🔍
Search:
PRESENTAR
🌟
PRESENTAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
음악, 무용, 연극 등을 많은 사람들 앞에서 보이다.
1
PRESENTAR:
Dar a conocer al público un espectáculo de música, danza o teatro.
-
Verbo
-
1
회의에서 토의할 안건을 내어놓다.
1
PRESENTAR:
Manifestar agendas sobre un asunto para discutir en una reunión.
-
Verbo
-
1
연극, 무용, 음악 등의 공연을 무대에서 해서 관객에게 보이다.
1
REPRESENTAR:
Presentar públicamente una obra dramática, danza o música.
-
Verbo
-
1
회의에서 토의할 안건이 내어놓아지다.
1
PRESENTARSE:
Manifestarse agendas sobre un asunto para discutir en una reunión.
-
Verbo
-
1
음악, 무용, 연극 등이 많은 사람들 앞에서 보여지다.
1
PRESENTARSE:
Representación ante un público de un espectáculo de música, danza o teatro.
-
Verbo
-
1
다른 사람을 대신하여 일을 처리하다.
1
REPRESENTAR:
Sustituir a una persona o hacer algo en su representación.
-
Verbo
-
1
연극, 무용, 음악 등의 공연이 무대에서 행해져 관객에게 보이게 되다.
1
REPRESENTARSE:
Presentarse públicamente una obra dramática, danza o música.
-
Verbo
-
1
존경이나 사랑 등의 마음을 나타내기 위해 남에게 물건을 주거나 어떤 행동을 해 좋은 감정을 느끼게 해 주다.
1
PRESENTAR, REGALAR:
Dar algo como regalo en señal de respeto o amor a alguien o deleitarle con una acción.
-
Verbo
-
1
글씨나 글을 써서 내다.
1
ESCRIBIR Y PRESENTAR:
Escribir algo y entregarlo.
-
Verbo
-
1
어떤 일에 상관없는 사람이 두 당사자 사이에 서서 일을 주선하다.
1
PRESENTAR, INTRODUCIR:
Presentar un trabajo por parte de una persona que no tiene relación, a otras dos personas sí relacionadas a ello.
-
-
1
경기나 경쟁에 참가 의사를 밝히다.
1
PRESENTAR CANDIDATURA:
Manifestar su voluntad de participar en una competición o concurso.
-
Verbo
-
1
남의 일을 대신해서 하다.
1
REPRESENTAR, APODERAR:
Actuar como apoderado de alguien.
-
-
1
무엇이 마음에 떠오르거나 생각나다.
1
REPRESENTAR DE CORAZÓN:
recordar o pensar algo con el corazón.
-
Verbo
-
1
시험에 응하다.
1
PRESENTARSE A UN EXAMEN:
Presentarse a un examen.
-
Verbo
-
1
추상적이거나 드러나지 않은 것을 구체적인 모양으로 나타내다.
1
REPRESENTAR, SIMBOLIZAR:
Expresar en forma concreta algo abstracto u oculto.
-
Verbo
-
1
배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이다.
1
REPRESENTAR:
Interpretar en el escenario un actor o una actriz en público de acuerdo al guión.
-
2
다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위해 말이나 행동을 꾸며 내다.
2
ECHAR TEATRO:
Hacer dichos y hechos fingidos para que una persona crea alguna falsead como algo verdadero.
-
Verbo
-
1
선거에서 후보자로 나서거나 내세우다.
1
PRESENTAR A UN CANDIDATO:
Presentar o presentarse la candidatura a las elecciones.
-
Verbo
-
1
영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만들다.
1
DIRIGIR:
Producir una obra orientando y dando instrucciones de todo el trabajo de acuerdo al guión tales como en cine, teatro, radiodifusión, etc.
-
2
큰 규모의 식이나 집회 등을 지휘하여 효과적으로 진행하다.
2
DIRIGIR:
Llevar adelante eficientemente orientando eventos o reuniones a gran escala.
-
3
어떤 상황을 만들어 내거나 나타내 보이다.
3
REPRESENTAR:
Producir o mostrar cierta circunstancia.
-
Verbo
-
1
무엇을 그릇 등에 담아서 내놓다.
1
LLENAR UN PLATO:
Colmar un plato de comida.
-
2
글, 말 등에 어떠한 내용을 나타내다.
2
REPRESENTAR:
Manifestar o reflejar un contenido o una idea mediante un escrito o unas palabras.
-
Verbo
-
1
어떤 역할을 맡아 열심히 연기하다.
1
REPRESENTAR APASIONADAMENTE:
Desempeñar fervientemente cierto papel.
🌟
PRESENTAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명함.
1.
EXPLICACIÓN:
Lo que se aclara tras descubrir la circunstancia o la razón.
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하는 상태. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력함.
2.
LLAMAMIENTO:
En el juicio, estado en el que el juez conjetura como verdadera la palabra del interesado; o el esfuerzo del interesado a presentar pruebas para llegar a ese estado.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
1.
TEATRO:
Lugar equipado con las instalaciones necesarias para representar funciones como obras de teatro, musicales y de danza, o proyectar películas en pantalla.
-
Sustantivo
-
1.
문학이나 예술에서 현실이나 사물을 있는 그대로 묘사하고 표현하려는 태도.
1.
REALISMO:
Tendencia artística y literaria que tiende a expresar y representar la realidad o el objeto tal como es.
-
☆
Verbo
-
1.
밖에 두었던 것을 안으로 가져다 놓다.
1.
TRAER:
Llevar una cosa de fuera adentro.
-
2.
밖에서 안으로 들어오게 하다.
2.
DEJAR ENTRAR:
Permitir que entre algo o alguien de fuera.
-
3.
물건을 사서 집에 가져다 놓다.
3.
LLEVAR LA COMPRA:
Traer una cosa que se ha comprado.
-
4.
어떤 분야에 관계하거나 진출하다.
4.
DEBUTAR:
Entrar o presentarse por primera vez en alguna actividad.
-
Sustantivo
-
1.
문학이나 예술에서 현실이나 사물을 있는 그대로 묘사하고 표현하려는 태도.
1.
REALISMO:
Actitud en la literatura o el arte de intentar representar y expresar la realidad, o los objetos tal como son.
-
Sustantivo
-
1.
선거에 후보자로 나서지 않음.
1.
NO PRESENTARSE COMO CANDIDATO EN LAS ELECCIONES:
No presentarse como candidato en las elecciones.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
백 년을 단위로 하는 기간.
1.
SIGLO:
Periodo de cien años.
-
2.
어떤 특성을 띠는 시대.
2.
SIGLO:
Época que representa cierto carácter específico.
-
3.
백 년에 한 번밖에 없을 정도로 드물거나 백 년 동안을 대표할 정도로 뛰어난 것.
3.
SIGLO:
Lo que es excepcional como para haber solo una vez en cien años o lo que es excelente como para representar los cien años.
-
4.
백 년 동안을 세는 단위.
4.
SIGLO:
Unidad de conteo de cien años.
-
Sustantivo
-
1.
다른 사람을 대신하는 사람.
1.
AGENTE, REPRESENTANTE, APODERADO:
Persona con facultad de representar a otra.
-
Sustantivo
-
1.
검사가 형사 재판을 청구할 때 사유를 적어 법원에 제출하는 문서.
1.
ACTA DE ACUSACIÓN, ESCRITO PROCESAL, AUTO DE PROCESAMIENTO:
Documento en el que un fiscal describe los motivos de solicitud de un juicio penal para presentar ante el Tribunal.
-
Verbo
-
1.
정당에서 선거에 출마할 후보자로 공식적으로 추천되다.
1.
NOMINARSE:
Realizarse designación oficial por un partido de un candidato para presentarlo a elecciones.
-
Sustantivo
-
1.
머리를 부딪쳐 의식을 잃었으나 뇌가 손상되지 않아 금방 정상 상태로 회복될 수 있는 가벼운 머리의 상처.
1.
CONCUSIÓN CEREBRAL:
Herida leve en la cabeza a causa de un ligero golpe. Puede presentarse con pérdida de conocimiento pero sin daño cerebral, por lo que el restablecimiento se da con prontitud.
-
Sustantivo
-
1.
내놓으려는 의견이나 안건을 글로 적은 문서.
1.
PROPUESTA ESCRITA:
Documento escrito de la opinión o la propuesta a presentar.
-
☆
Verbo
-
1.
여럿이 한꺼번에 무리를 지어 가다.
1.
IR EN MANADA, ACUDIR EN MASA:
Ir en gran número, en general presentarse muchísimas personas.
-
2.
구름 등이 한꺼번에 한 방향으로 가다.
2.
IRSE CON VIOLENCIA:
Desplazarse amenazante y violentamente cúmulos de nubes, aglomeraciones, etc., hacia otra dirección.
-
Sustantivo
-
1.
국가를 대표하여 외국에 파견되는 외교 사절로 대사 다음의 외교관.
1.
MINISTRO PLENIPOTENCIARIO:
Agente diplomático despachado al extranjero por el Estado para representar a su país, y que ocupa el puesto inmediatamente inferior al de un embajador.
-
Verbo
-
1.
정당에서 선거에 출마할 후보자를 공식적으로 추천하여 내세우다.
1.
NOMINAR:
Designar o nominar de manera oficial a un candidato para presentarlo a elecciones.
-
Sustantivo
-
1.
수나 양을 나타내는 숫자나 문자로 수학적인 뜻을 나타내도록 한 식.
1.
FÓRMULA:
Manera de representar el significado matemático mediante cifras o letras que señalan número o cantidad.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para representar una fuerte voluntad sobre alguna acción que indica el comentario anterior o para suponer la necesidad de realizar tal acción.
-
None
-
1.
말하는 사람이 이전에 받은 제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그것에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para preguntar con recriminación una sugerencia o propuesta que el hablante ha recibido en el pasado.
-
2.
제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그와 함께 하는 행위를 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
Expresión que se usa para representar una acción mientras trasmite una sugerencia o propuesta al respecto.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 역할을 맡아 열심히 연기함. 또는 그런 연기.
1.
ACTUACIÓN APASIONADA, REPRESENTACIÓN ENTUSIASMADA:
Representar apasionadamente el papel del personaje designado, o tal actuación.
-
Sustantivo
-
1.
사회적으로 중요한 일에 대한 자기의 입장이나 생각을 공개적으로 발표함. 또는 그 입장이나 견해.
1.
DECLARACIÓN, MANIFESTACIÓN, ANUNCIACIÓN:
Acción de presentar oficialmente un punto de vista u opinión sobre un asunto social importante. o un punto de vista o parecer.