🔍
Search:
SENTENCIA
🌟
SENTENCIA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
법정에서 재판장이 판결을 알림.
1
SENTENCIA:
Pronunciación del fallo por parte del juez en un tribunal de justicia.
-
Verbo
-
1
법원이 형사 사건과 관계된 증거와 증언들을 심사하여 유죄와 무죄를 판단하다.
1
SENTENCIAR:
Declarar la culpabilidad o la absolución del acusado después de haberse contemplado las evidencias y los testimonios.
-
Sustantivo
-
1
죄인에게 내리는 형벌의 양이나 정도.
1
SENTENCIA, PENA:
Cantidad o gravedad de la pena impuesta a un delincuente.
-
Verbo
-
1
어떤 결정이나 사실을 선언하여 알리다.
1
ANUNCIAR:
Dar noticia o aviso de alguna cosa determinada.
-
2
법정에서 재판장이 판결을 알리다.
2
SENTENCIAR:
En tribunal, dar o pronunciar sentencia el juez.
-
Verbo
-
1
어떤 결정이나 사실이 선언되어 알려지다.
1
ANUNCIARSE:
Acción de dar noticia o aviso de alguna cosa determinada.
-
2
법정에서 재판장으로부터 판결이 알려지다.
2
SENTENCIARSE:
En tribunal, darse o pronunciarse sentencia por el juez.
-
Verbo
-
1
법정에서 재판장이 판결을 알리다.
1
SENTENCIAR, PRONUNCIAR, DICTAR:
Pronunciar sentencia el juez en el tribunal.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 형편이나 처지에 놓이다.
1
ENCONTRARSE, SITUARSE:
Estar en una situación o circunstancia.
-
2
어떤 벌을 받는 처지에 놓이다.
2
EJECUTAR, CONDENAR, SENTENCIAR:
Estar en una situación en la que recibe un castigo.
-
Verbo
-
1
옳고 그름이나 좋고 나쁨을 판단하여 결정하다.
1
JUZGAR, DETERMINAR, DECIDIR:
Juzgar y distinguir entre lo correcto y lo incorrecto, o lo bueno y lo malo.
-
2
법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내리다.
2
FALLAR, DICTAR, SENTENCIAR:
Dicho de un tribunal, deliberar un caso y tomar decisión.
-
Sustantivo
-
1
죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
1
CUMPLIMIENTO DE LA SENTENCIA, CUMPLIMIENTO DE LA CONDENA:
Acción de cumplir la pena de prisión recibida por un delito durante el periodo sentenciado.
-
☆
Sustantivo
-
1
옳고 그름이나 좋고 나쁨을 판단하여 결정함.
1
JUICIO, DECISIÓN, DETERMINACIÓN:
Acción de juzgar y distinguir entre lo correcto y lo incorrecto, o lo bueno y lo malo.
-
2
법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내림.
2
FALLO, DICTAMEN, SENTENCIA:
Dicho de un tribunal, acción de deliberar un caso y tomar decisión.
-
Verbo
-
1
옳고 그름이나 좋고 나쁨이 판단되어 결정되다.
1
JUZGARSE, DETERMINARSE, DECIDIRSE:
Juzgarse y distinguirse entre lo correcto y lo incorrecto, o lo bueno y lo malo.
-
2
법원에 의해 소송 사건이 판단되고 결정되다.
2
FALLARSE, DICTARSE, SENTENCIARSE:
Dicho de un caso judicial, ser deliberado y decidido por un tribunal.
-
Sustantivo
-
1
죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌을 내림.
1
CONDENA, CASTIGO, PENA, JUICIO, PUNICIÓN, SANCIÓN, SENTENCIA, REPRENSIÓN:
Imposición de un castigo razonable acorde a la falta que se ha cometido.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 문제나 사람에 대하여 잘잘못을 따져 결정을 내림.
1
JUICIO, DECISIÓN, DICTAMEN, SENTENCIA, RESOLUCIÓN:
Acción de juzgar algún asunto o alguna persona para tomar una decisión al respecto.
-
3
기독교에서, 하나님이 인간과 세상의 죄를 벌하는 일.
3
JUICIO:
En cristianismo, juicio que hace Dios para castigar los pecados mundanos.
-
2
운동 경기에서, 규칙을 지키고 어기는 것이나 승부를 가려내는 사람. 또는 그런 일.
2
ÁRBITRO, ARBITRAJE:
En una competición deportiva, persona que cuida de la aplicación del reglamento y decide la victoria o la derrota. O el oficio de tal persona.
🌟
SENTENCIA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
1.
CUMPLIMIENTO DE LA SENTENCIA, CUMPLIMIENTO DE LA CONDENA:
Acción de cumplir la pena de prisión recibida por un delito durante el periodo sentenciado.
-
Verbo
-
1.
재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구하다.
1.
APELAR:
Recurrir al tribunal superior para que revoque la sentencia dada por el inferior.
-
Verbo
-
1.
죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 살다.
1.
CUMPLIR LA CONDENA:
Vivir en la cárcel hasta que termine el tiempo de la sentencia por haber cometido un delito.
-
Sustantivo
-
1.
이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐물음.
1.
INTERPELAR, INTERROGAR, PESQUISAR, INDAGAR:
Pregunta que se hace a alguien para esclarecer la verdad sobre determinados hechos.
-
2.
정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사함.
2.
INTERPELAR, INTERROGAR, PESQUISAR, INDAGAR:
Pregunta que se hace de manera minuciosa e insistente a alguien involucrado en determinado caso judicial para que se le imponga la sentencia debida.
-
Verbo
-
1.
한 번 심사했던 것을 다시 심사하다.
1.
REEXAMINAR:
Volver a examinar algo que ya había sido examinado una vez.
-
2.
판결이 이미 확정된 후에 중요한 잘못이 발견되어서 다시 재판하다.
2.
ENJUICIAR NUEVAMENTE:
Volver a enjuiciar por haberse encontrado un gran error luego de la pronunciación de la sentencia.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
곱고 아름다우며 환하게 빛나 보기에 좋다.
1.
ESPLÉNDIDO, ELEGANTE:
Que está bello, hermoso, brillante y agradable a los ojos.
-
2.
일이나 생활 등이 보통 사람들이 누리기 어려울 만큼 호화롭고 사치스럽다.
2.
LUJOSO, EXTRAVAGANTE:
Que lleva una vida demasiado abundante y elegante para ser disfrutado por la gente común.
-
3.
문장이 수식어가 매우 많다.
3.
RETÓRICO:
Dicho de una sentencia, que lleva muchos modificadores.
-
4.
경력 등이 아주 많고 대단하다.
4.
DESTACADO, SOBRESALIENTE, IMPRESIONANTE:
Que tiene mucha experiencia en su carrera profesional, etc.
-
Sustantivo
-
1.
재판에서 사형 선고를 받은 죄수.
1.
CRIMINAL CONDENADO A MUERTE:
Criminal que es sentenciado a pena de muerte en un juicio.
-
Verbo
-
1.
사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구하다.
1.
DEMANDAR, DENUNCIAR, ACUSAR:
Pedir al tribunal la sentencia de la querella producida entre personas de acuerdo a la ley.
-
Verbo
-
1.
바꾸기 힘든 나쁜 평가나 판정을 하다.
1.
MARCAR, CARACTERIZAR, INFAMAR, DESCALIFICAR:
Dar malas e irreversibles calificaciones o sentencias.
-
Sustantivo
-
1.
평생 감옥살이를 해야 하는 죄수.
1.
CONDENADO DE POR VIDA, CONDENADO A PRISIÓN PERPETUA:
Prisionero sentenciado a cadena perpetua.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 결정이나 사실을 선언하여 알림.
1.
ANUNCIO:
Acción de dar noticia o aviso de alguna cosa determinada.
-
2.
법정에서 재판장이 판결을 알리는 일.
2.
VEREDICTO:
En tribunal, acción del juez para dar o pronunciar sentencia.
-
Sustantivo
-
1.
이전에 있었던 일로, 어떤 일을 하는 데 본보기나 참고가 되는 예.
1.
PRECEDENTE:
Ejemplar o circunstancia anterior que se toma como referencia para hechos posteriores.
-
2.
재판에서 판결을 내릴 때 참고하는 앞서 있었던 사례.
2.
PRECEDENTE:
En tribunal, resolución o sentencia anterior que se toma como referencia para resoluciones posteriores.
-
Verbo
-
1.
민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
1.
APELAR:
Recurrir otra vez a juicio para pedir la revocación de una sentencia en un proceso civil o penal.
-
Verbo
-
1.
바꾸기 힘든 나쁜 평가나 판정을 받다.
1.
MARCARSE, CARACTERIZARSE, INFAMARSE, DESCALIFICARSE:
Recibir malas e irreversibles calificaciones o sentencias.
-
Verbo
-
1.
이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐묻다.
1.
INTERPELAR, INTERROGAR, PESQUISAR, INDAGAR:
Preguntar a alguien para esclarecer la verdad sobre determinados hechos.
-
2.
정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사하다.
2.
INTERPELAR, INTERROGAR, PESQUISAR, INDAGAR:
Preguntar de manera minuciosa e insistente a alguien involucrado en determinado caso judicial para que se le imponga la sentencia debida.
-
Sustantivo
-
1.
민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구함. 또는 그러한 일.
1.
APELACIÓN:
En un caso civil o penal, acción de solicitar un nuevo juicio en un tribunal superior sin aceptar la sentencia de un tribunal de instancia inferior. O tal procedimiento legal.
-
Verbo
-
1.
사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구하다.
1.
DEMANDAR, PONER PLEITO:
Pedir la sentencia al tribunal sobre una querella ocasionada entre personas de acuerdo a la ley.
-
Verbo
-
1.
책임이나 부담 등을 더 무겁고 커지게 하다.
1.
AUMENTAR, AGRAVAR:
Incrementar la responsabilidad o carga.
-
2.
형벌을 무겁게 하다.
2.
AGRAVAR, ENDURECER:
Incrementar o agravar una pena o sentencia.
-
Verbo
-
1.
민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
1.
APELAR, INTERPONER UNA APELACIÓN:
En un caso civil o penal, solicitar un nuevo juicio en un tribunal superior sin aceptar la sentencia de un tribunal de instancias inferiores.
-
Sustantivo
-
1.
주어진 여러 개의 보기 중에서 답을 고르게 하거나, 제시된 문장의 옳고 그름을 고르게 하거나, 주어진 여러 개의 진술을 서로 관련 있는 것끼리 짝을 짓도록 하는 시험 문제의 형식.
1.
OPCIÓN MÚLTIPLE:
Tipo de examen que comprende ejercicios en los que se requiere de la selección de una respuesta entre varias opciones, se elija la más acertada entre las sentencias presentadas, o se emparejen diferentes declaraciones de acuerdo con alguna relación.