🔍
Search:
SIEN
🌟
SIEN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
귀와 눈 사이에 맥박이 뛰는 자리.
1
SIEN:
Cada una de las dos partes localizadas entre la oreja y el ojo, en las que se siente el pulso.
-
Sustantivo
-
1
자리를 잡고 앉거나 자리를 잡음.
1
ASIENTO:
Acción de sentarse buscando un asiento o encontrar un lugar.
-
Sustantivo
-
1
회의, 토론, 재판, 공개 방송 등에 참석하여 진행되는 것을 보고 듣는 사람들이 앉는 자리.
1
ASIENTO:
Lugar en el que se sientan las personas que asisten a una reunión, debate, juicio o grabación de programas de radio o televisión y prestan atención a su contenido.
-
Sustantivo
-
1
모양, 성질, 행동 등이 서로 같음.
1
SIENDO IGUAL:
Estado de personas o cosas que comparten la misma apariencia, el mismo carácter, el mismo modo de comportamiento, etc.
-
Verbo
-
1
자리를 잡고 앉거나 자리를 잡다.
1
TOMAR ASIENTO:
Sentarse buscando un asiento o encontrar un lugar.
-
Sustantivo
-
1
극장이나 열차 등에서 지정된 좌석이 없어 서 있어야 하는 자리.
1
ASIENTO DE PIE:
Asiento en que se debe estar de pie debido a la falta de los asientos designados en el teatro o tren.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
앉을 수 있게 준비된 자리.
1
ASIENTO:
Lugar preparado para sentarse.
-
2
여러 사람이 모인 공간이나 자리.
2
ASIENTO:
Espacio o lugar en donde están reunidas varias personas.
-
☆☆
Adverbio
-
1
가슴 속에서 계속해서 울려 나오는 기침 소리.
1
TOSIENDO FUERTE:
Sonido de tos que sale reiteradamente desde el fondo del tórax.
-
Adverbio
-
1
가슴 속에서 울려 나오는 기침 소리.
1
TOSIENDO FUERTE:
Sonido de tos que sale desde el fondo del tórax.
-
Sustantivo
-
1
관람하는 사람들이 앉는 자리.
1
BUTACA, ASIENTO:
Lugar en el que se sientan los espectadores.
-
Sustantivo dependiente
-
1
좌석을 세는 단위.
1
ASIENTO, BUTACA:
Cantidad que sirve como término de cálculo del asiento.
-
Sustantivo
-
1
운동 경기, 영화, 연극, 음악회, 무용 공연 등을 구경하는 사람들이 앉는 자리.
1
BUTACA, ASIENTO:
Lugar en el que se sientan las personas que presencian un partido deportivo, obra de teatro, concierto, función de baile, película, etc..
-
☆
Sustantivo
-
1
귀하거나 중요한 사람이 아닌 보통 사람들이 앉는 자리.
1
ASIENTO GENERAL:
Asiento que se sientan las personas generales, no las altas o importantes.
-
Sustantivo
-
1
태어난 뒤에 생기거나 지니게 된 성질.
1
SIENDO ADQUIRIDA:
una cualidad que uno llega a poseer después del nacimiento.
-
Sustantivo
-
1
방바닥, 의자, 소파 등에 앉을 때에 엉덩이 아래에 깔고 앉는 네모지거나 둥근 모양의 깔개.
1
COJÍN DE ASIENTO:
Almohadilla cuadrada o redonda sobre la que uno apoya la nalga al sentarse en el piso, silla o sofá.
-
Sustantivo
-
1
노약자나 임신부, 장애인 등이 우선적으로 앉을 수 있도록 마련한 좌석.
1
ASIENTO RESERVADO:
Asiento en el que ancianos, mujeres embarazadas o personas discapacitadas pueden sentarse con prioridad.
-
Sustantivo
-
1
버스나 지하철 등의 공공장소에서 늙거나 약한 사람을 위해 마련한 좌석.
1
ASIENTO RESERVADO:
Asiento preparado para persona vieja o débil en los lugares públicos como autobús o metro.
-
Sustantivo
-
1
앞쪽에 있는 자리.
1
ASIENTO DELANTERO:
Asiento que se sitúa en la parte delantera de un vehículo u otro espacio.
-
Sustantivo
-
1
항공기에서 조종사가 앉는 자리.
1
ASIENTO DE PILOTO:
Lugar donde se sienta el piloto en el avión.
-
Sustantivo
-
1
법정 등에서 증인이 앉도록 마련된 자리.
1
ASIENTO DE TESTIGO:
Lugar designado en la corte para que se siente el testigo.
🌟
SIEN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1.
조금 저린 듯하다.
1.
QUE SE SIENTE UN POCO DE CALAMBRE:
Que se siente un poco de calambre.
-
2.
마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
2.
QUE SE SIENTE UN POCO DE NERVIOS MOMENTÁNEAMENTE:
Que se siente un poco de nervios y conmociones momentáneos por algún estímulo emocional o psicológico.
-
Adverbio
-
1.
씹히는 맛이 매우 차지고 질긴 느낌.
1.
CON ELASTICIDAD:
Sensación gomosa y resistente que se siente en la boca al masticar.
-
Adjetivo
-
1.
씹히는 맛이 조금 차지고 질기다.
1.
SINTIÉNDOSE CONSISTENTE, SINTIÉNDOSE ELÁSTICO:
Que el sabor que se siente al masticar es un poco consistente y elástico.
-
☆
Adverbio
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝게.
1.
BRILLANTEMENTE, RADIANTEMENTE:
De modo que sea muy claro y brillante al recibir la luz.
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
2.
ABIERTAMENTE, AMPLIAMENTE:
De manera que se sienta amplio e ilimitado por su vista abierta.
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
3.
OBVIAMENTE, CLARAMENTE:
Dicho del progreso o la intención de un determinado evento, de modo que sea claro.
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋게.
4.
EN BUEN ASPECTO:
De modo que tenga una apariencia agradable, pulcra y atractiva.
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝게.
5.
SIMPÁTICAMENTE, AMABLEMENTE:
Dicho de la expresión facial o la personalidad de alguien, de modo brillante y alegre.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
1.
CELO:
Odio e inquietud excesiva en una relación matrimonial o de noviazgo ante la posibilidad de que la persona amada preste atención a otra.
-
2.
다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어함.
2.
CELO, EVIDIA:
Odio y rencor que se siente por la buena situación o el éxito de otra persona.
-
Adjetivo
-
1.
슬픔이나 걱정 등으로 마음이 몹시 괴롭거나 슬프다.
1.
AFLIGIDO, TRISTE, MELANCÓLICO, DESCONSOLADO:
Que siente mucho sufrimiento y pena emocional por una tristeza o una preocupación.
-
Sustantivo
-
1.
뒤쪽에 있는 자리.
1.
ASIENTO TRASERO:
Asiento que se encuentra en la parte trasera.
-
2.
경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
2.
COLA:
Posición rezagada con respecto a otra en una competencia o aprendizaje.
-
3.
어떤 일을 한 뒤에 남은 흔적.
3.
RASTRO, HUELLA, MARCA, INDICIO:
Vestigio que queda luego de hacer algo.
-
Adjetivo
-
1.
마음에 걸려 언짢은 느낌이 있다.
1.
INCÓMODO, MOLESTO:
Que siente que hay algo que no termina de convencer.
-
Adverbio
-
1.
많은 양의 액체가 요란하게 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
1.
"GLU, GLU, GLU", BURBUJEANDO, HIRVIENDO, BULLENDO, BORBOTANDO:
Sonido que se produce al hervir ruidosamente una gran cantidad de líquido. O tal modo de hervir.
-
2.
큰 거품이 계속해서 일어나는 소리. 또는 그 모양.
2.
"GLU, GLU, GLU", BURBUJEANDO:
Sonido que se produce al formarse continuamente burbujas grandes. O tal modo de formarse burbujas.
-
3.
언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편한 모양.
3.
EN DESASOSIEGO, CON GRAN DISGUSTO:
Estado de alguien que se siente perturbado e incómodo debido a diversos pensamientos que persisten y fastidian en la mente.
-
4.
사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이는 모양.
4.
APIÑÁNDOSE, AGLOMERÁNDOSE, PULULANDO:
Modo en que personas, bichos, animales, etc. concurren y bullen constantemente en un lugar.
-
Sustantivo
-
1.
적이나 상대편의 힘에 눌려 자신의 뜻을 굽히고 복종함.
1.
RENDICIÓN, SOMETIMIENTO:
Acción de quebrantar voluntad propia y obedecer a un enemigo o adversario, siendo controlado por su fuerza.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 것에 마음이 쏠려 떨치지 못하고 계속 매달림.
1.
OBSESIÓN:
Dependencia continua de algo hacia lo que se siente afecto sin poder apartarse de ello.
-
Sustantivo
-
1.
추운 기운.
1.
AIRE FRÍO:
Aire frio.
-
2.
병이 났을 때 몸으로 느끼는 추운 기운.
2.
ESCALOFRÍOS:
Frío que siente una persona en su cuerpo cuando está enferma.
-
Adjetivo
-
1.
가치 없고 의미 없게 느껴져 매우 허전하고 쓸쓸하다.
1.
VANO, NIHILISTA:
Que siente un vacío y soledad al percibir que nada tiene valor o significado.
-
2.
아무 보람이 없거나 보잘것없다.
2.
VANO, INÚTIL, INFRUCTUOSO:
Trivial, insignificante, poco gratificante.
-
3.
한심하거나 어이가 없다.
3.
INFRUCTUOSO, INEFICAZ, FALTO DE SUSTANCIA, HUECO:
Lastimoso, o que pasma o deja a uno estupefacto.
-
Sustantivo
-
1.
남녀 사이에 성적으로 끌리는 마음.
1.
ATRACCIÓN SEXUAL:
Sentimiento de atracción sexual que se siente entre un hombre y una mujer.
-
2.
봄의 정취.
2.
Ambiente de primavera.
-
Sustantivo
-
1.
음식을 먹고 싶은 마음.
1.
APETITO:
Ganas de comer.
-
2.
어떤 물건이나 사실에 대한 좋아하는 마음. 끌리는 마음.
2.
DESEO:
Estado en que alguien se siente atraído a algo o gusta de algo.
-
Adjetivo
-
1.
배 속이 빈 듯한 느낌이 있다.
1.
VACÍO, HAMBRIENTO:
Que tiene la sensación de que el estómago está vacío.
-
2.
허전한 느낌이 있다.
2.
VACÍO, DESAMPARADA, SOLITARIA:
Que se siente vacío.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어느 한 시기에 큰 인기를 얻어 많은 사람들이 듣고 부르는 노래.
1.
CANCIÓN POPULAR:
Canción que goza de gran popularidad entre el público, siendo escuchada y cantada muy ampliamente durante algún tiempo.
-
Sustantivo
-
1.
남에게 업신여김을 당해 창피함.
1.
HUMILLACIÓN:
Indignidad que siente una persona por haber sido desdeñada por otra.
-
Adjetivo
-
1.
안타까워 마음이 좋지 않고 아프다.
1.
LAMENTABLE, DEPLORABLE, PENOSO, DESOLADOR:
Que siente mucha pena y dolor.
-
Adjetivo
-
1.
아무 소리 없이 조용하고 쓸쓸하다.
1.
DESOLADO, DESIERTO, YERMO, SOLITARIO:
Que es silencioso y lúgubre sin ningún ruido.
-
2.
의지할 곳 없이 외롭다.
2.
SOLITARIO, DESPOBLADO, DESIERTO, DESHABITADO, DESOLADO:
Que se siente solo sin tener nadie con quien contar.