🔍
Search:
ATTENTION
🌟
ATTENTION
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
1
ATTENTION:
Action de regarder attentivement avec intérêt ; un tel regard.
-
☆☆☆
Nom
-
1
어떤 것을 향하여 끌리는 감정과 생각.
1
INTÉRÊT, ATTENTION:
Sentiment ou pensée d’une personne qui est attirée par quelque chose.
-
Nom
-
1
어떤 일에 관심을 갖거나 신경을 쓰는 일.
1
INTÉRÊT, ATTENTION:
Fait de s'intéresser ou d'être attentif à quelque chose.
-
Nom
-
1
한 가지 일에 정신을 집중하는 힘.
1
ATTENTION, VIGILANCE:
Capacité à se concentrer sur une tâche.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 일을 하는 데에 정신을 집중하지 않아 조심스럽지 않음.
1
INATTENTION, NÉGLIGENCE:
Fait de ne pas être prudent parce que l'on ne se concentre pas sur quelque chose.
-
Nom
-
1
긴장하거나 조심하지 않고 마음을 놓음.
1
DISTRACTION, INATTENTION:
Fait de ne pas être tendu, faire attention ou s'inquiéter.
-
-
1
나중의 일이 잘못될까 봐 미리 조심하거나 일에서 빠지다.
1
FAIRE ATTENTION À SON DOS:
Prendre garde ou se retirer d'une affaire à l'avance, de peur que celle-ci ne se passe mal dans le futur.
-
☆☆
Nom
-
1
눈으로 보는 방향.
1
REGARD, ŒIL:
Direction dans laquelle on regarde.
-
2
(비유적으로) 주의나 관심.
2
ATTENTION, REGARD:
(figuré) Attention ou intérêt.
-
☆
Adverbe
-
1
아무런 생각이나 감정이 없이.
1
SANS ATTENTION:
Sans aucune pensée ou émotion.
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없이.
2
AVEC INDIFFÉRENCE:
Sans avoir de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.
-
Nom
-
1
(높임말로) 편지나 물건을 받을 기관이나 단체 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
1
(N.) À L'ATTENTION DE, ADRESSÉ À:
(forme honorifique) Expression ajoutée après le nom d'un organisme ou d'une association, qui reçoit une lettre ou un objet.
-
Verbe
-
1
잘 아는 듯이 행동하거나 관심 있게 돌보다.
1
PRÊTER ATTENTION, TENIR COMPTE DE:
Se comporter comme si on était un bon connaisseur, ou prendre soin avec intérêt.
-
Adverbe
-
1
매우 중요하고 소중하게.
1
AVEC ATTENTION, AVEC SOIN:
De manière très importante et précieuse.
-
2
대단하거나 크게. 또는 무겁게.
2
SÉVÈREMENT:
Très sévèrement ou grandement ; de manière lourde.
-
Verbe
-
1
말이나 행동, 몸가짐 등을 조심하고 신중하게 하다.
1
FAIRE ATTENTION, ÊTRE PRUDENT, VEILLER:
Prendre soin de ses propos, ses actions, sa conduite, etc., et en être consciencieux.
-
2
자기를 소중히 여기다.
2
Prendre soin de soi-même.
-
Verbe
-
1
영화나 텔레비전에서, 화면에 배경이나 인물의 일부를 크게 나타내다.
1
METTRE EN GROS PLAN:
Mettre le fond ou une partie du personnage par extension dans le cadrage dans un film ou à la télévision.
-
2
어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 하다.
2
ATTIRER L'ATTENTION:
Attirer l'attention sociale sur une certaine question.
-
Verbe
-
1
잊거나 소홀히 하지 않도록 마음속 깊이 기억하고 생각하다.
1
NOTER, NE PAS OUBLIER, PRÊTER ATTENTION:
Se souvenir d'une chose en la gardant profondément dans le cœur et à l'esprit, pour ne pas l'oublier ni manquer d'attention.
-
Adjectif
-
1
성질, 솜씨, 행동 등이 꼼꼼하고 차분하다.
1
ATTENTIF, SOIGNEUX, VIGILANT, ATTENTIONNÉ:
Qui a un tempérament, une habilité, un comportement, etc., méticuleux et tranquille.
-
☆☆
Nom
-
1
매우 조심스러움.
1
PRUDENCE, PRÉCAUTION, DISCRÉTION, ATTENTION:
Action de faire très attention.
-
Adjectif
-
1
매우 조심스럽다.
1
PRUDENT, PRÉCAUTIONNEUX, DISCRET, ATTENTIONNÉ:
Qui fait très attention.
-
Nom
-
1
불이 나지 않도록 주의를 기울이고 마음을 씀.
1
ATTENTION AU FEU, PRÉCAUTION CONTRE L'INCENDIE:
Action de faire attention à l’incendie et de veiller à ne pas le provoquer.
-
Nom
-
1
보살피거나 관리하지 않고 버림.
1
ABANDON, NÉGLIGENCE, INATTENTION, LAISSER-ALLER:
Fait de ne pas prendre soin ni de s'occuper d'une chose ou d'une personne et de la jeter.
🌟
ATTENTION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
정성껏 보호하며 돕다.
1.
SOIGNER, S'OCCUPER DE, SE CHARGER DE, AVOIR EN CHARGE, PRENDRE SOIN DE:
Aider en protégeant avec soin.
-
2.
일이나 상황에 대해 관심을 가지고 두루 살피다.
2.
S'OCCUPER DE, PRENDRE SOIN DE:
Regarder minutieusement une affaire ou une situation avec attention.
-
☆☆
Nom
-
1.
실제로 있음. 또는 그런 대상.
1.
EXISTENCE, ÊTRE, PRÉSENCE:
Fait qu'il y ait réellement quelque chose ; un tel objet.
-
2.
다른 사람의 주목을 끌 만한 두드러진 대상.
2.
- EXISTENCE, ÊTRE:
Objet remarquable qui peut attirer l'attention d'autres personnes.
-
Verbe
-
1.
불이 나지 않도록 주의를 기울이고 마음을 쓰다.
1.
FAIRE ATTENTION AU FEU, PRENDRE DES PRÉCAUTIONS CONTRE L'INCENDIE:
Faire attention à un incendie et veiller à ne pas en provoquer.
-
Nom
-
1.
긴장하거나 조심하지 않고 마음을 놓음.
1.
DISTRACTION, INATTENTION:
Fait de ne pas être tendu, faire attention ou s'inquiéter.
-
Adverbe
-
1.
남이 알아차리지 못하도록 눈치를 살펴 가면서 슬며시 행동하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de se comporter discrètement en faisant attention à ce que les autres ne s'en rendent pas compte.
-
Verbe
-
1.
영화나 텔레비전에서, 화면에 배경이나 인물의 일부를 크게 나타내다.
1.
METTRE EN GROS PLAN:
Mettre le fond ou une partie du personnage par extension dans le cadrage dans un film ou à la télévision.
-
2.
어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 하다.
2.
ATTIRER L'ATTENTION:
Attirer l'attention sociale sur une certaine question.
-
Adverbe
-
1.
힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une personne ne cesse de manquer d'équilibre comme si elle allait tomber, à bout de force ou à cause du tournis.
-
2.
잘못을 저지른 사람처럼 자꾸 남의 눈치를 살피는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière dont une personne fait sans cesse attention à la réaction des autres, comme si elle était fautive.
-
Verbe
-
1.
말조심을 하지 않고 입에서 나오는 대로 함부로 말하다.
1.
PARLER CRÛMENT:
Prononcer des paroles telles qu'elles sortent, sans chercher à faire attention.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
조심하거나 깊이 생각하지 않고 마구.
1.
SANS FAIRE DE DISTINCTION, À TORT ET À TRAVERS:
De manière à ne pas faire attention ni réfléchir profondément.
-
Verbe
-
1.
얕보이거나 하찮게 여겨져 무시당하다.
1.
ÊTRE MÉPRISÉ, ÊTRE TRAITÉ AVEC MÉPRIS:
Être négligé en raison d'un manque d'estime ou pour être jugé indigne d'attention.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 물질에 뜨거운 열을 가함.
1.
RÉCHAUFFEMENT, ÉCHAUFFEMENT:
Fait d’appliquer une chaleur intense à une matière.
-
2.
어떤 일이나 사건에 대하여 관심이 집중되고 분위기가 흥분됨.
2.
ÉCHAUFFEMENT:
Fait que l’attention est portée sur un fait ou un événement et que la tension monte.
-
Nom
-
1.
특별한 주의가 필요함.
1.
QUELQUE CHOSE QUI NÉCESSITE DE L'ATTENTION, QUELQU'UN DONT ON DOIT SE MÉFIER:
Quelque chose ou quelqu'un nécessitant une attention particulière.
-
Nom
-
1.
큰 관심 없이 대강 보고 그냥 넘김.
1.
NÉGLIGENCE:
Fait de ne pas remarquer quelque chose, ne pas relever par manque d'attention.
-
Adverbe
-
1.
세세하게 주의를 기울여 빈틈이 없이.
1.
MÉTICULEUSEMENT, ATTENTIVEMENT:
De manière à être sans défaut grâce à une minutieuse attention prêtée.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.
-
☆
Nom
-
1.
마음에 두고 조심하며 신경을 씀.
1.
Fait de garder quelque chose dans le cœur et en tête, avec attention.
-
Verbe
-
1.
말이 잘못되지 않게 조심하다.
1.
MÉNAGER SES PAROLES:
Faire attention à ce que ses propos ne soient pas mal interprétés.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
남에게 어떤 행동을 권유하거나 재촉할 때에 하는 말.
1.
TIENS, TENEZ, ALLEZ, BIEN:
Expression pour recommander ou presser quelqu'un de faire quelque chose.
-
2.
남의 주의를 끌려고 할 때에 하는 말.
2.
TIENS, TENEZ, ALLEZ, BIEN:
Expression pour attirer l'attention des autres.
-
3.
당황스럽거나 어떻게 할지 결정하지 못했을 때에 하는 혼자 하는 말.
3.
FLÛTE, ZUT:
Expression utilisée lorsqu'on marmonne tout seul, lorsqu'on est confus ou qu'on n'arrive pas à prendre une décision.
-
Adjectif
-
1.
무엇에 관심이 없거나 소홀하다.
1.
INSOUCIANT, PEU SOUCIEUX, NONCHALANT, NÉGLIGEANT, INDIFFÉRENT, DÉSINTÉRESSÉ, (ADJ.) LAISSER DE CÔTÉ, NE PRENDRE AUCUN SOIN DE, FAIRE PEU DE CAS DE, NE TENIR AUCUN COMPTE DE, IGNORER, NE PAS FAIRE ATTENTION À:
Qui ne fait pas attention à quelque chose ou ne s'en occupe pas.