🔍
Search:
ASSURÉ
🌟
ASSURÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
자신 있고 당당하며 힘차다.
1
ASSURÉ:
Sûr de soi, confiant et vigoureux.
-
Nom
-
1
보험에서, 보험의 대상이 되거나 계약에 따라 손해의 보상을 받을 수 있는 사람.
1
ASSURÉ(E):
Personne qui fait l'objet d'une assurance ou qui peut recevoir une indemnisation de ses pertes selon les termes du contrat.
-
☆☆
Nom
-
1
걱정 없이 마음을 편히 가짐.
1
(N.) RASSURÉ:
Fait d'être dans un état d'esprit calme, sans souci.
-
☆☆☆
Nom
-
1
거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
1
Vérité qui ne contient aucun mensonge ; propos qui n'est point différent de la vérité.
-
2
겉으로 드러나지 않은 실제 사실.
2
Vérité qui n'apparaît pas à l'extérieur.
-
3
자신의 말을 강조할 때 쓰는 말.
3
(N.) ASSURÉMENT:
Terme utilisé lorsqu'on veut souligner ce qu'on dit.
-
☆
Adjectif
-
1
어떤 일을 충분히 해낼 수 있다는 굳은 믿음이 있다.
1
ASSURÉ, CONFIANT, FIER:
Qui croit fortement qu'il est tout à fait capable d'une chose.
-
Verbe
-
1
어떤 일이 잘 이루어지도록 조건이 마련되거나 보호되다.
1
ÊTRE GARANTI, ÊTRE ASSURÉ:
(Condition) Être rempli ou assuré de sorte que quelque chose se réalise bien.
-
Adjectif
-
1
나이나 몸집, 외모에 비해 마음이나 행동이 빈틈이 없고 기운차다.
1
ASSURÉ, CONFIANT, SÛR DE SOI:
(Esprit ou comportement) Irréprochable et vigoureux pour son âge, ou par rapport à sa carrure ou son physique.
-
Adjectif
-
1
확실하고 굳세어 흔들림이 없다.
1
FERME, SOLIDE, DÉTERMINÉ, ASSURÉ:
Sûr de soi, confiant et inébranlable.
-
☆
Adjectif
-
1
태도나 상황 등이 확실하고 굳세다.
1
FERME, SOLIDE, DÉTERMINÉ, ASSURÉ:
(Attitude, situation, etc.) Sûr et inébranlable.
-
Nom
-
1
반드시 이김.
1
VICTOIRE CERTAINE, VICTOIRE ASSURÉE:
Fait de gagner à tout prix.
-
☆☆
Adjectif
-
1
모습이나 태도가 자신 있고 거리낌이 없이 떳떳하다.
1
CONFIANT, ASSURÉ:
Qui se comporte avec confiance et se montre assuré et sans gêne.
-
2
기세가 크고 대단하다.
2
IMPOSANT, MAJESTUEUX:
Qui a une contenance imposante.
-
Verbe
-
1
걱정 없이 마음을 편히 가지다.
1
ÊTRE RASSURÉ, ÊTRE TRANQUILLISÉ, ÊTRE EN PAIX:
Avoir l'esprit tranquille, en se débarrassant de tout souci.
-
Nom
-
1
사실과 조금도 다르지 않은 말.
1
(N.) VRAI:
Chose dite qui n'est différente de la vérité en aucun point.
-
2
겉으로 드러내지 않은 사실.
2
SOUS-ENTENDU, ALLUSION:
Vérité qui n'est pas extériorisée.
-
3
자기의 말을 강조할 때 쓰는 말.
3
(N.) ASSURÉMENT:
Locution utilisée pour renforcer une affirmation.
-
Adverbe
-
1
사실과 조금도 다르지 않게 말 그대로.
1
VRAIMENT, ASSURÉMENT, VÉRITABLEMENT, RÉELLEMENT:
De manière à être conforme à ce qui a été dit et à n'être en aucun point différent de la vérité.
-
Verbe
-
1
확실히 갖춰져 있다.
1
ÊTRE PRÉPARÉ, ÊTRE APPROPRIÉ, ÊTRE ASSURÉ, ÊTRE GARANTI:
Être possédé pour sûr.
-
Verbe
-
1
바로 서지 못하고 한쪽으로 기울어지면서 움직이다.
1
TITUBER, MARCHER D'UN PAS VACILLANT, MARCHER D'UN PAS MAL ASSURÉ:
Se déplacer en penchant d'un côté sans pouvoir se tenir droit.
-
Verbe
-
1
바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
1
TITUBER, MARCHER D'UN PAS VACILLANT, MARCHER D'UN PAS MAL ASSURÉ:
Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.
-
Verbe
-
1
바로 서지 못하고 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
1
TITUBER, MARCHER D'UN PAS VACILLANT, MARCHER D'UN PAS MAL ASSURÉ:
Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.
-
Verbe
-
1
바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
1
TITUBER, MARCHER D'UN PAS VACILLANT, MARCHER D'UN PAS MAL ASSURÉ:
Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.
-
Verbe
-
1
바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
1
TITUBER, MARCHER D'UN PAS VACILLANT, MARCHER D'UN PAS MAL ASSURÉ:
Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.
🌟
ASSURÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
점잖으면서 시원하고 당당하게 웃는 소리.
1.
HAHAHA, HOHOHO, HUHUHU:
Onomatopée correspondant au son émis par quelqu'un qui rit de façon sérieuse, vive et assurée.
-
Verbe
-
1.
사는 곳에서 평안하게 잘 지내다.
1.
ÊTRE SOULAGÉ, SE SENTIR SOULAGÉ, ÊTRE RASSURÉ, SE SENTIR RASSURÉ, RESPIRER:
Vivre bien, paisiblement dans son logement.
-
2.
어떤 일이 잘되어 마음을 놓다.
2.
ÊTRE À L'AISE, ÊTRE CONFORTABLE:
Se sentir rassuré par le bon fonctionnement de quelque chose.
-
Verbe
-
1.
직책이나 직업상으로 맡은 일을 하다가 죽다.
1.
MOURIR EN SERVICE COMMANDÉ, TOMBER, (V.) VICTIME DU DEVOIR:
Mourir au cour d'une tâche assurée dans le cadre de sa fonction ou de sa profession.
-
Nom
-
1.
마음을 놓지 못하고 정신을 바짝 차리게 되는 느낌.
1.
TENSION:
État psychique où l'on n'arrive pas à être rassuré et où l'on est toujours sur le qui-vive.
-
☆
Adverbe
-
1.
모습이나 태도가 자신 있고 거리낌이 없이 떳떳하게.
1.
D'UN AIR IMPOSANT, DIGNEMENT, MAJESTUEUSEMENT, SOLENNELLEMENT, LOYALEMENT, AVEC MAGNIFICENCE, AVEC ÉCLAT, D'UNE FAÇON MAJESTUEUSE, D'UNE FAÇON IMPOSANTE, D'UNE FAÇON PLEINE DE DIGNITÉ, D'UNE FAÇON PLEINE DE MAJESTÉ, AVEC COURAGE, SANS AVOIR PEUR:
De façon à ce que l'apparence ou l'attitude soit assurée et digne, sans gêne.
-
2.
기세가 크고 대단하게.
2.
De façon à ce que la vigueur soit grande et considérable.
-
Adverbe
-
1.
무엇에 대한 믿음으로 의지가 되고 마음이 놓이게.
1.
(ADV.) DE FAÇON RASSURANTE, DE FAÇON SÛRE, EN SÛRETÉ, EN SÉCURITÉ:
De façon à se sentir soutenu ou rassuré par quelque chose en lequel on a confiance.
-
2.
물건이나 몸이 알차고 야무지게.
2.
SOLIDEMENT, FORTEMENT, ROBUSTEMENT, ÉNERGIQUEMENT, VIGOUREUSEMENT:
(Objet ou corps) De manière résistante et ferme.
-
3.
믿을 만할 정도로 알차고 실하게.
3.
(ADV.) SOLIDEMENT, DE FAÇON RASSURANTE, DE FAÇON SÛRE, EN SÛRETÉ, EN SÉCURITÉ:
De manière complète et riche au point d'être digne de confiance.
-
4.
품은 생각이나 뜻이 강하고 야무지게.
4.
FERMEMENT, RÉSOLUMENT, CARRÉMENT, DÉLIBÉRÉMENT:
(Pensée ou volonté) De manière forte et solide.
-
5.
먹은 것이나 입은 것이 충분하게.
5.
(ADV.) ÊTRE RASSASIÉ, FERMEMENT, ASSEZ, DE FAÇON SUFFISANTE:
(Manger ou se vêtir) Suffisamment.
-
☆
Nom
-
1.
사는 곳에서 평안하게 잘 지냄. 또는 평안히 지낼 수 있는 곳.
1.
Fait de bien vivre, paisiblement, dans son logement ; lieu permettant de vivre en paix.
-
2.
어떤 일이 잘되어 마음을 놓음.
2.
SOULAGEMENT:
Fait de se sentir rassuré parce que quelque chose fonctionne bien.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
1.
TENSION:
Fait de ne pas être rassuré et d'être toujours sur le qui-vive.
-
2.
서로의 관계가 평온하지 않고 다툼이 일어날 것 같은 상황이나 분위기.
2.
TENSION, ÉTAT TENDU:
Situation ou ambiance dans laquelle les relations réciproques ne sont pas pacifiques, et dans laquelle une dispute semble imminente.
-
3.
몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하는 상태.
3.
RAIDEUR, RIGIDITÉ, TENSION, CONTRACTION:
État de contraction ou d'excitation continue des muscules ou des nerfs du corps.
-
☆☆
Nom
-
1.
책상에서 문서 등을 다루며 일을 하는 직책.
1.
POSTE D’EMPLOYÉ, COL BLANC, TRAVAIL INTELLECTUEL:
Fonction assurée par un employé qui exécute diverses tâches de bureau, généralement assis à son bureau.
-
Nom
-
1.
개인이나 단체가 일반 사람들의 생활을 개선하고 어려운 사람들을 보살피기 위해 벌이는 사업.
1.
SERVICE SOCIAL, AIDE SOCIALE, ASSISTANCE SOCIALE, ŒUVRES SOCIALES:
Prestations assurées par un individu ou une organisation pour venir en aide aux nécessiteux et améliorer les conditions de vie de la population en général.
-
Nom
-
1.
보험 계약이 정상적으로 이루어졌음을 증명하는 문서.
1.
POLICE D'ASSURANCE:
Document qui atteste qu'un contrat d'assurance a été dûment conclu entre l'assuré et l'assureur.
-
-
1.
곤란한 일이나 걱정이 없어져 안심을 하다.
1.
MASSER SON CŒUR:
Être rassuré par la disparition de difficultés ou de soucis.
-
Verbe
-
1.
마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차리다.
1.
ÊTRE TENDU, ÊTRE CONTRACTÉ, ÊTRE CRISPÉ, ÊTRE NERVEUX, ÊTRE INQUIET, DEVENIR TENDU:
Ne pas être rassuré et être toujours sur le qui-vive.
-
2.
몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하다.
2.
ÊTRE TENDU, ÊTRE CONTRACTÉ, ÊTRE CRISPÉ:
(Muscule ou nerf du corps) Être contracté ou excité continuellement.
-
-
1.
반드시 그렇다고 말할 수는 없지만 거의 확실히.
1.
BIEN QU’ON N’EN SOIT PAS CERTAIN:
En être presque certain, bien qu'on ne puisse en être complètement assuré.
-
-
1.
걱정되거나 애쓰던 일이 끝나 마음을 놓다.
1.
ALLONGER LES JAMBES:
Être rassuré du fait que ce qui nous inquiétait ou ce pour quoi on faisait des efforts s'est terminé.
-
Nom
-
1.
정기적으로 다니는 배나 비행기가 어떤 사정으로 제때에 다니지 않음.
1.
SUSPENSION D’UN SERVICE DE TRANSPORT:
Fait que le service régulier d’un navire ou d’un avion ne soit pas assuré à l’heure pour une raison quelconque.
-
Outil exclamatif
-
1.
일이 힘들거나 걱정이 있을 때 크고 길게 내쉬는 소리.
1.
PFF:
Onomatopée décrivant un son fort et long, émis lorsque l'on a un travail dur ou un souci.
-
2.
어려운 일을 끝내거나 고비를 넘겼을 때 안심하여 크고 길게 내쉬는 소리.
2.
HAA, OUF:
Onomatopée illustrant un son fort et long, émis lorsque l'on est rassuré après avoir achevé un travail dur ou avoir surmonté un moment décisif.
-
☆☆
Nom
-
1.
미래의 재해나 질병 등에 대하여 금전적 보상을 받기 위해 정해진 기간 동안 일정한 돈을 납부해 적립해 두는 제도.
1.
ASSURANCE:
Système dans lequel un assuré verse, pendant une durée déterminée, une somme d'argent à une compagnie d'assurances qui reversera une compensation financière à ce dernier en cas de sinistre ou de maladie.
-
Adverbe
-
1.
모습이나 태도가 자신 있고 거리낌이 없이 떳떳하게.
1.
D'UN AIR IMPOSANT, DIGNEMENT, MAJESTUEUSEMENT, SOLENNELLEMENT, LOYALEMENT, AVEC MAGNIFICENCE, AVEC ÉCLAT, D'UNE FAÇON MAJESTUEUSE, D'UNE FAÇON IMPOSANTE, D'UNE FAÇON PLEINE DE DIGNITÉ, D'UNE FAÇON PLEINE DE MAJESTÉ, AVEC COURAGE, SANS AVOIR PEUR:
Avec une apparence ou une attitude assurée et digne, sans embarras.
-
☆
Nom
-
1.
고르지 못하거나 틀어지거나 잘못된 것을 바로잡음.
1.
CORRECTION, RECTIFICATION:
Fait de réparer ce qui est irrégulier, anormal ou faux.
-
2.
교도소나 소년원 등에서 죄를 지은 사람의 품성과 행동을 바로잡음.
2.
CORRECTION, REDRESSEMENT:
Rééducation de la morale et des comportements aux délinquants ou criminels, assurée en prison ou dans un centre de rééducation.