🔍
Search:
COMMUNIQUER
🌟
COMMUNIQUER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
생각이나 말 등이 서로 통하다.
1
COMMUNIQUER:
S'échanger des pensées ou des paroles.
-
Verbe
-
1
말을 할 수 없거나 말이 통하지 않을 때에, 글로 써서 서로 묻고 대답하다.
1
COMMUNIQUER PAR ÉCRIT:
Se poser des questions et répondre à l'écrit, lorsqu'il est impossible de parler ou de communiquer à l'oral.
-
Verbe
-
1
우편이나 전화 등을 이용해 정보나 의견을 주고받다.
1
COMMUNIQUER AVEC QUELQU'UN:
Échanger des informations ou des idées par courrier ou par téléphone.
-
Verbe
-
1
어떤 사실을 게시나 글을 통해 알리다.
1
ANNONCER, NOTIFIER, COMMUNIQUER:
Faire connaître par le biais d'une affiche ou par écrit.
-
Verbe
-
1
소식을 전하다.
1
COMMUNIQUER:
Donner des nouvelles.
-
2
우편이나 전신, 전화 등으로 정보나 소식 등을 전달하다.
2
COMMUNIQUER:
Transmettre une information, des nouvelles, etc., par la poste, par télégramme, au téléphone, etc.
-
3
신문이나 잡지에 실을 기사의 자료를 보내다.
3
COMMUNIQUER:
Envoyer des informations pour un article à publier dans un journal ou une revue.
-
Verbe
-
1
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
1
CONFLUER, CONVERGER:
(Plusieurs cours d'eau venant de sources différentes) Se rencontrer.
-
2
문화나 사상 등이 서로 오가다. 또는 문화나 사상 등을 서로 주고받다.
2
ÉCHANGER, COMMUNIQUER:
Se donner des idées ou des éléments culturels.
-
Verbe
-
1
병이 다른 사람에게 옮겨지다.
1
SE TRANSMETTRE, ÊTRE INFECTÉ:
(Maladie) Être communiqué à une autre personne.
-
2
다른 사람의 습관, 분위기, 기분 등에 영향을 받아 비슷하게 변하게 되다.
2
SE COMMUNIQUER:
Être influencé par l'habitude, l'ambiance, l'humeur, etc., d'une autre personne et devenir comme cette personne.
-
Verbe
-
1
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달하다.
1
DÉLIVRER, ÉMETTRE, COMMUNIQUER, TRANSMETTRE:
(Organe ou personne supérieur(e)) Donner ou transmettre un ordre, une directive, une décision, etc., à un organe ou une personne inférieur(e).
-
Verbe
-
1
부부가 아닌 남녀가 몰래 성관계를 갖다.
1
AVOIR UNE RELATION ADULTÈRE:
(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle hors mariage.
-
2
소식이나 사정을 몰래 알려 주다.
2
COMMUNIQUER (SECRÈTEMENT):
Donner des nouvelles ou informer d'une situation en toute discrétion.
-
Verbe
-
1
서로 오고 가다. 또는 소식이나 정보를 주고받다.
1
COMMUNIQUER, ÉCHANGER:
Communiquer avec quelqu'un ; échanger des nouvelles ou des informations avec quelqu'un.
-
2
나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 하다.
2
AVOIR DES RELATIONS AVEC UN PAYS:
(Pays) Entretenir des relations.
-
Verbe
-
1
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
1
CONFLUER, CONVERGER:
(Plusieurs cours d'eau venant de sources différentes) Se rencontrer.
-
2
문화나 사상 등이 서로 오가다.
2
S'ÉCHANGER, SE COMMUNIQUER, S'ENVOYER:
(Culture, idéologie) Se donner réciproquement.
-
Verbe
-
1
막히지 않고 서로 잘 통하다.
1
CIRCULER, ROULER, ÊTRE FLUIDE:
Bien passer sans être obstrué.
-
2
오해가 없도록 뜻이나 생각을 서로 잘 통하다.
2
ÊTRE PRÊT À COMMUNIQUER, ÊTRE OUVERT À LA COMMUNICATION:
Bien se comprendre pour ne pas y avoir de malentendu.
-
Verbe
-
1
막히지 않고 서로 잘 통하다.
1
CIRCULER, ROULER, ÊTRE FLUIDE:
Bien passer sans être obstrué.
-
2
오해가 없도록 뜻이나 생각이 서로 잘 통하다.
2
ÊTRE PRÊT À COMMUNIQUER, ÊTRE OUVERT À LA COMMUNICATION:
Bien se comprendre pour ne pas y avoir de malentendu.
-
Verbe
-
1
전화 등이 바로 통하다.
1
COMMUNIQUER DIRECTEMENT AVEC QUELQU'UN:
(Communication téléphonique, etc.) Être mis en relation directe.
-
2
어떤 결과나 효과가 바로 나타나다.
2
ÊTRE DIRECTEMENT EFFICACE:
(Résultat ou effet) Apparaître directement.
-
3
열차나 버스 등이 중간에 다른 곳에 들르지 않고 곧장 가다.
3
ÊTRE DIRECT:
(Train, autobus, etc.) Se rendre quelque part directement sans passer par d'autres endroits.
-
4
사이에 어떤 장애나 막힘이 없이 곧바로 통하다.
4
ÊTRE DIRECT:
Être connecté directement sans aucun obstacle ni interruption.
-
Verbe
-
1
사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 하다.
1
TRANSMETTRE, REMETTRE:
Faire parvenir un objet à une personne.
-
2
내용이나 뜻을 전하여 알게 하다.
2
COMMUNIQUER, ANNONCER, FAIRE SAVOIR:
Transmettre un contenu ou un message.
-
3
말, 이야기, 명령, 부탁 등을 전하여 알게 하다.
3
COMMUNIQUER, ANNONCER, FAIRE SAVOIR:
Transmettre un propos, une histoire, un ordre, une demande, etc., à quelqu'un pour le tenir au courant.
-
4
신호나 자극 등을 다른 곳에 보내거나 전해지도록 하다.
4
TRANSMETTRE:
Envoyer ou faire parvenir un signal, une stimulation, etc., à un autre endroit.
-
☆☆
Verbe
-
1
막힘이 없이 흐르다.
1
PASSER:
Couler sans difficulté.
-
2
말이나 문장이 논리에 맞지 않는 부분이 없이 의미가 잘 이어지다.
2
(Signification d'un propos ou d'une phrase) Bien s'enchaîner, sans partie illogique.
-
3
어떤 곳에 전류가 지나가다.
3
(Courant) Passer par un endroit.
-
4
어떤 것이 받아들여지거나 효력을 가지다.
4
Être accepté ou prendre effet.
-
5
다른 사람들에게 어떤 존재로 알려지다.
5
Être connu comme une certaine existence aux autres.
-
6
서로 관련이 있거나 공통점이 있다.
6
CORRESPONDRE, BIEN ALLER ENSEMBLE:
Être en relation ou avoir des points communs.
-
7
어떤 곳으로 이어지다.
7
PASSER PAR:
Être relié à un certain endroit.
-
8
마음이나 의사 등이 다른 사람에게 잘 전달되거나 이해되다.
8
SE FAIRE COMPRENDRE:
(Pensée, opinion, etc.) Être bien transmis ou être bien compris des autres.
-
9
어떤 공간을 통과하여 지나가다.
9
PASSER PAR, PRENDRE:
Passer en traversant un certain espace.
-
10
어떤 일을 할 때 사람이나 물체를 매개로 하다.
10
(V.) À TRAVERS:
Avoir une personne ou un objet comme vecteur.
-
11
일정한 시간에 걸치다.
11
(V.) À TRAVERS:
Passer par une période définie.
-
12
어떤 과정이나 경험을 바탕으로 하다.
12
(V.) À TRAVERS:
Prendre un processus ou une expérience pour base.
-
13
어떤 관계를 만들다.
13
FAIRE DES ÉCHANGES, S'ÉCHANGER DES NOUVELLES:
Former une relation.
-
14
어떤 일을 하는 데 무엇을 이용하다.
14
(V.) À TRAVERS, AVEC:
Utiliser une chose pour faire quelque chose.
-
15
언어가 서로 소통되다.
15
ARRIVER À COMMUNIQUER:
(Langue) Permettre une communication mutuelle.
-
Verbe
-
1
원래 있던 곳에서 다른 곳으로 이동해 가다.
1
SE DÉPLACER, SE TRANSPORTER, CHANGER DE PLACE, SE MOUVOIR, DÉMÉNAGER, BOUGER:
Aller du lieu où l'on était à un autre.
-
2
불이나 병 등이 번져 가다.
2
SE RÉPANDRE, ÊTRE RÉPANDU, ÊTRE COLPORTÉ, ÊTRE SEMÉ, SE PROPAGER, ÊTRE PROPAGÉ, PASSER, ÊTRE PASSÉ, SE COMMUNIQUER, ÊTRE COMMUNIQUÉ:
(Feu ou maladie) S'étendre.
-
3
화제나 주제가 바뀌다.
3
CHANGER, ÊTRE CHANGÉ, ÊTRE MODIFIÉ, ÉVOLUER:
(Sujet de conversation ou thème) Se transformer.
-
Verbe
-
1
어떤 곳에서 다른 곳으로 이동하다.
1
SE DÉPLACER, SE TRANSPORTER, CHANGER DE PLACE, SE MOUVOIR, DÉMÉNAGER:
Aller d'un lieu à un autre.
-
2
불이나 소문 등이 어떤 곳에서 다른 곳으로 번지다.
2
SE RÉPANDRE, ÊTRE RÉPANDU, ÊTRE COLPORTÉ, ÊTRE SEMÉ, SE PROPAGER, ÊTRE PROPAGÉ:
(Feu ou rumeur) S'étendre ou courir d'un lieu à l'autre.
-
3
사상이나 버릇 등이 다른 사람에게 영향을 주거나 다른 사람에게서 영향을 입다.
3
SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS, ÊTRE INCULQUÉ, INFLUER, AGIR:
(Transmission d'une idée ou habitude) Influencer quelqu'un ou se laisser influencer par quelqu'un.
-
4
병이 다른 사람에게 전염되거나 다른 사람에게서 전염되다.
4
SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS, SE COMMUNIQUER, ÊTRE COMMUNIQUÉ:
(Maladie) Passer à quelqu'un d'autre ou être passé par quelqu'un d'autre.
-
Verbe
-
2
어떤 사실을 전하여 알리다.
2
COMMUNIQUER, CONTACTER, CORRESPONDRE AVEC QUELQU'UN, PRENDRE CONTACT AVEC QUELQU'UN, APPELER, ATTEINDRE, TOUCHER, JOINDRE, ENTRER EN CONTACT AVEC QUELQU'UN:
Faire savoir quelque chose à quelqu'un.
-
1
서로 소식을 주고받으며 관계를 유지하다.
1
ÊTRE EN LIAISON AVEC QUELQU'UN, ÊTRE EN CORRESPONDANCE AVEC QUELQU'UN, GARDER LE CONTACT AVEC:
Entretenir une relation avec quelqu'un en échangeant des nouvelles.
-
3
떨어져 있는 두 지역을 서로 이어 주다.
3
COMMUNIQUER, CORRESPONDRE, RELIER, RACCORDER, RÉUNIR:
Mettre en communication deux lieux éloignés.
-
☆☆
Verbe
-
1
한곳에서 다른 곳으로 이동하게 하다.
1
DÉPLACER, TRANSPORTER, TRANSFÉRER, TRANSPLANTER, DÉMÉNAGER, CHANGER (D'ADRESSE):
Faire passer quelqu'un ou quelque chose d'un lieu dans un autre.
-
2
발걸음을 떼어 놓다.
2
DIRIGER (SES PAS), PORTER (SES PAS), SE DÉPLACER, PASSER À:
Mettre un pied devant l'autre.
-
3
관심이나 시선 등을 다른 대상으로 돌리다.
3
DÉPLACER (LE REGARD), DÉTOURNER (LES YEUX), DISTRAIRE (L'ATTENTION):
Tourner l'attention ou le regard vers un autre objet.
-
4
감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
4
TRANSCRIRE, TRADUIRE:
Présenter un sentiment ou un fait autrement à l'aide d'un mode d'expression différent.
-
5
한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
5
TRADUIRE:
Transposer la langue écrite ou parlée d'un pays dans celle d'un autre.
-
6
생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
6
PASSER (DES IDÉES AUX ACTES), CONVERTIR (DES IDÉES EN ACTION), TRADUIRE (DES IDÉES EN ACTION), METTRE EN PRATIQUE (DES IDÉES), METTRE EN APPLICATION, METTRE EN ŒUVRE:
Mettre une idée ou une résolution à exécution.
-
7
불이나 소문 등을 한곳에서 다른 곳으로 번지게 하다.
7
RÉPANDRE, COLPORTER, SEMER, PROPAGER, DIVULGUER:
Étendre un feu, ou faire courir une rumeur d'un lieu à l'autre.
-
8
사상이나 버릇 등을 다른 사람에게 전하거나 심어 주다.
8
TRANSMETTRE, INCULQUER:
Faire passer ou faire entrer une idée ou une habitude dans l'esprit de quelqu'un.
-
9
병을 다른 사람에게 전염시키다.
9
TRANSMETTRE, COMMUNIQUER (UNE MALADIE):
Faire passer une maladie d'une personne à l'autre.
🌟
COMMUNIQUER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
국가의 각종 업무 및 활동 상황을 국민들에게 널리 알리는 국가 기관.
1.
SERVICE D’INFORMATIONS PUBLIQUES:
Organe d’État en charge de communiquer aux citoyens la situation de différents services et activités du gouvernement.
-
Nom
-
1.
관청이나 회사 등에서 외부로 통하는 전화.
1.
LIGNE EXTÉRIEURE:
Ligne téléphonique permettant de communiquer avec l’extérieur, installée dans un établissement public ou dans une entreprise.
-
Nom
-
1.
듣지 못하거나 말하지 못하는 사람들 사이에서, 또는 그들과 대화할 때 손짓이나 몸짓으로 표현하는 의사 전달 방법.
1.
LANGAGE DES SOURDS-MUETS, LANGAGE DES SIGNES, SIGNES DES SOURDS-MUETS, CONVERSATION AVEC LES MAINS:
Méthode utilisant des gestes ou des signes de la main, permettant de communiquer entre des personnes qui ne peuvent pas entendre ou parler, ou de dialoguer avec elles.
-
None
-
1.
아주 멀리 떨어져 있는 곳과 통신할 수 있도록 지구에서 보내온 전파를 반사하거나 더 크게 만들어 내보내는 인공위성.
1.
SATELLITE DE COMMUNICATION, SATELLITE DE TÉLÉCOMMUNICATIONS:
Satellite artificiel qui réfléchit ou amplifie des ondes envoyées depuis la Terre, pour permettre de communiquer vers un endroit très éloigné.
-
Verbe
-
1.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주다.
1.
INTERPRÉTER:
Transposer des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.
-
☆☆
Nom
-
1.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 줌.
1.
INTERPRÉTATION, INTERPRÉTARIAT:
Fait de transposer des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.
-
2.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주는 사람.
2.
INTERPRÈTE:
Personne qui transpose des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.
-
Nom
-
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 활동을 위한 조직.
1.
RÉSEAU D'ESPIONNAGE:
Organisation servant à communiquer des informations ou les positions de l'adversaire secrètement découvertes à son propre clan.
-
Nom
-
1.
다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
1.
LETTRE, BILLET, COURRIER:
Écrit adressé à quelqu’un pour lui communiquer ce que l’on veut dire.
-
☆
Nom
-
1.
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓음.
1.
ISOLEMENT, CANTONNEMENT:
Fait de mettre une personne ou une chose à l'écart des autres pour l'empêcher de communiquer avec.
-
2.
전염병 환자나 면역력이 약한 환자를 다른 곳으로 떼어 놓음.
2.
QUARANTAINE:
Isolement imposé à un patient contagieux ou immunodéprimé dans un lieu séparé des autres.
-
Verbe
-
1.
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이가 막히거나 분리되다.
1.
ÊTRE ISOLÉ, ÊTRE RECLUS, ÊTRE RETIRÉ, ÊTRE SÉPARÉ:
Être mis à l'écart ou être bloqué pour ne pas pouvoir communiquer avec d'autres.
-
2.
전염병 환자나 면역력이 약한 환자가 다른 곳으로 분리되다.
2.
ÊTRE ISOLÉ, ÊTRE MIS EN QUARANTAINE:
(Malade contagieux ou immunodéficitaire) Être séparé en un autre endroit.
-
Verbe
-
1.
말로 하지 않아도 서로의 감정이나 생각을 느끼다.
1.
COMMUNIER AVEC QUELQU'UN:
Partager les pensées et les sentiments d'un autre sans communiquer verbalement.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 사실을 알리기 위해 일정한 표시를 해 놓은 판.
1.
PANNEAU, PLAQUE, PANONCEAU:
Plaque affichant des signes déterminés pour communiquer un fait quelconque.
-
☆☆
Nom
-
1.
일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기함. 또는 그러한 이야기.
1.
EXPOSÉ, ÉNONCIATION:
Action de donner en détail son avis sur un fait ou une situation ; de tels dires.
-
2.
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 사실이나 의견을 말이나 글로 알리는 것. 또는 그러한 일.
2.
DÉPOSITION, ÉNONCÉ, DICTUM, DÉCLARATION:
(Personne intéressée ou concernée) Action de communiquer des faits ou son avis sur une affaire à l'oral ou à l'écrit devant une structure d'enquête ou un tribunal ; un tel acte.
-
Verbe
-
1.
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓다.
1.
ISOLER, SÉPARER, RECLURE:
Mettre quelqu'un à l'écart ou bloquer un espace pour empêcher de communiquer avec d'autres.
-
2.
전염병 환자나 면역력이 약한 환자를 다른 곳으로 떼어 놓다.
2.
ISOLER, METTRE QUELQU'UN EN QUARANTAINE:
Séparer un malade contagieux ou immunodéficitaire en un autre endroit.
-
None
-
1.
카폰, 휴대 전화 등과 같이 한자리에 머물러 있지 않고 움직이면서 통화할 수 있는 무선 전화.
1.
TÉLÉPHONE MOBILE, PORTABLE:
Téléphone sans fil comme un téléphone de voiture, un téléphone portable, etc., qui permet de communiquer en se déplaçant, sans devoir rester à un endroit fixe.
-
None
-
1.
자동차 전화, 선박 전화, 개인의 휴대 전화 등과 같이 한자리에 머물러 있지 않고 움직이면서 무선으로 통신하는 방법.
1.
TÉLÉPHONIE MOBILE, COMMUNICATION MOBILE:
Méthode de communication sans fil qui permet de communiquer en se déplaçant, sans devoir rester à un endroit fixe, avec quelque chose comme un téléphone de voiture, un téléphone maritime, un téléphone portable, etc.
-
Nom
-
1.
다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
1.
LETTRE, BILLET, COURRIER:
Écrit adressé à quelqu'un pour lui communiquer ce que l’on veut dire.
-
Verbe
-
1.
말을 할 수 없거나 말이 통하지 않을 때에, 글로 써서 서로 묻고 대답하다.
1.
COMMUNIQUER PAR ÉCRIT:
Se poser des questions et répondre à l'écrit, lorsqu'il est impossible de parler ou de communiquer à l'oral.
-
Nom
-
1.
한 건물 안에서만 통화할 수 있는 유선 전화.
1.
INTERPHONE:
Téléphone fixe permettant de communiquer à l'intérieur d’un immeuble.
-
Nom
-
1.
국가 기관이 각종 업무 및 활동 상황을 국민에게 널리 알림.
1.
INFORMATION PUBLIQUE, BULLETIN OFFICIEL:
Action d’un organe d’État de communiquer aux citoyens la situation de différents services et activités du gouvernement.