🔍
Search:
SUPERAR
🌟
SUPERAR
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
보잘 것 없던 것이 크게 좋아지다.
1
SUPERAR:
Mejorar grandemente algo o alguien que era insignificante.
-
☆
Verbo
-
1
발을 올려놓고 서다.
1
PISAR:
Poner el pie sobre algo.
-
2
발로 누르거나 밟다.
2
PISAR:
Apretar algo con los pies.
-
3
어려운 상황을 이겨 내다.
3
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad y avanzar.
-
Verbo
-
1
어려운 일이 잘 처리되어 해결의 길이 열리다.
1
RESOLVER, SUPERAR:
Abrir un camino hacia la solución después de arreglar bien un trabajo difícil.
-
☆
Verbo
-
1
발을 올려놓고 서다.
1
PISAR:
Poner o ponerse el pie sobre algo.
-
2
발로 누르거나 밟다.
2
PISAR:
Apretar algo con los pies.
-
3
어려운 상황을 이겨 내다.
3
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad y avanzar.
-
Verbo
-
1
능력이나 수준 등이 비교 대상보다 훨씬 뛰어나다.
1
SUPERAR, SOBREPASAR:
Distinguirse o sobresalir por las capacidades o el nivel.
-
Verbo
-
1
이 세상의 평범한 것이나 능력의 한계를 벗어나다.
1
TRASCENDER, SUPERAR:
Librarse de una capacidad limitada o cosas comunes del mundo.
-
Verbo
-
1
나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 내다.
1
SUPERAR, VENCER, CONQUISTAR:
Vencer situaciones adversas o dificultades.
-
Verbo
-
1
적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어가다.
1
ABRIRSE CAMINO:
Romperse las líneas enemigas o quedar libre el paso.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록을 넘어서다.
2
SOBREPASAR:
Rebasar un límite o excederlo.
-
3
어려움이나 위기를 극복하다.
3
SUPERAR:
Vencer obstáculos o dificultades.
-
Verbo
-
1
현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘다.
1
TRASCENDER, SUPERAR, IR MÁS ALLÁ:
Sobrepasar un límite normal y realista.
-
Verbo
-
1
적이나 상대에게 수비가 뚫리고 무너지다.
1
ABRIRSE CAMINO:
Romperse las líneas enemigas o quedar libre el paso.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록이 깨지다.
2
SOBREPASARSE:
Rebasarse un límite o excederlo.
-
3
어려움이나 위기가 극복되다.
3
SUPERARSE:
Vencerse obstáculos o dificultades.
-
Verbo
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
1
SOLUCIONAR, REMEDIAR, RESOLVER, SUPERAR:
Abrir un camino hacia la solución después de arreglar bien un trabajo difícil.
-
☆☆
Verbo
-
1
구멍이 생기다.
1
PERFORARSE:
Producirse un agujero.
-
2
막힌 것이 통하게 되다.
2
PERFORARSE:
Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3
어떤 시련이나 어려움이 극복되다.
3
CRUZARSE, PASARSE:
Atravesarse obstáculos, etc
-
4
무엇을 해결할 길이나 방법이 찾아지다.
4
SUPERARSE:
Vencerse un obstáculo o dificultad.
-
☆☆
Verbo
-
1
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
1
SACUDIR:
Mover o golpear un objeto para quitar de él algo que está colgado o pegado.
-
2
자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
2
ENTREGAR TODO, VACIAR:
Dar todo lo que tiene, sin excepción.
-
3
재물이 보관된 장소에 몰래 들어가 물건을 모조리 빼앗거나 훔치다.
3
ROBAR:
Saquear o robar totalmente un lugar en el que se guarda dinero o bienes tesoros.
-
4
일이나 감정, 병 등을 완전히 극복하거나 말끔히 정리하다.
4
SUPERAR, LIQUIDAR:
Superar o liquidar por completo algún problema, emoción, enfermedad, etc.
-
Verbo
-
1
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
1
REBOSAR, DESBORDAR:
Fugarse un líquido por los bordes de un recipiente.
-
2
어떤 느낌이나 기운, 힘 등이 매우 강해 보이다.
2
SOBREPASAR, SUPERAR:
Destacarse un sentimiento, energía o fuerza.
-
3
일정한 공간에 사람이나 사물이 가득 차다.
3
COLMAR, OCUPAR:
Llenar de personas y objetos un determinado espacio.
-
☆☆
Verbo
-
1
몸을 솟구쳐서 어떤 물건이나 장소를 넘다.
1
SALTAR POR ENCIMA:
Alzarse del suelo con impulsos para rebasar un objeto o un espacio.
-
2
거쳐야 할 과정, 순서, 단계를 거치지 않고 지나가다.
2
SALTAR A INTERVALOS:
Pasar de una cosa a otra dejándose la distancia o el espacio debidos.
-
3
어려운 일을 이겨 내다.
3
SUPERAR:
Vencer una dificultad.
-
4
어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.
4
SOBREPASAR:
Rebasar un límite o nivel.
-
☆☆
Verbo
-
1
구멍을 생기게 하다.
1
PERFORAR:
Hacer un agujero.
-
2
막힌 것을 통하게 하다.
2
PERFORAR:
Hacer un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3
장애물을 헤치다.
3
CRUZAR, PASAR:
Atravesar obstáculos, etc.
-
4
시련이나 어려움을 극복하다.
4
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad.
-
5
깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
5
SER EXPERTO:
Conocer en profundidad un campo o ser muy hábil en alguna rama del conocimiento.
-
6
사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
6
ADIVINAR:
Predecir el futuro o descubrir por conjeturas las emociones de alguien.
-
7
무엇을 해결할 길이나 방법을 찾아내다.
7
PENETRAR:
Introducirse o acceder al interior de un espacio sorteando dificultades.
-
Verbo
-
1
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하게 되다.
1
SER APROBADO, PASAR:
Ser reconocido o aprobado en cierto examen, evaluación, deliberación, etc. por satisfacer los requisitos o las condiciones necesarias.
-
2
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
2
SER APROBADO, PASAR:
Aprobarse una solicitud o una propuesta tras revisión.
-
3
장애물이나 어려운 고비 등이 뚫려 지나가게 되다.
3
SUPERAR, PASAR, ATRAVESAR:
Sobrepasarse un obstáculo o una crisis.
-
☆
Verbo
-
1
속에 든 것이 겉으로 드러나도록 덮인 부분을 파거나 젖히다.
1
DESGARRAR, REVOLVER:
Dar vuelta adentro hacia afuera para poner al descubierto la parte que está cubierta.
-
2
모인 것을 따로따로 흩어지게 하다.
2
SEPARARSE, DISPERSARSE:
Dispersar las personas o los objetos que están reunidos.
-
3
앞을 가로막는 것을 뚫고 지나가다.
3
ABRIRSE CAMINO:
Quitar los obstáculos en su delante para abrirse camino.
-
4
어려움을 이겨 나가다.
4
SUPERAR:
Vencer las dificultades
-
5
안정되거나 정돈된 상태를 흐트러지게 하다.
5
DESESTABILIZAR:
Hacer inestable algo que estaba en estado estable y ordenado.
-
Verbo
-
1
어떤 장소나 때를 거쳐서 지나가다.
1
TRASPASAR, PASAR:
Atravesar determinado lugar o momento.
-
2
멈추었다가 가도록 예정된 곳을 그냥 지나치다.
2
PASAR DE LARGO:
Atravesar un lugar sin hacer la escala prevista.
-
3
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
3
SER APROBADO, PASAR:
Aprobarse una solicitud o una propuesta tras revisión.
-
4
장애물이나 어려운 고비 등을 뚫고 지나가다.
4
ATRAVESAR, SUPERAR:
Sobrepasar un obstáculo o una crisis.
-
5
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하다.
5
SER APROBADO, PASAR:
Reconocer o aprobar a alguien en cierto examen, evaluación, deliberación, etc. por satisfacer los requisitos o las condiciones necesarias.
-
☆☆
Verbo
-
1
높은 곳을 넘어서 지나다.
1
SOBREPASAR, SUPERAR:
Superar o vencer un obstáculo pasando por encima de él.
-
2
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2
FRANQUEAR, SOBREPASAR, SUPERAR:
Abrirse camino rebasando límites u obstáculos.
-
3
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3
PASARSE:
Salirse de los estándares o límites establecidos.
-
4
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4
SUPERAR:
Salir libre de una situación difícil.
-
5
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5
SUPERAR, SOBREPASAR:
Exceder las propias cualidades o marcas.
-
6
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6
SIMPATIZAR, ADHERIRSE:
Inclinarse o propender por una opinión o sentimiento.
🌟
SUPERAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
수치나 정도 등이 어떤 기준을 넘어서다.
1.
EXCEDER:
Aventajar o superar un cierto nivel en tamaño, calidad, etc.
-
Sustantivo
-
1.
깊은 연못.
1.
ESTANQUE PROFUNDO:
Estanque profundo.
-
2.
(비유적으로) 매우 어렵고 절망적이어서 빠져나오기 힘든 상황이나 감정.
2.
ABISMO, SIMA:
(FIGURADO) Situación o sentimiento duro y desesperante del que es difícil de salir.
-
3.
(비유적으로) 뛰어넘거나 극복하기 어려운 깊은 간격.
3.
ABISMO, SIMA:
(FIGURADO) Brecha profunda difícil de superar o estrechar.
-
☆
Adjetivo
-
1.
마음씨나 말씨나 행동이 몹시 쌀쌀맞고 독하다.
1.
DESPIADADO, IMPLACABLE, CRUEL, DESALMADO:
Que tiene un corazón o una forma de pensar o actuar muy fría y malévola.
-
3.
어떤 기세가 거세거나 괴로움 또는 아픔의 정도가 지나치게 심하다.
3.
VIOLENTO, FUERTE, FEROZ, SEVERO:
Dícese de una fuerza, un sufrimiento o un dolor: demasiado intenso.
-
2.
어렵고 힘든 일을 잘 이겨 내거나 견디어 낼 만큼 강하고 끈질기다.
2.
PACIENTE, PERSEVERANTE, PERSISTENTE, TENAZ:
Tan fuerte y pertinaz como para superar o tolerar dificultades.
-
Interjección
-
1.
일이 힘들거나 걱정이 있을 때 크고 길게 내쉬는 소리.
1.
¡PUF!:
Sonido de exhalar suspiro cuando un trabajo resulta muy duro, o tiene alguna preocupación.
-
2.
어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
2.
¡PUF!:
Sonido de exhalar un largo y fuerte suspiro de calma después de terminar un trabajo difícil o superar una crisis.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어려운 상황을 이겨낼 수 있는 계획.
1.
MEDIDA, CONTRAMEDIDA, MESURA:
Plan para superar una situación difícil.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
집이나 방의 둘레를 단단하게 막고 있는 부분.
1.
PARED, MURO:
Parte que cubre firmemente el contorno de una casa o habitación.
-
2.
(비유적으로) 이겨 내기 어려운 사실이나 상황.
2.
PARED, MURO:
(FIGURADO) Situación o realidad difícil de superar.
-
3.
(비유적으로) 관계나 교류가 단절된 상황.
3.
PARED, MURO:
(FIGURADO) Situación de ruptura de una relación o intercambio.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이 안과 밖을 드나들거나 물건을 넣고 꺼낼 수 있게 하기 위해 열고 닫을 수 있도록 만든 시설.
1.
PUERTA, PORTÓN, ENTRADA:
Instalación que se abre y se cierra, creada para que la persona pueda entrar y salir o para guardar y sacar cosas.
-
2.
목표를 이루기 위해 통과해야 하는 과정.
2.
PUERTA, PASO:
Proceso que hay que superar para lograr un objetivo.
-
Verbo
-
1.
환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
1.
SALVAR EL PELLEJO:
Superar un paciente un estado crítico.
-
2.
화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
2.
MITIGAR, CALMAR:
Sosegar alguien la furia o superar la incomodidad.
-
3.
돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
3.
PEDIR UN PRÉSTAMO:
Solicitar dinero o cosas para disfrutarlas por un tiempo a condición de devolverlas.
-
Sustantivo
-
1.
지나다닐 수 없도록 막은 벽.
1.
MURALLA:
Muro que impide el paso.
-
2.
둘 사이의 관계를 순조롭지 못하게 가로막는 장애물.
2.
BARRERA, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO:
Estorbo que impide una relación armoniosa entre dos personas.
-
3.
장애가 되거나 이겨 내기 어려운 것.
3.
BARRERA, OBSTÁCULO, IMPEDIMENTO:
Estorbo o algo difícil de superar.
-
Verbo
-
1.
몹시 힘들고 어려운 조건에서 힘을 다해 싸우다.
1.
BREGAR, BATALLAR, LUCHAR A MUERTE:
Luchar con trabajos duros o grandes dificultades para superarlos.
-
Sustantivo
-
1.
일이 잘 되지 않게 방해를 하는 알 수 없는 장애물.
1.
OBSTÁCULO INEXPLICABLE, MALA SUERTE:
Obstáculo inexplicable que impide que algo salga bien.
-
2.
기이하거나 안 좋은 일이 자주 일어나는 장소나 때.
2.
ALGO DE MAL AUGURIO:
Momento o lugar donde ocurren seguidamente hechos raros o malos.
-
3.
이겨 내기 어려운 일이나 상황.
3.
LÍMITE INSUPERABLE:
Situación o hecho difícil de superar.
-
4.
못된 귀신. 또는 못된 귀신처럼 나쁜 일을 하는 사람.
4.
DIABLO, DEMONIO, MALVADO:
Fantasma maléfico. O persona que hace cosas malas como un fantasma maléfico.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 분야에서 더 앞서거나 이기려고 서로 다투는 상대국.
1.
PAÍS RIVAL:
País contrincante que compite con otro para intentar superarlo o ganarle en algún campo.
-
Sustantivo
-
1.
이미 있던 것을 새롭게 고침.
1.
RENOVACIÓN, REMODELACIÓN:
Poner como nuevo algo que ya existía.
-
2.
주로 운동 경기에서 이미 있던 기록보다 더 좋은 기록을 냄.
2.
NUEVO RÉCORD:
Propio de las competencias deportivas, superar la marca.
-
3.
어떤 분야의 이미 있던 최고치나 최저치를 깨뜨림.
3.
NUEVO RÉCORD:
Batir la marca o sobrepasar los resultados existentes en un cierto sector.
-
Sustantivo
-
1.
차가 옆 차선에 있는 차들 사이로 무리하게 들어가는 것.
1.
ADELANTAMIENTO, SOBREPASO:
Acción de cierto riesgo que se da cuando en la vía un vehículo intenta superar a otro.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
일정한 기준을 넘어 정도가 심하다.
1.
GRAVE, SOBREPASADO, EXAGERADO:
Que es exagerado al superar el debido estándar.
-
Sustantivo
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직임.
1.
MOVIMIENTO CORPORAL VIOLENTO:
Acción de sacudir o mover el cuerpo bruscamente al intensificarse las emociones o estar expuesto a cierto estímulo.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
2.
ESFUERZO:
(FIGURADO) Acción que se realiza utilizando todos los medios posibles para lograr algo, para resistir algo o superar algún dolor.
-
-
1.
절망적이고 위급한 상황에서는 이를 극복하기 위해서 어떤 행동이라도 가리지 않고 한다.
1.
AGARRARSE AUNQUE SEA DE UNA PAJA CUANDO SE CAE AL AGUA, AGARRARSE A UN CLAVO ARDIENDO:
En una situación desesperante y urgente se actúa sin discernir con tal de superar la misma.
-
Verbo
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직이다.
1.
RETORCERSE:
Hacer movimientos violentos o contorsiones por un dolor o una emoción
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애쓰다.
2.
DESVIVIRSE:
(FIGURADO) Esforzarse o luchar por conseguir algo, resistirse contra algo o superar dificultades utilizando cualquier medio.
-
Adverbio
-
1.
마음에 들지 않아서 몹시 불평하는 모양.
1.
REZONGANDO, REFUNFUÑANDO:
Modo en que se rezonga para manifestar su gran descontento.
-
2.
옷 등을 힘 있게 터는 모양.
2.
SACUDIENDO FUERTE:
Modo en que se sacude fuertemente ropa u otras cosas.
-
3.
마음에 있는 생각 등을 떨쳐 버리거나 어려움을 이겨 내는 모양.
3.
SUPERANDO ALGO, DESHACIÉNDOSE DE ALGO:
Modo en que se trata de librarse de preocupaciones o superar dificultades.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 곳에 가려면 반드시 지나야만 하는 부분이나 장소.
1.
ENTRADA, PUERTA:
Lugar o sección donde se debe pasar sin falta para llegar al otro lugar.
-
2.
어떤 일을 하려면 반드시 거쳐야 하는 힘들고 중요한 과정.
2.
ENTRADA, PUERTA:
Proceso difícil e importante que se debe superar para realizar un trabajo.