🔍
Search:
CHANGER
🌟
CHANGER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꾸다.
1
CHANGER:
Échanger la monnaie d'un pays contre celle d'un autre.
-
Verbe
-
1
어항이나 수영장 등에 고여 있는 물이 더러워지면 새로운 물로 갈아 넣다.
1
CHANGER L'EAU:
Remplacer l'eau souillée d'un aquarium ou d'une piscine par de l'eau propre.
-
2
(비유적으로) 조직이나 단체에서 큰 규모로 기존의 구성원을 내보내고 새로운 구성원으로 바꾸다.
2
(figuré) Remplacer de façon très importante des membres existants dans une organisation ou une association.
-
-
1
자신이 말한 사실에 대해 책임을 지겠다고 장담하다.
1
CHANGER SON NOM:
Assurer à quelqu'un que l'on sera responsable de ses paroles.
-
Verbe
-
1
무엇을 다른 것으로 바꾸다.
1
ÉCHANGER:
Troquer quelque chose contre une autre.
-
2
서로 주고받다.
2
ÉCHANGER:
Se donner réciproquement.
-
Verbe
-
1
지금까지 다루던 이야기를 그만두고 화제를 돌리다.
1
CHANGER DE SUJET:
Passer d'un sujet à un autre.
-
Verbe
-
1
어떤 것을 다른 것과 서로 바꾸다.
1
ÉCHANGER, TROQUER:
Échanger quelque chose contre un autre.
-
-
1
잘 알고 지내던 사람을 일부러 모른 체하다.
1
CHANGER DE FIGURE:
Faire délibérément semblant de ne pas connaître une personne que l'on connaît bien.
-
Verbe
-
1
잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
1
CHANGER, REMANIER:
Remplacer une personne à un poste par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.
-
Verbe
-
1
직업을 바꾸다.
1
CHANGER DE PROFESSION:
Changer de métier.
-
Verbe
-
1
기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름을 다른 것으로 바꾸다.
1
CHANGER DE NOM, RENOMMER:
Remplacer le nom d'une institution, d'une organisation, d'une région, d'un poste etc. par un autre.
-
Verbe
-
1
입고 있던 옷을 벗고 다른 옷으로 바꾸어 입게 하다.
1
CHANGER, HABILLER, VÊTIR:
Enlever un vêtement que porte quelqu'un, et lui en faire porter un autre.
-
Verbe
-
1
상황이나 사정이 바뀌어 달라지다.
1
CHANGER, FLUCTUER, VARIER:
(Situation ou circonstances) Devenir différentes.
-
Verbe
-
1
상황이나 사정이 바뀌어 달라지게 되다.
1
CHANGER, FLUCTUER, VARIER:
(Situation ou circonstances) Devenir différentes.
-
Verbe
-
1
이미 만들어진 물건을 손질하여 다른 모양이나 다른 물건으로 바꾸어 만들다.
1
MODIFIER, CHANGER:
Retoucher un objet déjà fabriqué pour lui donner une forme différente ou le transformer en objet totalement différent.
-
2
법률에서, 권한이 없는 사람이 문서, 화폐, 수표 등의 모양이나 내용을 다르게 바꾸다.
2
FALSIFIER:
(Personne non compétente) Altérer la forme ou le contenu d'un document, d'un billet, d'un chèque, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
이미 있던 물건을 치우고 그 자리에 다른 것을 대신 놓다.
1
CHANGER, REMPLACER:
Enlever un objet existant et placer autre chose à sa place.
-
2
어떤 자리에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
2
REMPLACER:
Changer une personne qui était à une position par une autre.
-
Verbe
-
1
상황이나 사정을 바꾸어 달라지게 하다.
1
FAIRE CHANGER, FAIRE FLUCTUER:
Rendre différentes une situation ou des circonstances.
-
Verbe
-
1
어떤 것을 다른 것으로 바꾸어 놓다.
1
SUBSTITUER, COMMUTER, CHANGER:
Remplacer une chose par une autre.
-
Verbe
-
1
있던 것을 없애고 다시 사거나 만들어서 갖추다.
1
REMPLACER, SUBSTITUER, CHANGER:
(Quelque chose qui existait) Remplacer en achetant ou en fabriquant un objet ayant existé et disparu.
-
☆☆
Verbe
-
1
서로 주기도 하고 받기도 하다.
1
ÉCHANGER, S'ÉCHANGER, SE DONNER:
Donner et recevoir réciproquement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
타고 가던 것에서 내려 다른 것으로 바꾸어 타다.
1
CHANGER (DE MOYEN DE TRANSPORT):
Quitter un moyen de transport pour en prendre un autre.
🌟
CHANGER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
호적이 옮겨지다.
1.
(État civil) Être transféré.
-
2.
운동선수나 연예인 등이 소속 팀이나 회사를 옮기게 되다.
2.
(Joueur de sport, star de la télévision, etc.) Être amené à changer d'équipe ou d'entreprise.
-
Adverbe
-
1.
변함없이 본래 있던 저 모양이나 상태와 같이.
1.
TEL QUEL, TEL QU'IL(ELLE) EST, INTACT, COMME CELA:
De manière à garder l'aspect ou l'état originel d'une chose sans en changer quoi que ce soit.
-
2.
저것과 똑같이.
2.
EXACTEMENT (PAREIL):
De la même façon.
-
Nom
-
1.
믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 됨.
1.
APOSTASIE, ABJURATION, CONVERSION:
Fait de renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.
-
Nom
-
1.
물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
1.
INERTIE:
Propriété qu'a un corps de ne pouvoir par lui-même, changer l'état d'inertie ou de mouvement dans lequel il se trouve.
-
Verbe
-
1.
일정한 상태로 굳어져 변하지 않게 되다.
1.
ÊTRE FIXÉ:
Être fixé dans un certain état et de ne plus en changer.
-
None
-
1.
이미 굳어져서 쉽게 바뀌지 않는 생각.
1.
IDÉE FIXE:
Idée bien ancrée dans les esprits et de ce fait difficile à changer
-
Verbe
-
1.
우편이나 전화 등을 이용해 정보나 의견을 주고받다.
1.
COMMUNIQUER AVEC QUELQU'UN:
Échanger des informations ou des idées par courrier ou par téléphone.
-
Verbe
-
1.
다른 방향이나 상태로 바뀌게 하다.
1.
TRANSFORMER, CONVERTIR:
Faire prendre une autre orientation ou faire changer d'état.
-
Verbe
-
1.
실속 없이 이런저런 말을 주고받다.
1.
BAVARDER, PAPOTER, JACASSER, CAUSER DE TOUT ET DE RIEN, PARLER DE CHOSES ET D'AUTRES, PARLER DE LA PLUIE ET DU BEAU TEMPS:
S'échanger des paroles sans substance.
-
-
1.
한번 들인 나쁜 버릇은 고치기 어려움을 뜻하는 말.
1.
EST-CE POSSIBLE DE DONNER SON HABITUDE À UN CHIEN?:
Expression indiquant qu'il est difficile de changer une mauvaise habitude une fois prise.
-
Verbe
-
1.
믿음이나 의지, 도리를 지키지 않고 바꾸다.
1.
TRAHIR:
Abandonner et changer une foi, une conviction ou un principe.
-
None
-
1.
통신 기기를 사용하여 정보를 주고받는 일.
1.
ÉCHANGE D'INFORMATIONS:
Action d'échanger des informations à l'aide d'un appareil de communication.
-
Nom
-
1.
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변함.
1.
MOUVEMENT VIOLENT, PERTURBATION VIOLENTE, BOULEVERSEMENT, AGITATION, ÉBRANLEMENT, CONVULSION:
(État d'une société) Fait de changer très rapidement et brusquement.
-
Verbe
-
1.
어떤 상태가 굳어져 달라지거나 나아지지 않고 그대로 있다.
1.
STAGNER, ÊTRE DANS L'IMPASSE, S'ENLISER:
Rester en l'état, sans changer ni aller mieux.
-
Verbe
-
1.
다른 방향이나 상태로 바뀌다.
1.
SE TRANSFORMER, SE CONVERTIR:
Prendre une autre orientation ou changer d'état.
-
☆☆
Nom
-
1.
안과 밖의 의사소통이 가능하도록 창을 내거나 뚫어 놓은 곳.
1.
BAIE:
Ouverture ou fenêtre permettant la communication entre l'intérieur et l'extérieur.
-
2.
사무실이나 영업소에서 외부인과 문서, 돈, 물건 등을 주고받거나 접촉할 수 있는 장소나 부서.
2.
GUICHET:
Lieu ou service d'un bureau ou d'une exploitation commerciale permettant d'échanger des documents, de l'argent, des objets, etc., avec des personnes de l'extérieur ou de les rencontrer.
-
3.
외부와의 교섭이나 협상을 담당하는 경로.
3.
FENÊTRE:
Voie chargée de la relation ou de la négociation avec l'extérieur.
-
Nom
-
1.
기업의 비자금이나 뇌물, 범죄 등에 관련된 돈을 정당한 돈처럼 바꾸어 돈이 나온 곳을 알아내기 어렵게 하는 일.
1.
BLANCHIMENT:
Action de changer de l’argent provenant de fonds secrets, de pot de vin, de crimes, etc., en argent obtenu légalement pour rendre difficile la découverte de son origine.
-
-
1.
사람의 인생은 갑자기 달라질 수도 있으므로 미래가 어떻게 될지 알 수 없다는 말.
1.
LE DESTIN DE L'HOMME EST UNE QUESTION DE TEMPS.:
Expression signifiant que comme la vie de toute personne peut changer brusquement, il est impossible de connaître son avenir.
-
☆☆
Nom
-
1.
움직여서 옮김. 또는 움직여서 자리를 바꿈.
1.
MOUVEMENT, DÉPLACEMENT, MIGRATION, TRANSFERT:
Fait de bouger pour changer l'emplacement ; fait de changer de place en bougeant.
-
Adverbe
-
1.
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
1.
EN FAIT, ALORS:
Terme employé pour changer le sujet d'une conversation en la reliant aux éléments énoncés auparavant.
-
2.
앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
2.
CEPENDANT, POURTANT:
Terme marquant une opposition à ce qui a été énoncé auparavant.