🔍
Search:
REPARTO
🌟
REPARTO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
영화나 연극, 드라마 등에서, 역할을 나누어 맡은 모든 배우.
1
REPARTO, ELENCO:
Todos los actores que ejecutan algún papel en una película, obra de teatro o telenovela.
-
Sustantivo
-
1
연극이나 영화 등에서 배역을 맡을 배우를 정하는 일.
1
CASTING, REPARTO:
Acción de elegir al actor que integrará el elenco de una obra de teatro o una película.
-
Sustantivo
-
1
군대 등의 단체에서 식사를 나누어 줌.
1
REPARTO DE COMIDA:
Distribución de comida en alguna organización como el ejército.
-
Sustantivo
-
1
전문적으로 짐이나 물건 등을 배달함. 또는 그런 일.
1
SERVICIO DE REPARTO:
Entrega de un objeto o carga de manera profesional. O ese trabajo.
-
Sustantivo
-
1
각각의 몫으로 나눔.
1
REPARTO, DISTRIBUCIÓN:
División en partes correspondientes a cada uno.
-
Sustantivo
-
1
편지, 서류, 물건 등을 보내어 줌.
1
ENTREGA, REPARTO, DESPACHO:
Acción de poner en manos de otro tales como carta, documento, artículos, etc..
-
☆
Sustantivo
-
1
연극이나 영화에서 주인공을 도와 이야기를 전개해 나가는 역할을 함. 또는 그런 역할을 맡은 배우.
1
ACTOR SECUNDARIO, ACTOR DE REPARTO:
En teatro o película, acto de ejercer el papel secundario acompañando a los protagonistas a desarrollar la historia. O actor que ejerce ese rol.
-
☆
Sustantivo
-
1
몫에 따라 나눔.
1
DISTRIBUCIÓN, REPARTO, REPARTICIÓN:
División conforme a la cantidad correspondiente.
-
Sustantivo
-
1
여러 개로 쪼개어 나눔.
1
DISTRIBUCIÓN, REPARTICIÓN, REPARTO:
División de algo en varias piezas.
-
Sustantivo
-
1
영화 등을 제작사 또는 배급사로부터 직접 소비자에게 배급함.
1
DISTRIBUCIÓN DIRECTA:
Suministro directo de películas al consumidor por parte del distribuidor o productor.
-
2
직접 배달함.
2
REPARTO DIRECTO:
Reparto de manera personal y directa.
-
Sustantivo
-
1
배급품을 내어 주는 곳. 또는 그런 일을 맡아보는 기관.
1
CENTRO DE DISTRIBUCIÓN, CENTRO DE REPARTO:
Lugar encargado de distribuir productos o entidad responsable de dicho trabajo.
-
Sustantivo
-
1
전문적으로 짐이나 물건 등을 배달하는 작은 화물 자동차.
1
CAMIONETA DE REPARTO, FURGONETA DE REPARTO:
Pequeño camión que entrega un objeto o carga de manera profesional.
-
☆
Sustantivo
-
1
일이나 책임 등을 나누어 맡음.
1
REPARTO, DISTRIBUCIÓN, REPARTICIÓN, DIVISIÓN:
División de responsabilidad o trabajo y responsabilizarse de ello.
-
Sustantivo
-
1
물건이나 식량 등을 나누어 줌.
1
REPARTO, DISTRIBUCIÓN, RACIONAMIENTO:
Reparto de objetos, alimentos, etc..
-
2
상품이나 영화 등을 생산자에게서 소비자에게 옮김. 또는 그런 과정.
2
DISTRIBUCIÓN:
Reparto de productos, películas, etc. para que lleguen del productor a los consumidores. O dicho proceso.
-
Sustantivo
-
1
권리나 권력을 한 곳에 집중하지 않고 여러 곳으로 나눔.
1
DESCENTRALIZACIÓN, DIVISIÓN DE PODER, REPARTO DE PODER:
Distribución de derechos y poderes a diversos sectores, en vez de enfocarse en uno solo.
-
Sustantivo
-
1
권력이나 권리, 조직의 기능 등을 한 곳으로 모으지 않고 여러 곳으로 나눔.
1
DESCENTRALIZACIÓN, DIVISIÓN DE PODER, REPARTO DE PODER:
Distribución de poder, derecho o función de una organización sin centrarlos en un solo lugar.
-
Sustantivo
-
1
남의 일을 함께 하면서 도와줌. 또는 그런 일.
1
ASISTENCIA, AYUDA, APOYO:
Acción de echar una mano cuando se trabaja con la otra persona. O ese trabajo.
-
2
일을 도와주는 역할. 또는 그런 역할을 하는 사람.
2
ASISTENTE, AYUDANTE:
Papel de echar una mano a alguien en un trabajo. O persona que ejerce ese papel.
-
3
연극이나 영화에서, 조연하는 배역. 또는 그 배우.
3
ACTOR SECUNDARIO, ACTOR DE REPARTO:
En teatro o película, el papel secundario. O actor que ejerce ese rol.
🌟
REPARTO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantener las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Ser cortado el suministro de electricidad, agua corriente, etc..
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser cortado el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
QUEDARSE DESPOBLADO, QUEDARSE INHABITADO, QUEDARSE DESIERTO:
No llegar más personas.
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
DEJAR DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
CORTARSE, ROMPERSE, PARTIRSE, DIVIDIRSE, HENDERSE:
Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
PERDERSE EL CONTACTO, SEPARARSE, DISTANCIARSE, APARTARSE, DESAPARECERSE, EXTINGUIRSE:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
CESARSE, PARARSE, INTERRUMPIRSE, SUSPENDERSE:
Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE, DESPROVEER:
Ser interrumpido el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
DEJAR DE REPARTIR, DEJAR DE SUMINISTRAR, DESPROVEER:
Ser interrumpido el reparto domiciliario del periódico, leche, etc..
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
CORTARSE, BLOQUEARSE, CERRARSE:
Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
CORTARSE, PARARSE, AGOTARSE, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo.
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
MORIRSE, FALLECERSE, EXPIRARSE:
Llegar a terminar la vida.
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
CORTARSE, DESCONECTARSE, INTERRUMPIRSE:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
DEJARSE DE OPERAR, SUSPENDER EL SERVICIO:
Dejar la operación que se estaba llevando a cabo.
-
None
-
1.
이혼, 재산 문제 등 가정에서 일어나는 사건과 19세 미만의 소년이 저지른 범죄에 관한 사건을 담당하는 법원.
1.
TRIBUNAL DE FAMILIA:
Tribunal a cargo de casos que ocurren en el hogar, como el divorcio y los pleitos relacionados con el reparto de bienes, y de delitos cometidos por menores de 19 años.
-
Sustantivo
-
1.
물건이나 식량 등을 나누어 주는 제도.
1.
SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN, ESTRUCTURA DE DISTRIBUCIÓN:
Sistema de reparto de bienes o alimentos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
CORTAR, ROMPER, PARTIR, DIVIDIR, HENDER:
Hacer que se corte algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
HACER PERDER EL CONTACTO, SEPARAR, DISTANCIAR, APARTAR, DESAPARECER, EXTINGUIR:
No poder mantenerse las relaciones.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
CESAR, PARAR, DEJAR, SUSPENDER, DESATENDER, DESAMPARAR, DESPROVEER:
Hacer que se deje o interrumpa algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
DEJAR, ABANDONAR, ABSTENERSE:
Dejar de hacer algo que se ha venido haciendo de costumbre.
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
CORTAR, DESCONECTAR, SUSPENDER:
Cortar el suministro de electricidad, agua corriente, etc.
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
DEJAR DE RECIBIR, CORTAR:
Hacer que se interrumpa el reparto domiciliario del periódico, leche, etc.
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
CORTAR, BLOQUEAR, CERRAR:
Obstruir la calle para que no circulen personas o mercancías.
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
CORTAR, PARAR, AGOTAR, DESCONTINUAR:
Interrumpir por un momento lo que se estaba diciendo. O hacer que se pare.
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
PARARSE, PAUSARSE, ENTRECORTARSE:
Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
COMPRAR, ADQUIRIR, OBTENER, CONSEGUIR, MERCAR:
Obtener tela, billetes, etc. con dinero.
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
GIRAR, PUBLICAR, EXPEDIR, EMITIR:
Emitir un cheque, letra de cambio, documento, etc.
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
MATAR, QUITAR LA VIDA:
No poder mantener la vida.
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
CORTAR, DESCONECTAR:
Dejar de intercambiar palabras o pensamientos por medio del teléfono o Internet.
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
PAGAR, CANCELAR, LIQUIDAR, SALDAR:
Acabar una transacción o cuenta.
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
MATRICULARSE, REGISTRARSE, INSCRIBIRSE:
Inscribirse en alguna academia tras pagar el dinero.
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
MARCAR, REGISTRAR, PUNTUAR, ANOTAR:
Conseguir récord en los partidos que generalmente se compiten por tiempo o velocidad.
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
DEJAR, DESCUIDAR, DESENTENDER:
Hacer que se interrumpa algún sentimiento o interés.
-
☆
Sustantivo
-
1.
영화나 연극, 드라마 등에서, 역할을 나누어 배우에게 맡기는 일. 또는 그 역할.
1.
PAPEL, ROL:
Papel que ejecuta un actor en una película, obra de teatro o telenovela. O el reparto de roles.
-
None
-
1.
산모의 자궁을 째서 인공적으로 태아를 낳게 하는 수술.
1.
OPERACIÓN DE CESÁREA:
Operación que se hace para que la mujer en sobreparto pueda dar a luz artificialmente abriendo la matriz.