🔍
Search:
APPELLATION
🌟
APPELLATION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
어떠한 뜻으로 부르거나 말하는 이름.
1
APPELLATION, TITRE:
Nom ayant un sens.
-
Nom
-
1
세상 사람들이 흔히 이르는 말이나 이름.
1
APPELLATION COMMUNE:
Mot ou nom que les gens utilisent habituellement pour quelque chose.
-
Nom
-
1
이름을 부름.
1
DÉSIGNATION, APPELLATION:
Appellation du nom.
-
☆
Nom
-
1
이름을 지어 부름. 또는 그 이름.
1
DÉNOMINATION, APPELLATION:
Désignation de quelqu'un ou de quelque chose par son nom ; un tel nom.
-
Nom
-
1
본명 이외에 사람들이 흔히 부르는 이름.
1
APPELLATION COMMUNE, SURNOM:
Appellation commune utilisée par les gens.
-
2
중이 되기 전에 쓰던 이름.
2
NOM PROFANE:
Nom porté avant de se faire moine bouddhiste.
-
☆
Nom
-
1
사람이나 사물 등을 가리켜 부르는 이름.
1
NOM, DÉNOMINATION, APPELLATION, DÉSIGNATION:
Nom affecté à une personne ou une chose et permettant de la désigner.
-
☆
Nom
-
1
공식적으로 알리기 위해 실제와 다르게 겉으로만 내세우는 이름.
1
NOM, TITRE, APPELLATION, DÉSIGNATION:
Nom qui n’est pas le vrai, mais qui est utilisé à titre officiel.
-
2
무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
2
RAISON, PRÉTEXTE:
Raison ou prétexte qu'on avance pour faire quelque chose.
-
Nom
-
1
전부를 한데 모아 통틀어 부름. 또는 그런 이름.
1
APPELLATION GLOBALE, APPELLATION SYNTHÉTIQUE, APPELLATION EN BLOC:
Appellation de tous les éléments en un nom global ; tel nom.
-
Nom
-
1
일반적으로 널리 부름. 또는 그런 이름이나 말.
1
APPELLATION POPULAIRE, APPELLATION COMMUNE, DÉNOMINATION COMMUNE:
Fait d'appeler quelqu'un ou quelque chose par un nom utilisé largement, de manière générale ; ce nom ou ce terme.
-
2
공통으로 부름. 또는 그런 이름.
2
APPELLATION GLOBALE, APPELLATION SYNTHÉTIQUE, APPELLATION EN BLOC:
Fait d'appeler quelque chose par un nom commun ; ce nom.
-
☆☆☆
Nom
-
1
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1
NOM, DÉNOMINATION, APPELLATION:
Terme servant à désigner un animal, un objet, un phénomène, etc. et utilisé pour les distinguer des autres.
-
2
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2
PRÉNOM:
Terme accolé derrière le nom d'une personne et utilisé pour nommer seulement la personne en question.
-
3
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3
NOM, PRÉNOM:
Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.
-
4
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4
NOM:
Terme utilisé pour désigner une personne, un organisme, etc., et servant à indiquer que celui-ci (celle-ci) a fait un travail ou une action officiel(le).
-
5
세상에 널리 알려진 명성.
5
CÉLÉBRITÉ, GLOIRE, RENOMMÉE, RÉPUTATION, NOTORIÉTÉ, RENOM:
Largement connu dans le monde.
-
6
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6
Terme utilisé pour être appelé par les autres, en raison de ses caractéristiques comme son apparence, son caractère, son comportement, etc.
-
7
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7
NOM, RÉPUTATION, HONNEUR, RENOMMÉE:
Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.
-
8
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8
NOM:
Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.
-
9
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9
Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.
🌟
APPELLATION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Affixe
-
1.
‘높임’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "appellation honorifique".
-
☆
Nom
-
1.
지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
1.
BIENHEUREUX, SAINT HOMME:
Personne dont la sagesse et le caractère sont excellents et sur qui de nombreuses personnes peuvent prendre exemple.
-
2.
천주교에서, 신앙과 인격이 뛰어난 사람을 가리키는 칭호.
2.
SAINT:
Dans le catholicisme, appellation désignant une personne excellente en foi et caractère.
-
Nom
-
1.
남자의 성 앞에 붙이는 호칭 또는 지칭.
1.
MONSIEUR, M.:
Titre ou appellation placé(e) devant le nom de famille d'un homme.
-
Nom
-
1.
결혼한 여자의 성 앞에 붙이는 호칭 또는 지칭.
1.
MADAME, MME.:
Titre ou appellation placé(e) devant le nom de famille d'une femme mariée.
-
Nom
-
1.
구청, 경찰청 등과 같이 ‘-청’자가 붙은 기관에서 가장 지위가 높은 사람.
1.
DIRECTEUR GÉNÉRAL, COMMISSAIRE GÉNÉRAL, MAIRE:
Chef d'établissements dont l'appellation se termine par '청' en coréen, comme la mairie d'arrondissement, la direction générale de la police, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1.
NOM, DÉNOMINATION, APPELLATION:
Terme servant à désigner un animal, un objet, un phénomène, etc. et utilisé pour les distinguer des autres.
-
2.
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2.
PRÉNOM:
Terme accolé derrière le nom d'une personne et utilisé pour nommer seulement la personne en question.
-
3.
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3.
NOM, PRÉNOM:
Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.
-
4.
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4.
NOM:
Terme utilisé pour désigner une personne, un organisme, etc., et servant à indiquer que celui-ci (celle-ci) a fait un travail ou une action officiel(le).
-
5.
세상에 널리 알려진 명성.
5.
CÉLÉBRITÉ, GLOIRE, RENOMMÉE, RÉPUTATION, NOTORIÉTÉ, RENOM:
Largement connu dans le monde.
-
6.
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6.
Terme utilisé pour être appelé par les autres, en raison de ses caractéristiques comme son apparence, son caractère, son comportement, etc.
-
7.
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7.
NOM, RÉPUTATION, HONNEUR, RENOMMÉE:
Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.
-
8.
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8.
NOM:
Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.
-
9.
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9.
Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.
-
Nom
-
1.
음력 팔월에 있는 명절이라는 뜻으로, 추석의 다른 이름.
1.
JUNGCHUJEOL:
Fête de la mi-automne, autre appellation de Chuseok, qui signifie la fête qui se situe au huitième mois lunaire.
-
Nom
-
1.
어떤 대상을 가리켜 이르는 일. 또는 그런 이름.
1.
DÉSIGNATION:
Action de désigner un objet ; une telle appellation.