🔍
Search:
QUITARSE
🌟
QUITARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
신발이나 양말 등을 벗거나 아무것도 신지 않다.
1
QUITARSE EL PIE:
Quitarse los calcetines o los zapatos o no tener nada puesto en los pies.
-
Verbo
-
1
자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다.
1
VENGAR, VINDICAR, DESQUITARSE:
Vengarse de alguien que ha perjudicado a su persona, su familia, etc.
-
Verbo
-
1
남에게 해를 입은 것에 대한 복수로 상대방에게도 그만큼의 해를 입히다.
1
VENGAR, VINDICAR, DESQUITARSE:
Tomar venganza de la contraparte perjudicándolo tal y como se ha sido perjudicado.
-
-
1
어리거나 촌스러운 모습이 없어지다.
1
QUITARSE LA SUCIEDAD, QUITARSE LA MUGRE:
Desaparecerse el aspecto rústico o infantil.
-
-
1
정체를 드러내거나 속마음을 알리다.
1
QUITARSE LA MÁSCARA, QUITARSE LA CARETA:
Dar a conocer un sentimiento íntimo o la identidad.
-
Verbo
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
SALIRSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Producir el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2
신발 등이 커서 벗겨지다.
2
SALIRSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse por sí solos al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1
받아들여지거나 포함되지 않고 제외되어 빼놓아지다.
1
EXCLUIRSE, ELIMINARSE, QUITARSE, RECHAZARSE:
Ser quitado sin haber sido aceptado o incluido.
-
Verbo
-
1
돈이나 물건을 남에게 억지로 빼앗기다.
1
DESPLUMARSE:
Desposeerse o dejarse a alguien sin dinero ni bienes.
-
2
붙어 있는 것이 떼이거나 떨어지다.
2
ARRANCARSE:
Sacarse o despegarse con violencia una cosa del lugar al que está adherido.
-
3
털이나 풀 등이 떼이거나 뽑히다.
3
ARRANCARSE:
Quitarse las plumas de un ave o sacarse las plantas o la hierba.
-
4
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소가 따로 떼이거나 떨어지다.
4
QUITARSE:
Separarse o despegarse con violencia la totalidad o una parte de una cosa del lugar al que estaba adherido o unido.
-
5
벌레 등에게 물리다.
5
SER PICADO:
Haber sido mordido por un insecto.
-
Verbo
-
1
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
SALIRSE, DESPRENDERSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1
숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
SALIRSE, DESPRENDERSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1
옷을 힘차게 벗다.
1
QUITARSE, SACARSE, DESPOJARSE:
Quitarse vigorosamente la ropa.
-
2
다른 일은 다 제쳐두고 우선으로 하다.
2
DAR PRIORIDAD, ANTEPONER, PREPONER:
Realizar prioritariamente algún menester dejando de lado otras cosas.
-
☆☆
Verbo
-
1
방향의 반대쪽에서 힘이 가해져서 움직여지다.
1
SER EMPUJADO, SER IMPELIDO, SER IMPULSADO:
Moverse tras hacer fuerza desde la dirección contraria.
-
2
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것이 문질러져서 깎이거나 닦이다.
2
LIMPIARSE, QUITARSE:
Rasparse o limpiarse tras restregarse el suelo o la parte exterior ensuciada.
-
3
허물어 옮겨지거나 깎여서 없어지다.
3
CORTARSE, ALLANARSE, DESAPARECERSE:
Trasladarse tras destruirse o eliminarse tras cortarse.
-
Verbo
-
1
덮이거나 씌워진 것 등이 외부의 힘에 의하여 걷히거나 젖혀지다.
1
QUITARSE:
Caerse o apartarse del cuerpo una cosa que le tapaba o cubría por fuerza externa.
-
2
가죽, 칠, 껍질 등이 떼어져 속이 드러나게 되다.
2
PELARSE, DESPELLEJARSE, DESCORTEZARSE:
Exteriorizarse lo de dentro quitando la piel, pintura, corteza, etc.
-
3
걸렸던 문고리의 빗장 등이 외부의 힘에 의해 풀리다.
3
ABRIRSE, QUITARSE, SACARSE, DESCORRERSE:
Abrirse por fuerza externa el cerrojo, picaporte, etc.
-
4
사실이 밝혀져 억울한 누명이 풀리다.
4
ACLARARSE, BORRARSE, SOLUCIONARSE, DESENMARAÑARSE:
Borrarse el deshonor por descubrirse la verdad.
-
Verbo
-
1
덮이거나 씌워진 물건 등이 흘러내리거나 몸에서 떼어져 나가다.
1
QUITARSE:
Caerse o apartarse del cuerpo una cosa que le tapaba o cubría.
-
2
누명이나 죄 등이 없어지다.
2
BORRARSE, SUPRIMIRSE, ELIMINARSE:
Librarse del deshonor, pecado, etc.
-
3
머리카락이 빠져 없어지다.
3
PELARSE, CAERSE, PERDERSE:
Perder el pelo.
-
4
살갗이나 거죽 등이 깎이거나 일어나다.
4
PELARSE, DESPELLEJARSE:
Quitarse o levantarse la piel, corteza, etc.
-
5
때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
5
ELIMINARSE, DESAPARECERSE, QUITARSE:
Quedar limpio tras eliminarse alguna suciedad, mancha, etc.
-
6
발라 놓은 칠 등이 바래다.
6
DESPINTARSE, PELARSE, QUITARSE:
Borrarse lo pintado.
-
☆☆
Verbo
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
SALIR, QUITARSE:
Salir de su lugar algo que estaba clavado o metido.
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
SOBRAR, QUEDAR:
Obtener cierto beneficio tras acabar algo.
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
FALTAR:
Faltar algo cuando debía estar lleno.
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
SALIR:
Rezumar o salir por fuera líquido, gas, olor, etc. desde el interior.
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
BORRARSE, SALIR, QUITARSE:
Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
FALTAR, OMITIRSE, SALTAR:
Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
LANGUIDECER, DESANIMARSE, ABATIRSE, DEBILITARSE:
Perder el espíritu o el vigor.
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
DEJAR, ABANDONAR:
No participar en cierto trabajo o reunión, o abandonarlo en medio.
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
CAER:
Despegarse el suelo de un recipiente, calzado, etc.
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
ADELGAZARSE:
Disminuir en grosor o peso del cuerpo.
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
DESVIARSE:
Ir por otro camino alejándose de un lugar determinado o hablar otra cosa alejándose de cierto tema.
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
TENER BUENA FIGURA:
Tener la apariencia o el físico bien equilibrados.
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás de alguien o algo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1
QUITARSE, SACARSE, DESPOJARSE:
Apartar del cuerpo cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.
-
2
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2
BAJAR:
Bajar la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.
-
3
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3
QUITARSE, MUDARSE, SALIRSE:
Desprenderse un animal de su piel, cáscara, vello etc.
-
4
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4
LIBRARSE, ELUDIR, DEJAR:
Ser libre tras desprenderse de su responsabilidad, tarea, cargo, etc.
-
5
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5
BORRAR, QUITAR, SUPRIMIR, ELIMINAR:
Librarse de algún delito, malentendido, etc.
-
6
증오나 불신 등을 없애다.
6
DEJAR, ELIMINAR, ACABAR, DESEMBARAZARSE:
Eliminar el odio, desconfianza, etc.
-
7
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7
SALIRSE, DESPRENDERSE, LIBRARSE, PRESCINDIR:
Llegar a liberarse de una situación o ambiente difícil, de una condición penosa, etc.
-
8
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8
DESEMBARAZARSE, ELIMINAR, CAMBIAR, DEJAR:
Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.
-
9
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9
RETIRARSE, DIMITIRSE, RENUNCIARSE:
(FIGURADO) Abandonar cierta posición o cargo.
-
☆
Verbo
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SER ROTO, SER PARTIDO, SER QUEBRADO:
No llegar a desplegarse o llegar a romperse un objeto siendo doblado.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SER DOBLADO, SER PLEGADO:
Encorvarse o doblarse un objeto.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
DOBLARSE, DOBLEGARSE, AGACHARSE:
Quedarse inclinada o encorvada una parte del cuerpo.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
DESANIMARSE, QUITARSE LAS GANAS, DESALENTARSE:
Ser oprimido algún ánimo o ser eliminado algún pensamiento.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
SER REDUCIDO, SER DEBILITADO, SER AMORTIGUADO:
Bajarse de repente la voz o el tono tras alzarse fuertemente.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDER, SER VENCIDO, SER DERROTADO:
Quedar vencido ante el adversario en un partido, una batalla, etc.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
DESANIMARSE, DESALENTARSE, DESFALLECERSE, DESMORALIZARSE:
Debilitarse el entusiasmo, la fuerza, etc.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
GIRARSE, TORCERSE, DOBLARSE:
Desviarse de la dirección por ser cambiada.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
DOBLARSE, CURVARSE, SERPENTEARSE, SERPEARSE:
Estar la calle serpenteada.
-
Verbo
-
1
사물이 더럽지 않게 되다.
1
LIMPIARSE, PURIFICARSE, EXPURGARSE:
Quedarse un objeto limpio.
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑아지다.
2
ACLARARSE, CLARIFICARSE, ILUMINARSE, ALUMBRARSE:
Quedarse claro sin perder su color.
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
3
QUEDARSE LIMPIO, QUEDARSE ASEADO, QUEDARSE ARREGLADO, QUEDARSE ORDENADO:
Quedarse algo bien arreglado y aseado.
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
4
REFRESCARSE, QUEDARSE PURO, PURIFICARSE:
Ser algún sabor o alguna sensación refrescante y agradable.
-
5
남은 것이나 흔적이 없어지다.
5
DESAPARECERSE, SUPRIMIRSE, BORRARSE:
Desaparecer restos o huellas.
-
6
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
6
DESAPARECERSE, QUITARSE, ELIMINARSE:
Desaparecer cosas como los efectos secundarios luego de haber experimentado algún síntoma o un momento difícil por alguna enfermedad.
-
7
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하여 올바르게 되다.
7
QUEDARSE LIMPIO, QUEDARSE PUDOROSO, QUEDARSE HONESTO:
Llegar a pensar o comportarse honrada y debidamente.
-
8
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게 되다.
8
QUEDARSE LIMPIO, QUEDARSE CASTO, QUEDARSE CÁNDIDO:
Llegar a ser inofensivo sin tener un rostro o pensamiento violento y agresivo.
🌟
QUITARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
2.
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어남.
2.
LIBERACIÓN:
Acción de librarse completamente de una situación o una circunstancia.
-
3.
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗음.
3.
MUDA:
Acción de quitarse la cáscara o la piel mientras va creciendo una especie de insectos o reptiles.
-
Verbo
-
1.
숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1.
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2.
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2.
SALIRSE, DESPRENDERSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Sustantivo
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라짐.
1.
DESAPARICIÓN, OCULTACIÓN:
Acción de quitarse de la vista sin dejar rastro y sin avisar a donde va.
-
Adverbio
-
1.
새 등이 잇따라 날개를 치며 가볍게 나는 모양.
1.
LIGERAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de las aves, etc., que revolotean sus alas y vuelan ligeramente uno tras otro.
-
2.
눈, 종이, 털 등이 가볍게 날리는 모양.
2.
LIGERAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de la nieve, el papel, los pelos, etc. que vuelan ligeramente.
-
3.
가볍게 날듯이 뛰거나 움직이는 모양.
3.
LIGERAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de correr o moverse como si fuera a volar ligeramente.
-
4.
가벼운 물건을 자꾸 멀리 던지거나 뿌리는 모양.
4.
ESPARCIENDO:
Palabra que describe el movimiento de seguir lanzando algún objeto ligero lejos.
-
5.
먼지나 작은 부스러기 등을 잇따라 가볍게 떠는 모양.
5.
SACUDIENDO LIGERAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de sacudir ligeramente el polvo, las migas, etc.
-
6.
옷을 시원스럽게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
6.
SIN DUDAR, SIN VACILAR:
Palabra que describe el movimiento de quitar o quitarse las ropas sin dudar.
-
7.
물이나 국 등을 시원스럽게 자꾸 마시는 모양.
7.
SIN PARAR:
Palabra que describe el movimiento de beber agua o sopa, etc., de forma continua.
-
8.
불길이 시원스럽게 타오르는 모양.
8.
SIN PROBLEMAS:
Palabra que describe el movimiento del fuego que flamea enérgicamente.
-
9.
가볍게 부채를 부치는 모양.
9.
LIGERAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de abanicar ligeramente.
-
10.
입김을 자꾸 부는 모양.
10.
CONTINUAMENTE:
Palabra que describe el movimiento de soplar el aire continuamente.
-
11.
남아 있는 마음을 모두 털어 버리는 모양.
11.
COMPLETAMENTE:
Modo de limpiar completamente los sentimientos que persisten en la mente.
-
Sustantivo
-
1.
스스로 목숨을 끊음.
1.
SUICIDIO:
Acción de quitarse la vida por sí mismo.
-
2.
다른 사람의 도움이나 간섭 없이 자기의 일을 스스로 결정하고 해결함.
2.
AUTODETERMINACIÓN:
Acción de decidir y solucionar su trabajo por sí mismo sin ayuda o intervención de otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
스스로 자신의 몸을 다치게 함.
1.
SUICIDIO:
Acción de herir su cuerpo de manera voluntaria.
-
2.
스스로 자신의 목숨을 끊음.
2.
SUICIDIO:
Acción de quitarse la vida de manera voluntaria.
-
Verbo
-
1.
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1.
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Producir el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2.
신발 등이 커서 벗겨지다.
2.
SALIRSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse por sí solos al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Verbo
-
1.
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2.
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2.
SALIRSE, DESPRENDERSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.
-
Sustantivo
-
1.
화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내는 것.
1.
DESCARGA, DESQUITE:
Desquitarse la bronca o la injusticia sin poder resistir a otra persona u objeto.
-
-
1.
풀기가 빠져서 빳빳하지 않게 되다.
1.
ESTAR DESALMIDONADO:
Ponerse blando al quitarse el almidón.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
스스로 자신의 목숨을 끊음.
1.
SUICIDIO:
Acción de quitarse voluntariamente la vida.
-
Verbo
-
1.
숨을 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
1.
JADEAR, ESTAR SIN ALIENTO:
Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.
-
2.
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2.
SALIRSE, QUITARSE:
Dicho de los zapatos, etc., quitarse continuamente al quedar demasiado grandes en los pies de uno.