🔍
Search:
PREOCUPARSE
🌟
PREOCUPARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음이 들다.
1
PREOCUPARSE:
Dícese de sentimiento de inquietud o miedo que se experimenta de manera anticipada ante lo que va a ocurrir.
-
Verbo
-
1
마음속에 걱정거리가 있어 괴롭고 신경이 쓰이다.
1
PREOCUPARSE:
Dícese de molestia o sufrimiento que se siente a raíz de algo que ha ocurrido.
-
Verbo
-
1
어떤 일에 관심을 가지거나 신경을 쓰다.
1
PREOCUPARSE:
Mostrar interés o prestar atención especial a algo.
-
Verbo
-
1
근심되거나 걱정되다.
1
PREOCUPARSE:
Lo que provoca interés o atención.
-
Verbo
-
1
마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 신경을 쓰다.
1
PREOCUPARSE:
Malestar interior a raíz de algo que ha ocurrido.
-
Verbo
-
1
앞으로 생길 일에 대하여 마음이 쓰이고 걱정되다.
1
INQUIETARSE, PREOCUPARSE:
Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.
-
Verbo
-
1
몹시 답답하거나 안타까워 속이 끓다.
1
PREOCUPARSE, INQUIETARSE:
Sentirse intranquilo por algo que le causa lástima o pena.
-
Verbo
-
1
앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
1
INQUIETARSE, PREOCUPARSE:
Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.
-
Verbo
-
1
어떤 일에 관심을 갖거나 신경을 쓰다.
1
PREOCUPARSE POR, INTERESARSE POR:
Preocuparse o interesarse por un determinado asunto.
-
Verbo
-
1
마음이 시달려서 괴로워하다.
1
PREOCUPARSE, INQUIETARSE, AFLIGIRSE:
Sufrir tras hostigarse.
-
☆
Verbo
-
1
매우 답답하거나 안타까워 속이 타다.
1
PREOCUPARSE, INQUIETARSE, ATORMENTARSE:
Sentirse intranquilo por algo que le causa lástima o pena.
-
Verbo
-
1
마음에 두고 조심하며 신경을 쓰다.
1
TENER CUIDADO, PRESTAR ATENCIÓN, PREOCUPARSE:
Tener cuidado por algo y prestar atención a algo constantemente.
-
Verbo
-
1
두렵고 불안해하다.
1
INQUIETARSE, ALTERARSE, INTRANQUILIZARSE, PREOCUPARSE:
Estar preocupado y desasosegado.
-
Verbo
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1
PREOCUPARSE, PONERSE NERVIOSO, INQUIETARSE:
Hacerse cada vez más inquieto y nervioso por no conseguir lo que se intenta.
-
2
몹시 귀찮게 굴다.
2
EXASPERAR, MOLESTAR:
Enfurecer a alguien, haciendo que pierda la paciencia.
-
Verbo
-
1
매우 답답하게 하거나 안타깝게 하여 속을 태우다.
1
PREOCUPAR, INQUIETAR, ATORMENTAR:
Intranquilizar a alguien, causándole lástima o pena.
-
2
속이 탈 정도로 매우 걱정하다.
2
PREOCUPARSE, INQUIETARSE, ATORMENTARSE:
Sentir gran preocupación e inquietud por algo.
-
Verbo
-
1
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
1
GEMIQUEAR, GEMIR, SOLLOZAR, GIMOTEAR, GRUÑIR:
Escucharse continuamente sonidos dolorosos por el fuerte dolor o cansancio.
-
2
고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
2
INQUIETARSE, PREOCUPARSE, DESASOSEGAR, AFLIGIRSE:
Afligirse por tener un problema o preocupación.
-
Verbo
-
1
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
1
GEMIQUEAR, GEMIR, SOLLOZAR, GIMOTEAR, GRUÑIR:
Escucharse continuamente sonidos dolorosos por el fuerte dolor o cansancio.
-
2
고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
2
INQUIETARSE, PREOCUPARSE, DESASOSEGAR, AFLIGIRSE:
Afligirse por tener un problema o preocupación.
-
Verbo
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
LEVANTARSE, AGITARSE, MENEARSE:
Moverse una cosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción.
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
PONERSE NERVIOSO, PREOCUPARSE, ESTAR AGITADO:
Estar sin calma. O Producirse tal acción.
-
4
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
MOVER LABIOS:
Abrir y cerrar los labios por efecto del temblor y como si se dijera algo.
-
6
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
6
REFERIR, MENCIONAR:
Hacer mención de alguien en balde o contar una cosa por ociosidad y de manera repetida.
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
FLUCTUARSE:
Oscilar, cambiar de manera aleatoria los precios, especialmente con tendencia al alza.
-
Verbo
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
LEVANTARSE, AGITARSE, MENEARSE:
Moverse una cosa de arriba abajo, con frecuencia y por efecto de algo. O producir tal acción.
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
PONERSE NERVIOSO, PREOCUPARSE, ESTAR AGITADO:
Estar sin calma. O Producirse tal acción.
-
3
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
MOVER LABIOS:
Abrir y cerrar los labios por efecto del temblor y como si se dijera algo.
-
4
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
4
REFERIR, MENCIONAR:
Hacer mención de alguien en balde o contar una cosa por ociosidad y de manera repetida.
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
SER FLUCTUANTE:
Oscilar, cambiar de manera aleatoria los precios, especialmente con tendencia al alza.
-
☆
Verbo
-
1
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
1
REHUSARSE, ABSTENERSE, ESTAR POCO DISPUESTO, ABORRECER, DETESTAR:
Detestar o rehusar algún objeto o trabajo por el perjuicio que puede causar.
-
2
불편하거나 좋지 않은 데가 있어 마음에 걸리다.
2
VACILARSE, PREOCUPARSE, TITUBEARSE, DUDARSE, HESITARSE:
Causar preocupación por algún inconveniente o algo malo.
🌟
PREOCUPARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
작은 일에도 신경을 곤두세우고 걱정을 많이 하는 증세.
1.
NEUROSIS, PREOCUPACIÓN EXCESIVA:
Síntoma de estar ansioso hasta para los asuntos más pequeños y preocuparse demasiado.
-
-
1.
뱃속의 아이가 크고 작음을 걱정하지 말고 낳아서 건강하고 훌륭하게 기르라는 말.
1.
HAY QUE NACER PEQUEÑO AL NIÑO Y CRIARLO GRANDE:
Expresión que significa que no hay que preocuparse por el tamaño de un niño en el vientre sino que hay que parirlo saludable y criarlo admirablemente.
-
-
1.
안심하다. 걱정하지 않다.
1.
DEJAR EL CORAZÓN:
Relajarse. No preocuparse.
-
-
1.
마음속으로만 고민할 것이 아니라 솔직하게 말을 하여야 한다.
1.
SI NO HABLA NO LO SABE NI EL FANTASMA:
Hay que hablar sinceramente y no sólo preocuparse internamente.
-
☆
Sustantivo
-
1.
미리 준비를 해 놓으면 걱정할 것이 없음.
1.
PROVISIÓN ES PREVENCIÓN, MÁS VALE PREVENIR QUE CURAR:
Refrán que significa que no hay nada de qué preocuparse si uno está preparado.
-
Adjetivo
-
1.
작은 일에 신경을 쓰지 않고 너그럽고 여유가 있다.
1.
GENEROSO, DE GRAN CORAZÓN, TOLERANTE:
Que tiene generosidad y gran corazón, sin preocuparse por pequeñas cosas.
-
Adjetivo
-
1.
소용이나 필요가 없다.
1.
INÚTIL, INSERVIBLE, INNECESARIO:
Que no es útil y necesario.
-
2.
걱정하거나 신경 쓸 필요가 없다.
2.
INNECESARIO, INSIGNIFICANTE:
Que no es necesario preocuparse o inquietarse.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
한번 알았던 것을 모두 기억하지 못하거나 전혀 기억해 내지 못하다.
1.
OLVIDARSE COMPLETAMENTE:
No recordar todo o no poder recordar por completo lo que uno sabía.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 전혀 생각해 내지 못하다.
2.
OLVIDARSE COMPLETAMENTE:
No poder recordar nada por un momento lo que se debía recordar.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OLVIDARSE COMPLETAMENTE:
No guardar en el interior o no preocuparse de las dificultades, los dolores o los malos momentos del pasado.
-
4.
마땅히 해야 할 일이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OLVIDARSE COMPLETAMENTE:
No tener en cuenta las obligaciones, la bondad, etc.
-
5.
어떤 일에 열중하여 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OLVIDARSE COMPLETAMENTE:
No poder comer o dormir debidamente por abismarse en algo.
-
-
1.
어떤 때라고 신경 쓸 필요 없이.
1.
EN ALGÚN MOMENTO:
Sin necesidad de preocuparse por el tiempo.
-
2.
앞으로 언제인가는.
2.
EN ALGÚN MOMENTO:
En algún momento del futuro.
-
-
1.
안심되다. 걱정되지 않다.
1.
ALIVIAR EL CORAZÓN:
Tranquilizarse. No preocuparse.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
OLVIDARSE:
No recordar o no poder recordar lo que uno sabía.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
OLVIDARSE:
No poder recordar por un momento lo que se debía recordar.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OLVIDARSE:
No guardar en el interior o no preocuparse de las dificultades, los dolores o los malos momentos del pasado.
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OLVIDARSE:
No tener en cuenta las obligaciones, la bondad, etc.
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OLVIDARSE:
No poder comer o dormir por abismarse en algo.
-
Sustantivo
-
1.
몸속이 아픈 병. 또는 몸속에 병이 생겨 아파하는 일.
1.
ENFERMEDAD INTERNA:
Enfermedad que aflige al interior del cuerpo humano. O sufrimiento físico provocado por tal enfermedad.
-
2.
다른 사람이 알지 못하게 속으로 걱정하거나 괴로워하는 일.
2.
ANGUSTIA:
Acción de sufrir o preocuparse de algo por sí solo sin que otros se den cuenta.
-
Sustantivo
-
1.
겉으로 드러내지 못하고 혼자 몰래 걱정하는 것.
1.
PREOCUPACIÓN OCULTA:
Acción de preocuparse en secreto sin poder revelarlo.
-
-
1.
걱정하는 일이 없이 마음 편하게 자다.
1.
DORMIR CON LAS PIERNAS EXTENDIDAS:
Dormir a gusto sin preocuparse por nada.
-
Adjetivo
-
1.
걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하다.
1.
SEGURO, CIERTO, INFALIBLE, INDUDABLE, FIJO, FIABLE, CLARO:
Que es algo seguro, sin necesidad de preocuparse.
-
Sustantivo
-
1.
사고가 나거나 위험이 생길 염려가 없는 정도.
1.
NIVEL DE SEGURIDAD:
Grado de seguridad sin la necesidad de preocuparse por algún accidente o peligro.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 계속 신경 씀.
1.
ANGUSTIA, AGONÍA, CONGOJA:
Acción de sufrir angustiosamente o preocuparse continuamente por algún problema que aqueja al corazón.
-
Verbo
-
1.
앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
1.
INQUIETARSE, PREOCUPARSE:
Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.
-
Sustantivo
-
1.
미래의 일에 대해 불필요한 걱정을 함. 또는 그 걱정.
1.
TEMOR, INQUIETUD:
Acción de preocuparse innecesariamente del futuro, o esa misma preocupación.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
액체를 거품이 솟아오를 정도로 뜨겁게 하다.
1.
HERVIR, CALENTAR, BULLIR, BORBOTEAR, BURBUJEAR:
Calentar el líquido hasta que se produzcan burbujas.
-
2.
물이나 액체에 음식을 넣고 뜨겁게 하여 음식을 만들다.
2.
COCER, COCINAR, GUISAR:
Preparar un alimento calentándolo en agua o líquido.
-
3.
걱정을 하거나 신경을 많이 써서 격한 감정이 솟다.
3.
HERVIRSE, AGITARSE, INQUIETARSE, TURBARSE, ALTERARSE:
Producirse fuertes emociones por inquietarse o preocuparse mucho.