🔍
Search:
ASPECT
🌟
ASPECT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
거짓이나 꾸밈이 없는 본래의 모습.
1
ASPECT VÉRITABLE:
Nature originelle sans faux ni artifice.
-
Nom
-
1
생활하는 모습과 상태.
1
VIE, ASPECTS DE VIE:
Manière et conditions de vie.
-
Nom
-
1
꾸미거나 포장한 것이 아닌 원래 모습.
1
ASPECT RÉEL, VRAI CARACTÈRE:
Aspect originel de quelqu'un ou de quelque chose qui se présente sans artifices.
-
Nom
-
1
어떤 모양이나 상태.
1
ASPECT, APPARENCE, MODALITÉ:
Forme ou état d'une chose.
-
Adverbe
-
1
물줄기 따위가 잇따라 세차게 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
1
Idéophone évoquant le son émis lorsqu'un cours d'eau s'écoule fortement de façon continue ; un tel aspect.
-
2
여러 개의 작은 물체가 잇따라 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2
AVEC FRACAS:
Idéophone évoquant le son émis lorsque plusieurs petits objets tombent les uns après les autres ; un tel aspect.
-
3
얼굴이나 밥 따위에 윤기가 흐르는 모양.
3
D'ASPECT BRILLANT:
Idéophone illustrant la manière dont brillent le visage, le riz, etc.
-
4
미닫이문이 미끄러지듯 가볍게 열리거나 닫히는 소리. 또는 그 모양.
4
Idéophone évoquant le son de glissement émis lorsqu'une porte coulissante s'ouvre ou se ferme doucement ; un tel aspect.
-
Nom
-
1
본디 그대로의 상태.
1
VRAIE FIGURE, VÉRITABLE ASPECT:
État authentique.
-
Nom
-
1
본디 그대로의 모습.
1
VRAIE FIGURE, VÉRITABLE ASPECT:
Aspect dans toute son authenticité.
-
Nom
-
1
사람의 모양의 탈.
1
ASPECT HUMAIN, ASPECT HUMANOÏDE:
Masque de forme humaine.
-
Nom
-
1
뒤죽박죽이 되어 어지럽고 질서가 없는 모양.
1
ASPECT CHAOTIQUE, ÉTAT CHAOTIQUE:
Aspect caractérisé par une absence d'ordre.
-
Nom
-
1
겉으로 드러나는 차림새나 태도.
1
APPARENCE, ASPECT, AIR, CONDUITE:
Apparence ou attitude montrées à l'extérieur.
-
Nom
-
1
한 가지 사물에 속하여 있으며 서로 맞서는 두 가지의 성질.
1
ASPECT DOUBLE, DUALITÉ, DUALISME:
Deux qualités opposées qui appartiennent à un même objet.
-
☆
Nom
-
1
같은 지점에서 시작되는 두 개의 직선이나 평면이 벌어진 정도.
1
ANGLE:
Degré d'écartement entre deux lignes ou deux surfaces qui partent du même point.
-
2
생각하는 관점이나 방향.
2
ANGLE, ASPECT, POINT DE VUE.:
Aspect sous lequel on se place pour penser ou position dans laquelle on se place pour penser.
-
Nom
-
1
어떤 일이나 사물의 여러 가지 면이나 모습.
1
TOUS LES ASPECTS, TOUS LES ANGLES:
Plusieurs faces ou plusieurs aspects d’un fait ou d’un objet.
-
Nom
-
1
어떤 일이나 사물의 여러 가지 면이나 모습.
1
TOUS LES ASPECTS, TOUS LES ANGLES:
Plusieurs faces ou plusieurs aspects d’un fait ou d’un objet.
-
Nom
-
1
어떤 일이 진행되어 가는 상황.
1
ASPECT, PHASE, SITUATION, TOURNURE:
État de déroulement de quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
사물이나 현상의 모양이나 상태.
1
ASPECT, ALLURE, CONDITION, TOURNURE:
Forme ou état d'un objet ou d'un phénomène.
-
Nom
-
1
물체의 겉으로 삐죽하게 튀어나온 귀퉁이.
1
POINT, CÔTÉ, ANGLE:
Coin saillant à l'extérieur d'un objet.
-
2
공간의 구석이나 모퉁이.
2
ANGLE:
Coin ou tournant d'un espace.
-
3
사물이나 현상의 어떤 측면.
3
ASPECT, ARÊTE:
Certain aspect d'un objet ou d'un phénomène.
-
4
두부나 묵 등을 세는 단위.
4
Unité de calcul du tofu, de la gelée, etc.
-
Nom
-
1
사람의 겉모양이나 차림새.
1
APPARENCE, ASPECT:
Apparence ou tenue d'une personne.
-
2
얼굴빛이나 표정.
2
MINE, TEINT, VISAGE:
Teint ou expression faciale.
-
Nom
-
1
머리카락의 결.
1
GRAIN DES CHEVEUX, ASPECT DES CHEVEUX:
Grain d'un cheveu.
-
Nom
-
1
여러 가지 다른 면에 걸치거나 여러 면이 있음.
1
ASPECTS MULTIPLES, FACETTES MULTIPLES:
État de correspondre à plusieurs facettes différentes, ou d'avoir plusieurs aspects.
🌟
ASPECT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
어떤 일의 한쪽 면.
1.
CÔTÉ, FACE, FACETTE:
Un aspect d'une affaire.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
1.
VISAGE:
Partie antérieure de la tête, où se trouvent les yeux, le nez et la bouche
-
2.
머리 앞쪽 부분의 전체적인 생김새나 모습.
2.
EXPRESSION, AIR, MINE:
Physionomie ou aspect global de la partie antérieure de la tête.
-
4.
주위에 널리 알려져 얻은 평판, 명예, 체면, 면목.
4.
FACE, HONNEUR, DIGNITÉ:
Réputation, honneur, dignité obtenu(e) en se faisant connaître largement dans son entourage.
-
3.
어떠한 심리 상태가 겉으로 드러난 표정.
3.
Expression du visage à travers laquelle un certain état psychologique se manifeste.
-
6.
어떤 활동을 하는 인물.
6.
PERSONNE:
Personnage exerçant une certaine activité.
-
5.
어떠한 사물을 대표하거나 본래의 모습을 잘 드러내 주는 대표적인 것.
5.
Ce qui représente un objet, ou qui manifeste bien son aspet naturel et qui en est donc représentatif.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 계속해서 부드럽게 흐르는 소리. 또는 그런 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un petit courant d'eau, etc., s'écoule doucement en continu ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
작은 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따라다니는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont un petit animal ou une personne en suit, en permanence, un autre.
-
3.
작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de lâcher ou de perdre de petites choses ici et là.
-
4.
조금도 막힘이 없이 글을 읽거나 쓰거나 말하는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de lire, d'écrire ou de réciter quelque chose sans aucune hésitation.
-
Adverbe
-
1.
의젓하거나 태연스럽게 일을 처리하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont on maîtrise une tâche de manière digne ou calme.
-
2.
사람이나 물건이 계속 쓰러지는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont les gens ou les objets tombent en continu.
-
3.
숨 등이 계속 막히는 모양.
3.
Idéophone reflétant la manière dont on se sent étouffé en continu.
-
4.
침을 계속 뱉는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée décrivant le bruit fait par un crachement continuel ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
5.
단단한 물건을 자꾸 두드리거나 먼지 등을 터는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée décrivant le bruit émis par le battement sur un objet ou le dépoussiérage continuel ; idéophone reflétant un tel aspect.
-
6.
단단한 물건이 갑자기 터져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le bruit continuellement émis par l'éclatement brutal d'un objet solide ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
7.
물건이 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée représentant le bruit continuellement émis par un objet qui se coupe ou se rompt sans aucune force ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
Verbe
-
1.
원래의 모양이나 형태를 바꾸다.
1.
SE TRANSFORMER, SE MÉTAMORPHOSER:
Changer d'aspect ou de forme originale.
-
2.
생물이 자라는 과정에서 짧은 기간에 모습을 크게 바꾸다.
2.
SE MÉTAMORPHOSER:
(Être vivant) Changer radicalement son apparence au cours de sa croissance en une courte durée.
-
-
1.
어떤 일의 결과를 걱정하여 손해를 보지 않으려고 이것저것 따져 보다.
1.
MESURER LE DOS DE QUELQU'UN OU DE QUELQUE CHOSE:
Étudier tous les aspects d’une situation pour ne pas en subir des pertes.
-
Adjectif
-
1.
마음이 너그럽지 못하고 인정이 없는 데가 있다.
1.
FROID, IMPITOYABLE, INSENSIBLE:
Dont l’âme a un aspect qui n'est pas généreux et qui est inhumain.
-
Adverbe
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le bruit émis lorsqu'une femme ou un enfant, en particulier, parle tout seul à voix basse ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
Adverbe
-
1.
나이는 어리지만 행동이나 생각이 어른 같은 데가 있게.
1.
De façon à ce que le comportement ou la pensée de quelqu'un ait un aspect mature malgré son jeune âge.
-
Nom
-
1.
옷을 바르게 입은 모양새.
1.
TENUE, ALLURE:
Manière dont une personne est habillée correctement et son aspect.
-
-
1.
어떤 곳에 몹시 자주 드나드는 모습.
1.
COMME SI L'ON VISITAIT LA FAMILLE DU FRÈRE AÎNÉ DU PÈRE:
Expression indiquant l'aspect avec lequel une personne fréquente très souvent un lieu.
-
Adverbe
-
1.
물줄기 따위가 잇따라 세차게 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Idéophone évoquant le son émis lorsqu'un cours d'eau s'écoule fortement de façon continue ; un tel aspect.
-
2.
여러 개의 작은 물체가 잇따라 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2.
AVEC FRACAS:
Idéophone évoquant le son émis lorsque plusieurs petits objets tombent les uns après les autres ; un tel aspect.
-
3.
얼굴이나 밥 따위에 윤기가 흐르는 모양.
3.
D'ASPECT BRILLANT:
Idéophone illustrant la manière dont brillent le visage, le riz, etc.
-
4.
미닫이문이 미끄러지듯 가볍게 열리거나 닫히는 소리. 또는 그 모양.
4.
Idéophone évoquant le son de glissement émis lorsqu'une porte coulissante s'ouvre ou se ferme doucement ; un tel aspect.
-
Verbe
-
1.
형태나 모양, 성질 등이 달라지다.
1.
ÊTRE TRANSFORMÉ, ÊTRE DÉFORMÉ:
(Forme, aspect, propriété, etc.) Changer.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
예쁘게 보이기 위해, 또는 피부를 가꾸기 위해 얼굴에 바르는 물건.
1.
PRODUIT COSMÉTIQUE, PRODUIT DE MAQUILLAGE, PRODUIT DE BEAUTÉ:
Produit que l'on applique sur le visage pour mettre en valeur les aspects esthétiques du visage ou soigner la peau.
-
Nom
-
1.
사람이나 사물의 모양, 상태 또는 사람의 감정 등을 말로 표현함.
1.
MANIFESTATION, EXPRESSION:
Action d'exprimer en parole l'aspect, l'état d'une personne ou d'un objet, ou l'émotion d'une personne.
-
Adverbe
-
1.
병이나 통에 든 액체가 자꾸 요란하게 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant le bruit émis par un liquide dans une bouteille ou une cuve qui est bercé bruyamment et continuellement ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
2.
단단하게 붙어 있지 않고 들떠서 자꾸 요란하게 들썩거리는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière dont quelque chose qui devrait être attaché en restant décollé, tremble continuellement et bruyamment.
-
☆
Adverbe
-
1.
갑자기 세게 치거나 부딪거나 차는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reflétant le bruit émis par une frappe, un heurt ou un coup de pied soudain et fort ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
조여 있던 것이나 긴장한 마음이 갑자기 풀리거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le son émis par la relâchement ou la rupture de quelque chose ou le cœur tendu ; idéophone représentant un tel aspect.
-
3.
막힌 것이 없이 시원스러운 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont quelque chose est pleinement ouvert sans être bouché.
-
4.
갑자기 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est brutalement bouché.
-
5.
침을 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée décrivant le bruit fait par un crachement fort ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
Nom
-
1.
세상 사물이 모두 같지 않고 각각 모습과 모양이 다름.
1.
GRANDE VARIÉTÉ:
Différence d'aspect de toutes les choses du monde.
-
Adverbe
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Idéophone illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un courant d'eau large coule rapidement ; un tel aspect.
-
2.
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière rapide dont une personne ou un objet glisse sur un pan incliné.
-
3.
재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de marcher à pas précipités ou de suivre quelqu'un.
-
4.
여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont de nombreuses personnes restent debout en faisant la queue de manière ordonnée.
-
Adverbe
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un courant d'eau important, coule rapidement pendant un court moment puis s'arrête ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne ou un objet glisse rapidement pendant un petit moment sur un pan incliné puis s'arrête.