AL PÚBLICO:
Acción de abrir un lugar al público para ponerlo a su disposición.
-
None
-
1.
사건이 일어난 뒤 일정 기간 내에만 검사가 공소할 수 있고 이후에는 공소를 할 수 없도록 정한 기한.
1.
PLAZO DE PRESCRIPCIÓN DE LA ACCIÓN PENAL:
Período de tiempo tras ocurrir un caso penal durante el cual la Fiscalía puede interponer acción contra el sospechoso, pero no después.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
COLGAR:
Sujetarse una cosa de manera que no se caiga.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ECHAR SEGURO:
Echarse cerradura, pestillo o cerrojo de manera que la puerta no se abra.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
DISPONER:
Prepararse un horno o un pote para su uso.
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
INTRODUCIRSE, METERSE:
Poner una cinta o disco en un aparato.
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
RESPALDAR:
Asentar el nombre como apoyo o crédito o proponer algo como garantía.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
PONER EN MARCHA:
Hacer que funcione un auto, una máquina o cualquier aparato.
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
PENDER:
Estar suspendido en el aire el sol o la luna.
-
8.
병이 들다.
8.
ENFERMARSE:
Contraer una enfermedad.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
DESAGRADAR:
Que causa inquietud interior o desagrado a la vista
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
DISCORDAR:
No concordar o desconvenir.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
PONER EN PRENDA:
Proponerse dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
DEMANDAR:
Presentarse un pleito o iniciar un proceso ante una corte.
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
ENREDARSE:
Terminar atrapado en un estado o una situación
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
EMPEÑAR:
Poner el honor o la vida como garantía de algo o estar dispuesto al sacrifico.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
MARCARSE SOLO:
Dícese del repique del teléfono, sin que haya habido intervención de una voluntad o un agente humano.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
APREMIAR:
Ordenarse o pedirse con urgencia.
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
TROPEZAR:
Chocarse la pierna o pie con algo.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
PILLARSE:
Cogerse o agarrarse una persona en la situación indebida.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
ENFRENTARSE:
Encontrarse en una situación indebida o establecerse una relación inconveniente con alguien.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
DETENER:
Cohibirse o capturarse.
-
21.
시간이 들다.
21.
PASAR, CORRER:
Gastarse tiempo.
-
Verbo
-
1.
사물을 배치하거나 새로 갖추다.
1.
FUNDAR, INSTALAR:
Disponer las cosas en orden o colocar las cosas nuevas.
-
2.
열을 가하여 머리카락를 말아 머리 모양을 보기 좋게 다듬다.
2.
ARREGLARSE EL PELO:
Rizar el cabello mediante acción de calor para acicalar el pelo.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일을 새로 시작할 것을 앞장서서 제안하고 그 방안을 마련하는 사람.
1.
FUNDADOR, PROMOTOR:
Persona que toma la iniciativa en proponer y tomar medidas para que se reinicie cierto trabajo.