🔍
Search:
AVANCE
🌟
AVANCE
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
(속된 말로) 남녀가 사귀는 정도가 깊어지다.
1
AVANCER:
(populaire) (Degré de lien entre un homme et une femme) Devenir profond.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
어떤 일이 있기 전에 먼저.
1
À L'AVANCE:
De manière préalable à l'arrivée de quelque chose.
-
Adverbe
-
1
어떤 일이 있기 전에 먼저.
1
À L'AVANCE:
De manière préalable à l'arrivée de quelque chose.
-
-
1
어떤 자리에 모습을 나타내다.
1
AVANCER LA TÊTE:
Faire apparition là où se déroule un évènement.
-
Verbe
-
1
받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받다.
1
AVOIR UNE AVANCE:
Recevoir à l'avance une rémunération ou de l'argent de poche qui est dû.
-
Nom
-
1
어떤 집단이나 세력 등이 남쪽으로 향하여 감.
1
AVANCE VERS LE SUD:
Avance d'un groupe ou d'une force vers le sud.
-
Verbe
-
1
일을 목적한 방향대로 진행해 가다.
1
AVANCER, PROGRESSER:
Aller vers l'avant dans le sens des objectifs.
-
-
1
어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 미리 짐작으로 알아차리다.
1
PRESSENTIR D'AVANCE:
S'apercevoir de l'arrivée d'un évènement ou d'un moment en le devinant avant qu'il arrive.
-
Verbe
-
1
직장에서 지금보다 더 높은 자리에 오르다.
1
ÊTRE PROMU, AVANCER:
Au travail, accéder à une position plus importante.
-
Nom
-
1
공공 기관이나 회사 등에서 전보다 더 좋은 자리나 직위로 옮김.
1
PROMOTION, AVANCEMENT:
Transfert à un meilleur poste ou à une meilleure position qu’auparavant dans un établissement public ou privé, etc.
-
☆☆
Nom
-
1
직장에서 지금보다 더 높은 자리에 오름.
1
PROMOTION, AVANCEMENT:
Au travail, fait de monter à un poste plus important que maintenant.
-
☆
Nom
-
1
계급, 등급, 학년 등이 올라감.
1
PROMOTION, AVANCEMENT:
(Rang, niveau, année scolaire, etc.) Fait de passer à l'étape supérieure.
-
Nom
-
1
자격이나 등급, 지위 등이 높아짐. 또는 그것을 높임.
1
PROMOTION, AVANCEMENT:
Elévation à un titre, un grade ou une position supérieurs.
-
Nom
-
1
어떤 일이나 학습의 진도를 그려서 나타낸 도표.
1
DIAGRAMME D'AVANCEMENT:
Diagramme exprimant l'état d'avancement d'une tâche ou d'un apprentissage.
-
-
1
특정한 계절에 해야 할 일을 그 계절보다 먼저 빨리 해 나가다.
1
AVANCER DANS LA SAISON:
S'occuper d'une chose à faire à une saison avec célérité afin de la terminer plus vite.
-
Verbe
-
1
일이 목적한 방향대로 진행되어 가다.
1
S'AVANCER, SE PROGRESSER:
Se dérouler selon les objectifs.
-
Nom
-
1
받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받음.
1
PAIEMENT ANTICIPÉ, AVANCE:
Fait de recevoir par anticipation un salaire ou de l’argent de poche.
-
Verbe
-
1
직장에서 지금보다 더 높은 자리에 오르게 하다.
1
PROMOUVOIR, FAIRE AVANCER:
Faire accéder quelqu'un à une position plus importante au travail.
-
Verbe
-
1
어떤 방면으로 활동 범위나 세력을 넓혀 나아가게 하다.
1
ÉTENDRE:
Élargir son influence ou son champ d'action dans un domaine particulier.
-
2
어떤 곳을 향해 앞으로 나아가게 하다.
2
AVANCER, ACHEMINER:
Progresser en avant vers un certain lieu.
-
Nom
-
1
기술적 작업을 진행하는 차례나 과정, 또는 진행된 정도.
1
PROCÉDÉ, ÉTAT D’AVANCEMENT:
Suite d’opérations ou processus mis en œuvre pour réaliser un travail technique ; état d’avancement d'un travail.
🌟
AVANCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
일이 진행되는 상황이나 진행된 결과.
1.
RÉSULTAT, DÉNOUEMENT, ABOUTISSEMENT:
État d'avancement d'une situation ou le résultat de son développement.
-
Verbe
-
1.
자꾸 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
1.
POINTER:
Relever raidement ou avancer de façon répétée les lèvres ou les oreilles en les rendant pointues.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
다리를 움직여 두 발을 번갈아 옮겨 놓는 동작.
1.
MARCHE, ALLURE, PAS, DÉMARCHE:
Action d'avancer ses deux pieds alternativement en bougeant les jambes.
-
2.
어떤 곳을 방문하는 것.
2.
VISITE:
Fait de visiter un lieu.
-
3.
(비유적으로) 행동이나 활동 또는 결정.
3.
ÉTAPE, PROGRÈS, JALON:
(figuré) Action, activité ou décision.
-
4.
두 발을 번갈아 옮겨 놓는 횟수를 세는 단위.
4.
PAS:
Unité de calcul du nombre de fois où l'on avance ses deux pieds alternativement.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
차표나 입장권 등을 정해진 때가 되기 전에 미리 사 둠.
1.
ACHAT À L’AVANCE, RÉSERVATION:
Fait de payer à l’avance un titre de transport ou un billet d'entrée.
-
Verbe
-
1.
필요할 때 쓰기 위하여 미리 마련하거나 갖추어 놓다.
1.
PRÉPARER, RÉSERVER, PRÉVOIR:
Se préparer ou s'équiper d'une chose à l'avance pour l'utiliser en cas de besoin.
-
2.
어떤 일을 정식으로 하기 전에 그것을 위해 미리 준비하다.
2.
Préparer une chose à l'avance, avant de la commencer officiellement.
-
Verbe
-
1.
앞으로 일어날 일을 미리 알리다.
1.
PRÉDIRE, PRÉVOIR, ANNONCER:
Annoncer par avance ce qui va se produire dans l'avenir.
-
Nom
-
1.
차례대로 나아감.
1.
Fait d'avancer dans l'ordre.
-
2.
거스르지 않고 나아감.
2.
PROGRESSION, ASSIMILATION PROGRESSIVE:
Fait d'avancer sans aller à rebours.
-
Nom
-
1.
물건을 싸거나 씌우기 위하여 만든 네모난 천.
1.
BO, TISSU CARRÉ D'EMBALLAGE, TAPIS DE TABLE, NAPPE:
Carré de tissu servant à envelopper ou couvrir des objets.
-
2.
가위바위보에서, 다섯 손가락을 다 펴서 내미는 동작. 또는 그런 손.
2.
BO, FEUILLE, PAPIER:
Dans le jeu de pierre-feuille-ciseaux, geste consistant à avancer la main avec tous les doigts dépliés ; une telle main.
-
Nom
-
1.
더 나아갈 수 없는 끝.
1.
EXTRÉMITÉS, BOUT, POINTS LIMITES:
Fin de quelque chose à partir de laquelle on ne peut plus avancer.
-
2.
북극과 남극의 위도 구십 도의 지점.
2.
PÔLE:
Point qui se situe à 90° de latitude du pôle nord et du pôle sud.
-
Verbe
-
1.
앞으로의 일을 자세히 생각하여 정하다.
1.
PRÉVOIR, PROJETER, FAIRE LE PROJET, COMBINER, ENVISAGER, SE PROPOSER DE, TRAMER:
Penser à une chose à l'avance et l'organiser en détail.
-
Verbe
-
1.
앞으로 배울 것을 미리 공부하다.
1.
PRÉPARER UNE LEÇON À L'AVANCE:
Étudier à l'avance une leçon à apprendre dans l'avenir.
-
-
1.
뒤탈이 없도록 미리 단단히 다짐을 해 두다.
1.
ENFONCER LE CLOU:
Demander à l'avance et avec insistance à quelqu'un de faire quelque chose pour qu'il n'y ait pas de conséquences fâcheuses.
-
Adverbe
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.
-
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière d'enfoncer quelque chose profondément ou d'arracher.
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater tout de suite.
-
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont l'énergie diminue ou de perdre du poids rapidement.
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de ne pas être compris dans une affaire ou un groupe.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont la saleté se détache complètement.
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de se mêler de quelque chose en prenant la parole sans réfléchir.
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont l'apparence est bonne et nette.
-
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de perdre l'esprit tout d'un coup.
-
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de monter ou de baisser tout d'un coup.
-
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement.
-
Nom
-
1.
어떤 일을 하는 데 필요한 비용을 미리 계산하여 적은 서류.
1.
DEVIS (ESTIMATIF):
Document dans lequel est écrit le calcul du coût nécessaire exécuté à l’avance pour faire quelque chose.
-
Nom
-
1.
미리 보이거나 알림.
1.
PRÉDICTION:
Fait de montrer ou d’annoncer quelque chose à l’avance.
-
Verbe
-
1.
자리나 방, 물건 등이 사용될 수 있도록 미리 약속되다.
1.
ÊTRE RÉSERVÉ:
(Place, chambre, objet, etc.) Être engagé à l'avance pour pouvoir être utilisé.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
앞으로 배울 것을 미리 공부함.
1.
PRÉPARATION D’UNE LEÇON:
Fait d’étudier à l’avance ce que l’on va apprendre.
-
☆
Nom
-
1.
미리 정한 계획에 따름.
1.
(N.) PRÉMÉDITÉ, PLANIFIÉ:
Fait de suivre un plan défini à l’avance.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 물건을 싣고 연료의 힘으로 철도 위를 달리는, 길이가 긴 차.
1.
TRAIN:
Long ensemble de voitures ferroviaires qui avance au carburant et qui transporte des passagers ou des marchandises.
-
Verbe
-
2.
무언가의 사이에 틈이 생겨 서로 어긋나면서 벌어지다.
2.
SE FENDRE:
Présenter une ouverture suite à la séparation de deux objets qui s'emboîtaient bien.
-
1.
일이 생각하는 대로 되지 않다.
1.
ÊTRE FREINÉ:
(Affaire) Ne pas avancer comme l'on souhaite.