🔍
Search:
AMENER
🌟
AMENER
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1
자기를 따라오게 하여 함께 오다.
1
AMENER, RAMENER:
Faire venir quelqu'un avec soi.
-
Verbe
-
1
귀한 사람이나 윗사람을 모셔 배웅하다.
1
RACCOMPAGNER, RAMENER:
Reconduire une personne de marque ou aînée avec soin.
-
2
소중한 것을 받들어 정중히 운반하다.
2
Tenir un objet précieux et le transporter avec respect.
-
Verbe
-
1
여럿이 모여 의논하는 대상이 되게 하다.
1
AMENER SUR LA SCÈNE PUBLIQUE:
Amener une chose à faire l'objet d'une discussion publique.
-
-
1
음식을 먹거나 마시다.
1
AMENER QUELQUE CHOSE À SA BOUCHE:
Manger ou boire un aliment.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
바닥에 떨어지거나 흩어져 있는 것을 집다.
1
RAMASSER:
Prendre ce qui est tombé ou éparpillé sur le sol.
-
2
남이 잃어버린 물건을 집다.
2
RAMASSER:
Prendre un objet perdu par autrui.
-
3
버려진 아이를 키우려고 데려오다.
3
RAMENER, ADOPTER:
Emmener un enfant abandonné pour s'occuper de lui.
-
4
아무 것이나 취하거나 가져오다.
4
Prendre ou emmener n'importe quoi.
-
Verbe
-
1
죽어 가던 것을 다시 살아나게 하다.
1
RAMENER QUELQU'UN À LA VIE, RÉANIMER, RESSUSCITER:
Faire retrouver la vie à ce qui était sur le point de mourir.
-
☆
Verbe
-
1
불러서 오게 하다.
1
FAIRE VENIR:
Appeler quelqu'un pour le faire venir.
-
2
어떤 행동이나 감정, 상태를 일어나게 하다.
2
ENTRAÎNER, CONDUIRE À, AMENER, PROVOQUER, SUSCITER:
Engendrer un acte, un sentiment ou un état.
-
Verbe
-
1
죽어 가던 것을 다시 살아나게 하다.
1
RETOURNER À LA VIE, RAMENER QUELQU'UN À LA VIE, RÉANIMER, RESSUSCITER:
Rendre à la vie ce qui était sur le point de mourir.
-
Verbe
-
1
물건을 사서 곧바로 다른 곳에 다시 팔다.
1
REVENDRE, VENDRE EN GROS:
Vendre ailleurs immédiatement les produits qu'on a achetés.
-
2
넘어온 일이나 물건 등을 원래 있던 곳으로 다시 보내다.
2
REMETTRE, RETOURNER, RENVOYER, RAPPORTER, RAMENER:
Envoyer une nouvelle fois quelque chose ou un travail qui était transmis au lieu où il était à l'origine .
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 사람이나 동물을 자기와 함께 있게 하다.
1
SE FAIRE ACCOMPAGNER PAR QUELQU'UN, ACCOMPAGNER, EMMENER, CONDUIRE, AMENER:
Faire rester quelqu'un ou un animal avec soi.
-
☆☆
Verbe
-
1
들고 있던 것을 아래에 놓다.
1
SE DÉCHARGER DE, POSER, POSER PAR TERRE:
Poser plus bas ce que l'on portait.
-
2
위에 있던 것을 아래쪽으로 옮기다.
2
DÉPOSER, POSER:
Déplacer vers le bas ce qui était en haut.
-
3
탈것을 이용해서 사람을 어떤 곳에 옮겨다 주다.
3
AMENER, EMMENER, CONDUIRE, DÉPOSER:
Transporter quelqu'un jusqu'à un certain lieu à l'aide d'un véhicule.
-
☆☆
Verbe
-
1
원래 있던 곳으로 다시 돌아가다.
1
RETOURNER (SUR SES PAS), REVENIR SUR SES PAS, S'EN RETOURNER, REBROUSSER CHEMIN:
Revenir à l'endroit d'où l'on est parti.
-
2
과거를 떠올리거나 그때의 생활을 다시 하게 되다.
2
RETOURNER, REVENIR:
Se rappeler de son passé ou le revivre.
-
3
다시 원래의 상태로 되다.
3
RESTAURER, RAMENER:
Revenir à son état d'origine.
-
☆
Nom
-
1
물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄임.
1
COMPRESSION, CONDENSATION:
Action de réduire le volume de quelque chose par application d'une pression.
-
2
글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 함.
2
RÉDUCTION, CONDENSATION:
Fait de raccourcir un texte ou une phrase.
-
3
범위나 거리를 줄임.
3
(N.) (SE) RÉDUIRE, (SE) RAMENER, (SE) LIMITER, (SE) BORNER, (SE) RESSERRER:
Fait de diminuer l'étendue ou la distance.
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄임.
4
COMPRESSION:
En informatique, action de réduire le volume de données au moyen d'une technique spécifique.
-
☆☆
Verbe
-
1
원래 움직이던 방향에서 반대의 방향으로 바꾸어 가게 하다.
1
RETOURNER EN ARRIÈRE, REVENIR SUR SES PAS, S'EN RETOURNER, RAMENER (LE TEMPS) EN ARRIÈRE:
Faire avancer dans le sens opposé à la direction initiale.
-
2
어떤 대상이나 현상을 원래의 상태가 되게 하다.
2
RESTAURER, RAMENER:
Faire revenir quelqu'un, quelque chose ou un phénomène à l'état d'origine.
-
3
도로 돌려주다.
3
RESTITUER, RAPPORTER, REMBOURSER, REMETTRE:
Rendre quelque chose à son propriétaire.
-
Verbe
-
1
바닥에 있는 물체를 잡아당겨서 이동시키다.
1
TIRER, TRAÎNER:
Mettre quelque chose par terre et le tirer.
-
2
사람이나 동물을 강제로 데려오다.
2
Amener de force une personne ou un animal.
-
3
멀리 있는 것을 구해서 필요한 곳으로 가져오다.
3
RACCORDER, RAMENER, FAIRE VENIR:
Trouver et apporter quelque chose qui est loin de là où on en a besoin.
-
4
돈을 여기저기에서 구해 오다.
4
ATTIRER, PUISER:
Trouver un financement à plusieurs niveaux.
-
5
일이나 단체를 책임지고 이끌다.
5
TIRER LES REINES, DIRIGER:
Être responsable et prendre en main une affaire ou un groupe.
-
8
눈길이나 관심 등을 계속해서 가지게 하다.
8
RETENIR:
Continuer de susciter l'intérêt, l'attention, etc.
-
6
같은 상태를 유지하며 시간을 보내다.
6
FAIRE DURER, FAIRE TRAÎNER:
Faire passer le temps, en maintenant une même situation.
-
7
다른 사람의 말이나 글, 어떤 사실을 자기 것에 가져다 쓰다.
7
CITER, TIRER DE, S'INSPIRER DE:
Utiliser des mots ou des écrits d'un autre, ou des faits dans le sien.
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
1
CONSOLER, AMADOUER, CAJOLER:
Cajoler quelqu'un et calmer ses émotions ou son humeur pénibles en lui donnant des conseils.
-
2
힘든 감정이나 신체적 고통을 가라앉게 하다.
2
CALMER, RÉCONFORTER, RAMENER AU CALME, RASSURER, TRANQUILLISER, RASSÉRÉNER, APAISER, ADOUCIR, ATTENDRIR, MODÉRER, PACIFIER:
Calmer une émotion pénible ou une souffrance physique.
-
Verbe
-
1
물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄이다.
1
COMPRIMER, CONDENSER, COMPRESSER, PRESSER, TASSER:
Réduire le volume de quelque chose par application d'une pression.
-
2
글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 하다.
2
RÉDUIRE, CONDENSER, RÉSUMER, RESSERRER, RAMASSER, RÉCAPITULER:
Raccourcir un texte ou une phrase.
-
3
범위나 거리를 줄이다.
3
RÉDUIRE, RAMENER, LIMITER, BORNER, RESSERRER:
Diminuer l'étendue ou la distance.
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄이다.
4
COMPRESSER:
En informatique, réduire le volume de données au moyen d'une technique spécifique.
-
Verbe
-
1
물질 등에 압력이 가해져 부피가 줄다.
1
ÊTRE COMPRIMÉ, ÊTRE CONDENSÉ, SE CONDENSER, ÊTRE COMPRESSÉ, ÊTRE PRESSÉ, ÊTRE TASSÉ:
(Volume de quelque chose) Être réduit par application d'une pression.
-
2
글이나 문장의 길이가 줄어 짧아지다.
2
ÊTRE RÉDUIT, SE RÉDUIRE, ÊTRE CONDENSÉ, SE CONDENSER, ÊTRE RÉSUMÉ, SE RÉSUMER, ÊTRE RESSERRÉ, ÊTRE RAMASSÉ, ÊTRE RÉCAPITULÉ:
(Texte ou phrase) Être raccourci.
-
3
범위나 거리가 줄다.
3
ÊTRE RÉDUIT, SE RÉDUIRE, ÊTRE RAMENÉ, SE RAMENER, ÊTRE LIMITÉ, SE LIMITER, ÊTRE BORNÉ, SE BORNER, ÊTRE RESSERRÉ, SE RESSERRER:
(Étendue ou distance) Diminuer.
-
4
컴퓨터에서, 특수한 방법이 사용되어 데이터의 양이 줄다.
4
ÊTRE COMPRESSÉ:
(Volume des données) En informatique, être réduit au moyen d'une technique spécifique.
-
☆☆
Verbe
-
1
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1
ARRIVER, ATTEINDRE:
Arriver à une heure fixée ou faire atteindre à une heure fixée.
-
2
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2
VISER:
Viser quelque chose ou s'orienter vers celui-ci.
-
3
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3
Faire en sorte que quelque chose soit contigu à un lieu.
-
4
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4
EMPLOYER, UTILISER, SE SERVIR DE:
Travailler en utilisant un outil ou un objet.
-
5
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5
ARRÊTER, ACCOSTER:
Faire s'arrêter des véhicules comme une voiture, un bateau, etc.
-
6
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6
Préparer de l'argent ou des objets de valeur, etc. pour quelqu'un.
-
7
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7
APPLIQUER, PLACER, POSER SUR, POSER À, POSER CONTRE:
Appliquer quelque chose ou le mettre sur un objet.
-
8
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8
Viser un objectif avec un fusil, un tuyau, etc.
-
9
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9
PARIER:
Parier de l'argent, un objet, etc. dans un jeu d'argent, un pari, etc.
-
10
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10
EMPLOYER QUELQU'UN POUR QUELQU'UN, EMBAUCHER QUELQU'UN POUR QUELQU'UN, PRENDRE QUELQU'UN AU SERVICE DE QUELQU'UN, ATTACHER QUELQU'UN AU SERVICE DE QUELQU'UN:
Chercher une personne pour travailler et la présenter à quelqu'un.
-
11
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11
CONDUIRE, AMENER, IRRIGUER, ARROSER:
Amener de l'eau pour qu'elle s'accumule ou coule.
-
12
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12
AVOIR UNE RELATION AVEC, NOUER UNE RELATION AVEC, AVOIR DES RELATIONS AVEC, NOUER DES RELATIONS AVEC:
Se rapprocher mutuellement pour établir une relation.
-
13
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13
Faire en sorte qu'une partie du corps touche quelqu'un.
-
14
서로 비교하다.
14
COMPARER, CONFRONTER:
Faire une comparaison.
-
15
이유나 핑계를 들어 보이다.
15
FOURNIR:
Fournir une raison ou un prétexte.
-
16
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16
DIRE, DIVULGUER, DÉNONCER, DÉVOILER, ÉVENTER, RÉVÉLER, FAIRE DES AVEUX, DONNER:
Parler d'un fait en le dévoilant.
🌟
AMENER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾐.
1.
TENTATION, SOLLICITATION:
Fait d'amener une personne à avoir un penchant à faire des mauvaises actions ou à en faire une.
-
2.
성적으로 이성을 끎.
2.
SÉDUCTION, TENTATION:
Fait d'attirer avec sensualité une personne du sexe opposé.
-
Nom
-
1.
어르고 달래어 시키는 말을 듣도록 함.
1.
CONCILIATION:
Fait de persuader et de cajoler une personne pour l'amener à faire quelque chose.
-
Nom
-
1.
잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이름.
1.
RÉPRIMANDE:
Action de blâmer et de conseiller pour amener quelqu'un à la repentance de ses fautes.
-
2.
옳지 않은 행동에 대하여 벌을 줌.
2.
SANCTION, CHÂTIMENT, PUNITION:
Fait d'infliger une peine pour un comportement qui n'est pas convenable.
-
Verbe
-
2.
잃었던 의식을 되찾게 하거나 정신을 차리게 하다.
2.
RÉVEILLER, ÉVEILLER:
Ramener quelqu'un à la conscience ou le rendre attentif.
-
1.
바르게 깨달아 알게 하다.
1.
DÉSABUSER, DÉTROMPER, DÉSILLUSIONNER:
Faire s'apercevoir de quelque chose et le faire comprendre correctement.
-
Verbe
-
1.
경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 가다.
1.
EMMENER QUELQU'UN AU COMMISSARIAT DE POLICE, CONDUIRE QUELQU'UN AU COMMISSARIAT DE POLICE:
(Agent de police) Arrêter et amener par force quelqu'un qui est suspecté d'avoir commis un crime.
-
Verbe
-
1.
등급이나 계급을 낮추다.
1.
DÉGRADER, RÉTROGRADER:
Ramener à un grade inférieur, à un niveau inférieur.
-
Verbe
-
1.
아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이키다.
1.
REPRENDRE, RÉCUPÉRER, RETROUVER:
Ramener le corps malade ou affaibli à l'état de santé antérieur.
-
2.
잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌이키다.
2.
RÉCUPÉRER, REPRENDRE:
Retrouver quelque chose de perdu ou ramener quelque chose de dégradé à l'état original.
-
☆
Nom
-
1.
좋은 일을 하도록 권하거나 북돋아 줌.
1.
ENCOURAGEMENT:
Fait d'encourager ou de relever le moral de quelqu'un pour l'amener à faire une bonne action.
-
Verbe
-
1.
좋은 일을 하도록 권하거나 북돋아 주다.
1.
ENCOURAGER:
Pousser quelqu'un ou lui relever le moral pour l'amener à faire une bonne action.
-
Nom
-
1.
마시거나 사용할 목적으로 수도관을 통해 보내는 맑은 물.
1.
EAU POTABLE:
Eau propre amenée par une conduite d'eau dans le but d'être bue ou utilisée.
-
2.
마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
2.
RÉSEAU D'EAU POTABLE, SERVICE DES EAUX, CANALISATION D'EAU POTABLE:
Installations permettant d'amener par une conduite l'eau potable à boire ou à des usages divers.
-
Verbe
-
1.
아프거나 약해졌던 몸이 다시 예전의 상태로 돌아오다.
1.
SE RÉTABLIR, RÉCUPÉRER, GUÉRIR:
(Personne malade ou affaiblie) Retrouver son état passé.
-
2.
잃었던 것이 되찾아지거나 나빠졌던 것이 원래의 상태로 돌아오다.
2.
RÉCUPÉRER, ÊTRE RÉTABLI:
Retrouver ce qui était perdu, ou ramener une chose aggravée à l'état d'origine.
-
Verbe
-
1.
아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌아가게 하다.
1.
RÉTABLIR, GUÉRIR, REMETTRE EN FORME:
Faire retrouver son état passé à une personne malade ou affaiblie.
-
2.
잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌아가게 하다.
2.
RÉTABLIR:
Faire retrouver ce qui était perdu, ou ramener une chose aggravée à l'état d'origine.
-
Verbe
-
1.
잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이르다.
1.
RÉPRIMANDER:
Blâmer et de conseiller pour amener quelqu'un à la repentance de ses fautes.
-
2.
옳지 않은 행동에 대하여 벌을 주다.
2.
SANCTIONNER, PUNIR:
Infliger une peine pour un comportement qui n'est pas convenable.
-
Nom
-
1.
표준으로 삼아 따르도록 수치나 형식을 정하여 그에 맞춤.
1.
NORMALISATION, STANDARDISATION:
Fait de définir une valeur numérique ou un format à suivre en tant que norme.
-
2.
사람, 사물, 사상, 제도 등을 일정한 틀이나 방향에 맞춤.
2.
STANDARDISATION, UNIFORMISATION:
Fait de ramener une personne, un objet, une philosophie ou une institution dans un cadre ou une direction déterminé.
-
☆☆
Nom
-
1.
외국의 상품이나 기술 등을 국내로 사들임.
1.
IMPORTATION:
Fait d'acheter des produits, des technologies, etc., de l'étranger et de les amener au pays.
-
2.
사상, 문화, 풍속 등을 다른 나라로부터 배워서 들여옴.
2.
IMPORTATION, INTRODUCTION:
Fait d'apprendre et de ramener dans le pays les idées, la culture, les coutumes, etc., d'un autre pays.
-
Verbe
-
1.
잘못을 깨닫고 뉘우치도록 벌을 주어 나무라다.
1.
PUNIR, CHÂTIER:
Gronder et punir quelqu'un pour qu'il se rende compte de ses fautes et les regrette.
-
2.
적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 하다.
2.
Frapper un pays ennemi par une force armée et l'amener à se rendre.
-
Nom
-
1.
결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 일.
1.
ARRANGEMENT D'UN MARIAGE:
Action de faire se rencontrer un homme et une femme pour les amener à se marier.
-
☆☆
Verbe
-
1.
가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
1.
CONDUIRE, GUIDER, DIRIGER, MENER:
Aller avec quelqu'un et le faire suivre une direction désirée.
-
2.
다른 사람의 관심이나 시선 등을 한곳으로 집중시키다.
2.
ATTIRER, INTÉRESSER:
Concentrer l'intérêt ou le regard des autres sur un point.
-
3.
사람이나 단체 등을 인도하여 주도해 나가다.
3.
CONDUIRE, GUIDER, DIRIGER, MENER:
Avancer de manière active en montrant la voie à une personne ou à un groupe de gens.
-
4.
대화나 이야기 등을 주도하다.
4.
CONDUIRE, DIRIGER, MENER:
Jouer un rôle actif dans le déroulement d'une conversation, d'une histoire, etc.
-
5.
늙거나 지친 몸을 힘들게 움직이다.
5.
CONDUIRE, TRAÎNER:
Bouger difficilement son corps vieilli ou fatigué.
-
6.
어떤 상태가 되게 하거나 어떤 행동을 하게 하다.
6.
CONDUIRE, GUIDER, DIRIGER, MENER:
Provoquer un état, ou amener quelqu'un à faire une action.
-
Nom
-
1.
농사에 필요한 물을 논밭에 끌어와 댐.
1.
IRRIGATION:
Fait d'amener et de fournir l'eau nécessaire pour la culture dans une rizière et dans un champ.
-
Verbe
-
1.
산업 구성의 중심이 농업이나 광업 등에서 물건을 만드는 공업으로 이동하게 되다.
1.
ÊTRE INDUSTRIALISÉ:
Être amener à passer d'une économie basée sur les secteurs agricole, minier, etc. à une économie basée sur l'industrie manufacturière.