🔍
Search:
RENUNCIAR
🌟
RENUNCIAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
맡은 일을 그만두고 물러나다.
1
RENUNCIAR, DIMITIR:
Dejar el trabajo que se estaba haciendo y retirarse.
-
Verbo
-
1
맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
1
DIMITIR, RENUNCIAR:
Dejar voluntariamente su puesto de trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 직위나 직책을 그만두고 물러나다.
1
RENUNCIAR, DIMITIR:
Dejar un puesto o un cargo.
-
Verbo
-
1
관직이나 정치에 관련된 일에서 물러나다.
1
RENUNCIAR, DIMITIR:
Retirarse de un puesto del Gobierno u otras organizaciones políticas.
-
Verbo
-
1
(높임말로) 먹다.
1
COMER:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Tomar algo.
-
2
어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
2
ABANDONAR, RENUNCIAR:
Dejar de hacer o no hacer cierto menester o acto.
-
Verbo
-
1
왕의 자리에서 물러나다.
1
ABDICAR:
Dicho de un rey, renunciar a su soberanía.
-
2
관리가 그 직위에서 물러나다.
2
DIMITIR, RENUNCIAR:
Dicho de un funcionario público, renunciar a su cargo.
-
Verbo
-
1
책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
1
ABANDONAR, RENUNCIAR, DEJAR:
No tener interés ni dedicar atención desatendiendo su responsabilidad, obligación, etc.
-
Verbo
-
1
하던 일이나 하려고 한 일을 그만두다.
1
TIRAR, DEJAR, RENUNCIAR, BOTAR:
Abandonar un trabajo o algo que estaba por hacer.
-
Verbo
-
1
하던 일이나 행동을 그만두거나, 가지고 있던 재물이나 권리 등을 내놓다.
1
TIRAR, DEJAR, RENUNCIAR, BOTAR:
Cesar un trabajo o una acción, o abandonar un derecho o una propiedad que está bajo su posesión.
-
☆
Verbo
-
1
짜증이 나거나 마음에 들지 않아 물건을 내던지거나 내버리다.
1
ARROJAR, ABANDONAR:
Arrojar o abandonar algún objeto en expresión de enfado o descontento con el mismo.
-
2
하던 일 등을 중간에 그만두거나, 돌보던 것에 대한 책임을 다하지 않고 버리다.
2
RECHAZAR, RENUNCIAR:
Renunciar a alguna actividad en la mitad del camino, o abandonar irresponsablemente a alguien o algo del que cuidaba.
-
Verbo
-
1
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1
SEGUIR RASCANDO:
Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.
-
2
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2
ABANDONAR FÁCILMENTE, RENUNCIAR FÁCILMENTE:
Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.
-
Verbo
-
1
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1
SEGUIR RASCANDO:
Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.
-
2
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2
ABANDONAR FÁCILMENTE, RENUNCIAR FÁCILMENTE:
Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.
-
Verbo
-
1
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯다.
1
SEGUIR RASCANDO:
Seguir rascando o quitando algo con los dedos o alguna cosa afilada.
-
2
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
2
ABANDONAR FÁCILMENTE, RENUNCIAR FÁCILMENTE:
Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.
-
Verbo
-
1
아무렇게나 힘껏 내던지다.
1
ARROJAR, TIRAR, ECHAR:
Tirar al azar con fuerza.
-
2
어떤 것을 완전히 버리거나 포기하다.
2
ABANDONAR, TIRAR, RENUNCIAR, ARROJAR:
Abandonar o renunciar totalmente a algo.
-
Verbo
-
1
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠나다.
1
CEDER UN PUESTO, RENUNCIAR A UN PUESTO, DIMITIR DE UN PUESTO:
Dejar el trabajo que estaba a cargo y abandonar el puesto.
-
Verbo
-
1
회사에서 일을 끝내고 집으로 가다.
1
RETIRARSE DEL TRABAJO, SALIR DE LA OFICINA:
Regresar a casa después de terminada la jornada laboral.
-
2
회사를 그만두다.
2
RENUNCIAR AL TRABAJO:
Renunciar al trabajo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
1
ABANDONAR, DEJAR, RENUNCIAR, DESISTIR:
Abandonar a medio camino lo que se estaba haciendo.
-
2
앞으로 할 일이나 하려고 하던 일을 하지 않다.
2
DESISTIR, RENUNCIAR, ABANDONAR, DEJAR:
Apartarse de un trabajo que debía llevarse a cabo o que iba a realizarse.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
피로를 없애기 위해 몸을 편안하게 하다.
1
REPOSAR, DORMIR, RELAJARSE, ECHARSE:
Hacer descansar el cuerpo para eliminar la fatiga.
-
2
잠시 머무르거나 묵다.
2
QUEDARSE:
Permanecer o alojarse por un tiempo.
-
3
어떤 것의 움직임이 잠시 멈추다.
3
DETENERSE:
Parar el movimiento de algo por un momento.
-
4
하던 일이나 활동 등을 잠시 멈추다. 또는 그렇게 하다.
4
DESCANSAR:
Cesar por un momento el trabajo o la actividad que uno realizaba. O hacer que cese.
-
5
결근이나 결석을 하다.
5
AUSENTARSE:
Faltar a la oficina o a la clase.
-
6
직장 등을 그만두거나 오랫동안 일을 하지 않고 지내다.
6
DEJAR, RENUNCIAR:
Abandonar el trabajo o vivir sin trabajar por mucho tiempo.
-
-
1
자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
1
DARSE POR VENCIDO, RENUNCIARSE A ALGO:
Darse por vencido ante la falta de capacidad.
-
2
강하게 찬성하거나 매우 환영하다.
2
DAR UNA CÁLIDA BIENVENIDA O APOYO A ALGUIEN O ALGO:
Asentir fuertemente o dar una cálida bienvenida.
-
-
1
(강조하는 말로) 자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
1
DARSE POR VENCIDO, RENUNCIARSE A ALGO:
(ENFÁTICO) Darse por vencido ante la falta de capacidad.
-
2
(강조하는 말로) 강하게 찬성하거나 매우 환영하다.
2
DAR UNA CÁLIDA BIENVENIDA O APOYO A ALGUIEN O ALGO:
(ENFÁTICO) Asentir fuertemente o dar una cálida bienvenida.
🌟
RENUNCIAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1.
값을 받고 어떤 물건이나 권리를 다른 사람에게 넘겨 버리다.
1.
VENDER:
Dar un objeto o un derecho a alguien a cambio de dinero.
-
2.
정신이나 시선을 다른 곳으로 돌리다.
2.
DISTRAER:
Desviar la atención o la mirada de alguien a otro lugar.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 돈을 마련하기 위해 자식을 적당하지 않은 곳에 보내다.
3.
VENDER:
(PEYORATIVO) Conseguir que su hijo sea contratado para trabajar en un lugar inadecuado por dinero.
-
4.
주로 여자를 돈을 받고 윤락가 등에 넘기다. 또는 사람을 돈을 받고 물건처럼 사고팔다.
4.
VENDER, TRAFICAR:
En su mayoría, vender a una mujer a un prostíbulo, etc. por dinero, o vender a una persona por dinero, como si fuera un producto.
-
5.
돈을 마련하기 위해 자식을 민며느리나 데릴사위로 보내다. 또는 어느 곳에서 일하게 하다.
5.
VENDER:
Enviar a su hijo o hija a otra familia como yerno o nuera por dinero, o hacer que ellos trabajen en algún lugar para ganar dinero.
-
6.
돈을 받고 노력 또는 노동력을 제공하다.
6.
TRABAJAR POR DINERO, PRESTAR SERVICIOS LABORALES A CAMBIO DE DINERO:
Proporcionar esfuerzos o servicios laborales por dinero.
-
7.
여자가 돈을 받고 남자에게 몸을 허락하다.
7.
VENDERSE:
Dicho de una mujer, tener relaciones sexuales con un hombre por dinero.
-
8.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
8.
VENDER:
Engañarse a sí mismo o renunciar a la conciencia de uno para obtener beneficios inapropiados.
-
9.
자신의 이익을 위해 남의 힘을 빌려 의지하다.
9.
VENDER:
Depender del poder de otros para proteger su propio interés.
-
10.
시간을 값어치 없이 낭비하다.
10.
DESPERDICIAR, DESPILFARRAR:
Perder su tiempo sin ganar nada.
-
11.
돈을 주고 곡식을 사다.
11.
COMPRAR:
Comprar cereales con dinero.
-
Sustantivo
-
1.
가지고 있던 종교를 버리고 다른 종교로 바꿈.
1.
CONVERSIÓN RELIGIOSA:
Acción de renunciar a una religión y adoptar otra.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
잊어버리거나 그만두어야 할 것을 깨끗이 잊거나 포기하지 못하고 여전히 끌리는 마음.
1.
OBSESIÓN, DESEO OBSESIVO:
Pasión del ánimo que se manifiesta en una atracción persistente por alguien o algo que sería mejor olvidar o a lo que debería renunciarse por completo.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기거나 노력 등을 제공하다.
1.
VENDER:
Entregar algún objeto o derecho o prestar algún servicio a cambio de dinero.
-
2.
여성을 윤락가나 윤락업을 하는 사람에게 돈을 받고 넘기다.
2.
VENDER MUJERES, INVOLUCRARSE EN TRATA DE BLANCAS:
Entregar una mujer a un proxeneta a cambio de dinero.
-
3.
여성이 몸이나 얼굴을 돈벌이의 수단으로 삼다.
3.
SACAR PROVECHO DE SU BELLEZA, VENDERSE, PROSTITUIR:
Dicho de una mujer, usar su belleza facial o corporal para ganar dinero.
-
4.
주의를 집중해야 할 곳에 두지 않고 다른 데로 돌리다.
4.
DISTRAER LA ATENCIÓN, DESVIAR:
Poner atención en otras cosas en lugar de donde debe enfocarse.
-
5.
자기의 이익을 위해 어떤 것을 이용하거나 끌어다가 핑계를 대다.
5.
APROVECHARSE DE ALGO, USAR COMO PRETEXTO:
Aprovecharse de algo o usarlo como pretexto a su propio interés.
-
6.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
6.
TRAICIONAR, VENDER:
Engañarse a sí mismo o renunciar a su conciencia para obtener ganancias ilegales o no merecidas.
-
7.
돈을 주고 곡식을 사다.
7.
COMPRAR GRANOS:
Comprar granos con dinero.
-
Verbo
-
1.
하던 일이 중간에 멈추어지거나 그만두어지다.
1.
INTERRUMPIR, SUSPENDER, CESAR, PARALIZAR:
Suspender o renunciar un trabajo que se estaba realizando en medio del proceso.
-
☆☆
Verbo
-
1.
서 있던 자리에 힘없이 앉다.
1.
DERRUMBARSE, DESMORONARSE, CAERSE:
Sentarse sin fuerza en el lugar en donde estaba de pie.
-
2.
일정한 장소나 상태에 그대로 머물러 살다.
2.
PERMANECER, RADICAR, ESTABLECERSE:
Vivir permaneciendo en un cierto lugar o estado.
-
3.
물건의 밑이 무너져 내려앉다.
3.
DERRUMBARSE, DESMORONARSE, DESPLOMARSE:
Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.
-
4.
하던 일이 힘겨워서 도중에 포기하고 그만두다.
4.
DERRUMBARSE, RENDIRSE, ABANDONAR, RENUNCIAR, DARSE POR VENCIDO:
Dejar en el medio y renunciar lo que se estaba haciendo ante las dificultades que se presentan.
-
Verbo
-
1.
어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
1.
ABANDONAR:
Acción de renunciar a la mitad a cierto plan o trabajo.
-
2.
무엇을 부수어 버리다.
2.
DESTRUIR, QUEBRANTAR:
Acción de romper algo.
-
Verbo
-
1.
하던 일을 중간에 멈추거나 그만두다.
1.
INTERRUMPIR, SUSPENDER, CESAR, PARALIZAR:
Suspender o renunciar a un trabajo en medio del proceso.
-
Verbo
-
1.
서 있던 자리에 힘없이 앉게 하다.
1.
DERRUMBARSE, DESMORONARSE, CAERSE:
Sentarse sin fuerza en el lugar en donde estaba de pie.
-
2.
일정한 장소나 상태에 그대로 머물게 하다.
2.
PERMANECER, RADICAR, ESTABLECERSE:
Hacer permanecer en un cierto lugar o estado.
-
3.
물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
3.
DERRUMBARSE, DESMORONARSE, DESPLOMARSE:
Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.
-
4.
하던 일을 도중에 포기하고 그만두게 하다.
4.
DERRUMBARSE, RENDIRSE, ABANDONAR, RENUNCIAR, DARSE POR VENCIDO:
Dejar en el medio y renunciar lo que se estaba haciendo ante las dificultades que se presentan.
-
5.
격한 감정을 약해지거나 사라지게 하다.
5.
DEBILITARSE, DESAPARECER, MITIGAR:
Aliviar o hacer desaparecer una fuerte emoción.
-
Verbo
-
1.
아무렇게나 힘껏 내던지다.
1.
ARROJAR, TIRAR, ECHAR:
Tirar al azar con fuerza.
-
2.
어떤 것을 완전히 버리거나 포기하다.
2.
ABANDONAR, TIRAR, RENUNCIAR, ARROJAR:
Abandonar o renunciar totalmente a algo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 하다.
1.
EXPULSAR, ECHAR:
Hacer salir a la fuerza del lugar donde se está.
-
2.
강제로 지위를 빼앗아 그만두게 하다.
2.
EXPULSAR, ECHAR:
Hacer renunciar a la fuerza despojando a alguien de su cargo.
-
Sustantivo
-
1.
정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만둠. 또는 그런 일.
1.
JUBILACIÓN POR RENUNCIA VOLUNTARIA, JUBILACIÓN TEMPRANA:
Acción de renunciar voluntariamente antes de alcanzar la edad legal de jubilación. O tal acto mismo.
-
-
1.
무슨 일을 하려고 굳게 결심한 일에 방해가 있다고 해서 그만둘 수 없다는 말.
1.
UN MUCHACHO NO VUELVE A COLOCAR EL CUCHILLO EN SU LUGAR UNA VEZ QUE LO SACA:
Expresión que indica que no puede renunciar a un trabajo que había elegido al surgir una barrera en medio del camino.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
직장 등에서 맡고 있던 일 또는 직책을 그만두겠다는 뜻을 적어 내는 글.
1.
CARTA DE RENUNCIA:
Texto en que se escribe la disposición de renunciar un cargo o un trabajo que se encarga en la oficina o en el lugar de empleo.
-
Sustantivo
-
1.
정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만둠. 또는 그런 일.
1.
JUBILACIÓN POR RENUNCIA VOLUNTARIA, JUBILACIÓN TEMPRANA:
Acción de renunciar voluntariamente antes de alcanzar la edad legal de jubilación. O tal acto mismo.
-
Verbo
-
1.
있던 곳에서 강제로 밖으로 나가게 되다.
1.
EXPULSAR, ECHAR:
Verse obligado a salir a la fuerza de un lugar.
-
2.
강제로 지위를 빼앗겨 그만두게 되다.
2.
EXPULSAR, ECHAR:
Verse obligado a renunciar a la fuerza de un cargo o puesto.
-
Sustantivo
-
1.
왕의 자리에서 물러남.
1.
ABDICACIÓN:
Dicho de un rey, acción de renunciar a su soberanía.
-
2.
관리가 그 직위에서 물러남.
2.
DIMISIÓN, RENUNCIA:
Dicho de un funcionario público, acción de renunciar a su cargo.
-
Sustantivo
-
1.
회사에서 일을 끝내고 집으로 감.
1.
RETIRADA DEL TRABAJO, SALIDA DE LA OFICINA:
Acción de regresar a casa después de terminada la jornada laboral.
-
2.
회사를 그만둠.
2.
RENUNCIA AL TRABAJO:
Acción de renunciar al trabajo.
-
Verbo
-
1.
왕의 자리에서 물러나다.
1.
ABDICAR:
Dicho de un rey, renunciar a su soberanía.
-
2.
관리가 그 직위에서 물러나다.
2.
DIMITIR, RENUNCIAR:
Dicho de un funcionario público, renunciar a su cargo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
직책이나 임무에서 물러남.
1.
RETIRO, JUBILACIÓN:
Acción de renunciar a su cargo o trabajo.