🔍
Search:
BAISSE
🌟
BAISSE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
눈을 아래쪽을 향하여 뜨다.
1
BAISSER:
Diriger les yeux vers le bas.
-
Verbe
-
1
몸이나 몸의 일부를 안으로 숙이다.
1
BAISSER:
Incliner son corps ou une partie du corps vers l'intérieur.
-
2
힘이나 기세를 줄이다.
2
Réduire sa force ou son énergie.
-
Verbe
-
2
물건값이나 월급, 요금 등을 내리다.
2
BAISSER, RÉDUIRE:
Diminuer le prix des produits, les salaires, les tarifs, etc.
-
-
1
존경하는 마음이 생기다.
1
LE COU S'ABAISSE:
Avoir un sentiment de respect.
-
-
1
쉽고 편하게 접할 수 있게 만들다.
1
ABAISSER LE SEUIL:
Rendre quelque chose facile et confortable à aborder.
-
☆
Nom
-
1
가치가 낮거나 기운이 약함.
1
TASSEMENT, BAISSE:
Faible valeur ou tendance faible.
-
-
1
존댓말을 하던 것을 반말로 하다.
1
ABAISSER SA PAROLE:
Cesser d'utiliser le style honorifique pour continuer en utilisant le style familier.
-
Verbe
-
2
물건값이나 월급, 요금 등이 내리다.
2
BAISSER, ÊTRE RÉDUIT:
(Prix des produits, salaires, tarifs, etc.) Diminuer.
-
-
1
겸손하게 자기를 낮추다.
1
ABAISSER LES ÉPAULES:
S'abaisser avec humilité.
-
-
1
자신의 자만심이나 자존심을 버리다.
1
ABAISSER L'ARÊTE DU NEZ:
Abandonner son orgueil ou son amour propre.
-
-
1
존경하는 마음이 생기다.
1
FINIR PAR BAISSER LA TÊTE:
Finir par avoir un sentiment de respect envers quelqu'un.
-
☆
Nom
-
1
값이나 가치, 등급 등이 떨어짐.
1
CHUTE, BAISSE, DIMINUTION:
Fait pour un prix, une valeur, un niveau, etc., de tomber.
-
Verbe
-
1
값이나 가치, 등급 등이 떨어지다.
1
CHUTER, BAISSER, DIMINUER:
(Prix, valeur, niveau, etc.) Tomber.
-
Verbe
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
1
BAISSER, CHUTER, S'AFFAIBLIR:
(Degré, niveau, efficacité, etc., de quelque chose) Devenir plus bas.
-
Verbe
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
1
BAISSER, CHUTER, S'AFFAIBLIR:
(Degré, niveau, efficacité, etc., de quelque chose) Devenir plus bas.
-
Nom
-
1
값이 오르고 내림.
1
HAUSSE ET BAISSE, FLUCTUATION:
Fait que le prix augmente ou descende.
-
☆☆
Nom
-
1
물건값이나 월급, 요금 등을 내림.
1
BAISSE, DIMINUTION, RÉDUCTION:
Action de diminuer les prix des produits, les salaires ou les tarifs, etc.
-
-
1
자존심을 버리고 누군가에게 항복하거나 굴복하다.
1
BAISSER LA TÊTE:
Capituler face à quelqu'un et se soumettre à lui en abandonnant son amour propre.
-
2
존경하는 마음을 가지다.
2
BAISSER LA TÊTE:
Avoir un sentiment de respect.
-
Verbe
-
1
힘이나 기운이 점점 약해져 없어지다.
1
S'AFFAIBLIR, BAISSER, DÉCLINER:
(Force ou énergie) Diminuer petit à petit pour disparaître complètement.
-
Verbe
-
1
아껴져서 줄어들다.
1
ÊTRE RÉDUIT, DIMINUER, BAISSER:
Être économisé après en avoir limité la consommation.
🌟
BAISSE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
한 덩어리로 엉겨 굳어서 줄어들다.
1.
SE CONDENSER:
Se regrouper en une masse, devenir rigide et rétrécir.
-
2.
여러 가지 의미나 감정 등이 한곳에 집중되어 모이다.
2.
SE CONDENSER:
(Plusieurs significations, sentiments, etc.) Se concentrer et se regrouper en un point.
-
3.
온도가 낮아지거나 압력을 받아 기체가 액체로 변하다.
3.
SE CONDENSER:
(Gaz) Se transformer en liquide à cause d'une baisse de température ou sous l'effet d'une pression.
-
Adverbe
-
1.
머리를 가볍게 아래위로 한 번 움직이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de baisser une fois légèrement la tête et de la relever.
-
Nom
-
1.
날개가 빙글빙글 돌아가면서 공기를 안에서 밖으로 내보내어 탁한 공기를 맑게 바꾸거나 열을 식히는 기계 장치.
1.
VENTILATEUR:
Machine dont les ailes tournent pour faire sortir de l'air opaque de l'intérieur vers l'extérieur d'une pièce pour assainir l'air ou pour faire baisser la chaleur.
-
Verbe
-
1.
자기 자신을 낮추다.
1.
S'ABAISSER, S'AVILIR, SE DÉPRÉCIER, SE DÉNIGRER:
Se rabaisser.
-
2.
하찮게 여겨 낮추다.
2.
HUMILIER, ABAISSER, AVILIR, DÉPRÉCIER, DÉVALORISER, DÉNIGRER:
Considérer une chose comme futile et la rabaisser.
-
Adjectif
-
1.
어울리지 않게 키가 크다.
1.
Qui est grand de manière peu naturelle.
-
2.
무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
2.
ÊTRE GÊNÉ:
Qui se sent embarassé et honteux suite à une humiliation ou à une baisse d'intérêt.
-
Nom
-
1.
신이 나서 어깨를 위아래로 으쓱거리는 일. 또는 그렇게 추는 춤.
1.
DANSE DES ÉPAULES:
Fait de hausser et de baisser les épaules de joie ; cette danse.
-
-
1.
희망을 낮추거나 헛된 생각을 버리다.
1.
REVENIR DE SON RÊVE:
Revoir ses espoirs à la baisse ou abandonner les pensées vaines.
-
☆
Nom
-
1.
바닷물이 주기적으로 밀려나가서 해수면이 낮아지는 현상. 또는 그 바닷물.
1.
MARÉE BASSE, REFLUX:
Phénomène de baisse du niveau de la mer par le retrait régulier de l'eau de mer ; cette eau de mer.
-
Verbe
-
1.
값이 오르고 내리다.
1.
FLUCTUER, OSCILLER, VARIER, FLOTTER:
(Prix) Monter et baisser.
-
Nom
-
1.
상대편에게 눌리거나 상대편의 마음에 들려고 굽실거리는 낮은 자세.
1.
ATTITUDE MODESTE, ATTITUDE DISCRÈTE:
Attitude humble et de rabaissement de sa personne pour montrer que l'on est intimidé ou pour plaire et avoir les faveurs d'un autre.
-
☆☆
Verbe
-
1.
올라갔다 내려갔다 하다.
1.
Monter et descendre.
-
2.
남의 이야깃거리가 되다.
2.
ÊTRE DANS LA BOUCHE DE TOUT LE MONDE, FAIRE PARLER DE:
Faire l'objet de toutes les discussions.
-
3.
수치가 어떤 기준보다 높았다가 낮았다가 하다.
3.
FLUCTUER, VARIER, CHANGER, OSCILLER, ÊTRE FLUCTUANT:
(Valeur) Monter ou baisser par rapport à un critère.
-
4.
짐이나 물건 등을 올렸다 내렸다 하다.
4.
MONTER ET DESCENDRE:
Porter une charge ou un objet à un niveau supérieur et à un niveau inférieur.
-
☆
Adverbe
-
1.
머리나 몸을 자꾸 앞으로 숙였다가 드는 모양.
1.
Idéophone symbolisant la manière de baisser et de relever sans cesse la tête ou le corps.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
강, 호수, 바다, 지하수 등에 있으며 순수한 것은 빛깔, 냄새, 맛이 없고 투명한 액체.
1.
EAU, LIQUIDE:
Liquide n'ayant ni couleur, ni odeur, ni saveur, et étant limpide, et pur. On le trouve dans les fleuves, les lacs, les mers, les cours d'eau souterrain, etc.
-
2.
호수, 강, 바다 등.
2.
COURS D'EAU, RIVIÈRE:
Lac, rivière, mer, etc.
-
3.
달, 태양 등의 인력에 의해 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물.
3.
Eau de mer dont le niveau monte ou baisse périodiquement en fonction de l'attraction de la lune, du soleil, etc.
-
4.
나무의 수액이나 과일의 즙.
4.
SÈVE, JUS:
Sève d'un arbre ou jus d'un fruit.
-
5.
(비유적으로) 어떤 곳이나 조직, 대상에 대한 경험이나 영향.
5.
(figuré) Certain lieu, certaine organisation ou expérience d'un objet ou son influence.
-
Nom
-
1.
주식 시장에서, 개별 주식이 하루에 내릴 수 있는 최저 가격.
1.
PRIX MINIMAL, PRIX PLANCHER:
Prix minimum auquel la valeur d’une action peut baisser en un jour à la Bourse.
-
Verbe
-
1.
한 덩어리로 엉겨 굳어져서 줄어들게 되다.
1.
SE CONDENSER:
Se regrouper en une masse, devenir rigide et rétrécir.
-
2.
여러 가지 의미나 감정 등이 한곳에 집중되어 모이게 되다.
2.
SE CONDENSER:
(Plusieurs significations, sentiments, etc.) Se concentrer et se regrouper en un point.
-
3.
온도가 낮아지거나 압력을 받아 기체가 액체로 변하게 되다.
3.
SE CONDENSER:
(Gaz) Se transformer en liquide à cause d'une baisse de température ou sous l'effet d'une pression.
-
☆☆
Nom
-
1.
남에게 굽히지 않으려고 하거나 스스로를 높이려는 마음.
1.
ORGUEIL, AMOUR PROPRE, FIERTÉ, DIGNITÉ, ARROGANCE, VANITÉ:
Fait de ne pas vouloir s'abaisser devant les autres ou de s'élever soi-même.
-
Adverbe
-
1.
인사하거나 절할 때 머리나 몸을 조금 숙였다가 드는 모양.
1.
Idéophone symbolisant la manière de légèrement baisser et relever la tête ou de s'incliner pour saluer ou pour faire une révérence.
-
2.
자신도 모르는 사이에 순간적으로 잠이 들거나 조는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de s'assoupir brusquement ou de somnoler, sans s'en rendre compte.
-
Adverbe
-
1.
인사하거나 절할 때 머리나 몸을 조금 숙였다가 드는 모양.
1.
Idéophone symbolisant la manière de légèrement baisser et relever la tête ou de s'incliner pour saluer ou pour faire une révérence.
-
2.
자신도 모르는 사이에 순간적으로 잠이 들거나 조는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de s'assoupir brusquement ou de somnoler, sans s'en rendre compte.
-
Adverbe
-
1.
머리나 몸을 앞으로 숙였다가 드는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de baisser et de relever la tête ou le corps.
-
2.
자신도 모르는 사이에 순간적으로 잠이 들거나 조는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de s'assoupir brusquement ou de somnoler, sans s'en rendre compte.
-
Verbe
-
1.
사람이나 사물을 잡아끌어서 아래쪽으로 내리다.
1.
FAIRE DESCENDRE, ENTRAÎNER (VERS LE BAS):
Tirer une personne ou un objet vers le bas.
-
2.
권력이나 지위의 수준을 낮아지게 하다.
2.
RENVERSER, FAIRE TOMBER:
Rabaisser le niveau d'un pouvoir ou d'un poste.
-
3.
수준이나 수치를 낮아지게 하다.
3.
BAISSER, ABAISSER:
Faire tomber un niveau ou un chiffre.