🔍
Search:
COMPRÉHENSION
🌟
COMPRÉHENSION
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들임.
1
COMPRÉHENSION:
Fait de comprendre et d'accepter la situation ou la faute de quelqu'un, avec un grand cœur.
-
Nom
-
1
글을 읽고 그 내용을 이해함.
1
COMPRÉHENSION ÉCRITE:
Fait de lire un écrit et d'en comprendre le contenu.
-
Nom
-
1
마음이나 뜻이 서로 같아 힘을 모음.
1
COMPRÉHENSION MUTUELLE:
Fait de rassembler des forces entre des gens qui ont la même pensée ou volonté.
-
Nom
-
1
글을 읽고 그 내용을 이해하는 능력.
1
APTITUDE À LA COMPRÉHENSION ÉCRITE:
Capacité de lire des écrits et d'en comprendre le contenu.
-
Nom
-
1
말이 뜻하는 내용.
1
SENS:
Signification de ce qui est dit.
-
2
남이 하는 말의 뜻을 알아듣는 능력.
2
FACULTÉ DE COMPRENDRE, COMPRÉHENSION:
Capacité de comprendre ce que les autres disent.
-
☆
Nom
-
1
어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 앎.
1
COMPRÉHENSION, IDENTIFICATION, MISE À JOUR:
Fait de comprendre et de savoir clairement le contenu d'une chose ou d'un objet, ou une situation.
-
Nom
-
1
사정이나 형편을 알고 받아들이는 마음.
1
COMPRÉHENSION, INDULGENCE, (N.) COMPRÉHENSIF:
État d’esprit apte à comprendre et accepter la situation de quelqu’un ou les circonstances d’un événement.
-
Nom
-
1
어떤 것을 꼭 붙잡음.
1
PRÉHENSION:
Action de saisir fermement quelque chose.
-
2
가장 중요한 점을 알아내거나 일을 하는 데 필요한 요령을 얻음.
2
COMPRÉHENSION:
Acquisition de la perspicacité nécessaire à déceler le point primordial ou à travailler.
-
3
어떤 기회나 일의 돌아가는 상황을 알아차림.
3
SAISIE, COMPRÉHENSION:
Action de percevoir une opportunité ou le déroulement d'une affaire.
-
☆
Nom
-
1
막히지 않고 서로 잘 통함.
1
CIRCULATION, FLUX:
Fait que quelque chose passe bien sans être obstrué.
-
2
오해가 없도록 뜻이나 생각이 서로 잘 통함.
2
COMMUNICATION, COMPRÉHENSION, ENTENTE:
Fait de bien se comprendre et de ne pas y avoir de malentendu.
-
Nom
-
1
알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
1
INCOMPRÉHENSION, MANQUE DE COMPRÉHENSION, MÉCONNAISSANCE:
Absence de connaissance ou de compréhension.
-
Nom
-
1
겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차림.
1
DÉCOUVERTE (D'UN SECRET), COMPRÉHENSION (D'UNE SITUATION):
Action de saisir quelque chose qui n’apparaît pas clairement.
-
☆
Nom
-
1
깊이 생각하여 스스로 이치를 깨달아 알아냄.
1
MAÎTRISE, ACQUISITION, RÉALISATION, COMPRÉHENSION, PERCEPTION:
Fait de réaliser et de trouver la logique de quelque chose par soi-même, après y avoir réfléchi profondément.
-
Nom
-
1
무엇을 깨달아 아는 힘. 또는 잘 알아서 받아들이는 힘.
1
COMPRÉHENSION, CAPACITÉ DE COMPRÉHENSION, FACULTÉ DE COMPRENDRE:
Aptitude à comprendre et connaître quelque chose ; aptitude à concevoir et accepter quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1
무엇을 분명히 알고 이해함.
1
COGNITION, CONNAÎTRE, CONNAISSANCE, COMPRÉHENSION, RECONNAISSANCE:
Acte de connaître et comprendre clairement quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
3
무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
3
COMPRÉHENSION, CONNAISSANCE:
Fait de savoir ce qu'est une chose ; fait d'accepter une chose comme telle.
-
1
무엇을 깨달아 앎. 또는 잘 알아서 받아들임.
1
COMPRÉHENSION, PRISE DE CONSCIENCE, ASSIMILATION:
Fait de se rendre compte d'une chose ; fait de bien connaître une chose et de l'accepter.
-
2
남의 형편을 알고 받아들임.
2
COMPRÉHENSION:
Fait de connaître et d'accepter la situation de quelqu'un.
-
Nom
-
1
수를 세는 일.
1
COMPTE, CALCUL:
Action de calculer un nombre.
-
2
주고받을 돈이나 물건 등을 서로 따져 밝힘. 또는 그 돈이나 물건.
2
COMPTE, CALCUL:
Fait de calculer et de compter de l'argent, un objet, etc., à échanger ; cet argent ou cet objet.
-
3
수를 따져 금액이나 개수를 세어 맞추는 일.
3
COMPTE, CALCUL:
Fait de calculer quelque chose pour vérifier un montant ou un nombre.
-
4
이익을 따져 보는 일.
4
COMPTE, CALCUL:
Fait de calculer des profits.
-
5
생활의 형편.
5
FAIT DE CALCULER DES PROFITS.:
Situation de la vie.
-
6
일이나 사실의 원인이나 형편.
6
Cause ou situation d'un évènement ou d'un fait.
-
7
사물을 분별하는 슬기.
7
COMPRÉHENSION:
Sagesse permettant de discerner les choses.
🌟
COMPRÉHENSION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
1.
INCOMPRÉHENSION, MANQUE DE COMPRÉHENSION, MÉCONNAISSANCE:
Absence de connaissance ou de compréhension.
-
Adjectif
-
1.
어떤 것을 알아서 깨닫거나 분별함이 전혀 없다.
1.
INCONSIDÉRÉ, IRRÉFLÉCHI, DÉRAISONNABLE:
Qui n’a pas de connaissance ni de compréhension sur quelque chose ou qui témoigne d’un manque de jugement.
-
Nom
-
1.
어떤 것을 알아서 깨닫거나 분별함이 전혀 없음.
1.
MANQUE DE BON SENS, MANQUE DE JUGEMENT, (N.) DÉRAISONNABLE, INCONGRU, INSENSÉ:
Absence de compréhension, de perception ou de jugement.
-
Nom
-
1.
글의 뜻을 깨달아 아는 힘.
1.
LETTRES ET SCIENCES:
Capacité de compréhension et de connaissance de la signification des textes.
-
2.
사물의 이치를 깨달아 아는 힘.
2.
LOGIQUE DE LA PENSÉE:
Capacité de compréhension et de connaissance des raisons des objets.
-
None
-
1.
문장의 뜻을 정확히 전달하고, 문장을 읽고 이해하기 쉽도록 쓰는 부호.
1.
SYMBOLE D'UNE PHRASE:
Symbole servant à faciliter la transmission exacte de la signification, la lecture et la compréhension d'une phrase.
-
Nom
-
1.
사물의 본질이나 이치, 진리 등을 깊이 생각한 끝에 알게 되는 것.
1.
ILLUMINATION, RÉVÉLATION:
Fait d'arriver à la compréhension de l'essence, des principes, de la vérité des choses, etc., après une longue réflexion.
-
Nom
-
1.
무엇의 구조나 상태, 관계 등을 쉽게 보이기 위하여 표나 그림으로 나타낸 것.
1.
(N.) GRAPHIQUE, SCHÉMATIQUE:
État dans lequel la structure, l'état, les relations, etc. de quelque chose sont résumés en tableau ou en illustration pour une compréhension facile.
-
2.
실제의 경험이나 현상을 고려하지 않고 일정한 형식이나 틀에 맞춘 것.
2.
(N.) SCHÉMATIQUE, FORMATÉ:
État dans lequel quelque chose est ajusté à une certaine forme ou un cadre, sans prendre en compte des expériences ou des phénomènes réels.
-
Verbe
-
1.
더 잘 이해되도록 어떤 현상이나 사물이 여러 요소나 성질로 나뉘다.
1.
S'ANALYSER, ÊTRE ÉTUDIÉ PAR ANALYSE, ÊTRE EXAMINÉ, ÊTRE DISSÉQUÉ:
(Phénomène ou objet) Être décomposé en plusieurs éléments ou caractéristiques pour une meilleure compréhension.
-
-
1.
사물을 보고 깨닫는 힘이 약하다.
1.
LES YEUX SONT INSENSIBLES:
Avoir une capacité d'appréciation et de compréhension des choses faible.
-
Nom
-
1.
땅이나 바다를 일정한 비율로 기호를 사용하여 그린 그림.
1.
CARTE, PLAN:
Dessin qui représente avec des signes, la terre ou la mer à une échelle donnée.
-
2.
어떤 사실이나 주어진 자료 등을 분석하여 그 관계를 알기 쉽게 나타낸 표.
2.
FICHE, TABLEAU:
Tableau dressé pour rendre plus facile la compréhension des relations entre des faits ou des données après analyse.
-
Nom
-
1.
글의 내용을 이해하기 쉽도록 쓰는 마침표와 쉼표.
1.
(SIGNE DE) PONCTUATION:
Virgule et point utilisés pour faciliter la compréhension d'un écrit.
-
Adjectif
-
1.
남에게 잘못을 하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
1.
DÉSOLÉ, NAVRÉ:
Qui se sent mal à l'aise et honteux à cause de ses erreurs commises envers autrui.
-
2.
겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
2.
PARDON, EXCUSE-MOI, EXCUSEZ-MOI:
Mot utilisé pour demander modestement la compréhension d'autrui.
-
Verbe
-
1.
알기 쉽게 다른 내용을 더하여 자세히 말하다.
1.
DÉVELOPPER, DONNER UNE EPLICATION SUPPLÉMENTAIRE:
Dire en détail en ajoutant d’autres éléments pour faciliter la compréhension.
-
Nom
-
1.
언어에서, 괄호 안에 또 괄호를 쓸 때 바깥쪽의 괄호 대신 쓰거나, 고유어에 대응하는 한자어를 함께 보이거나, 원문에 대한 이해를 돕기 위해 설명이나 논평 등을 덧붙일 때 쓰는 문장 부호.
1.
CROCHET:
Dans une langue, signe de ponctuation utilisé à la place de parenthèses lorsque d'autres parenthèses sont insérées à l'intérieur de celles-ci, ou pour montrer les caractères chinois correspondant au mot d'une langue propre, pour rajouter des explications, un commentaire, etc., dans le but d'aider à la compréhension du texte original.
-
2.
수학에서, 어떤 식의 계산을 가장 나중에 할 것을 나타내는 부호.
2.
CROCHET:
En mathématiques, signe qui indique qu'une formule est à calculer en dernier.
-
☆☆
Verbe
-
1.
필요한 것을 얻으려고 찾다. 또는 찾아서 얻다.
1.
CHERCHER:
Rechercher ce dont on a besoin ; l'obtenir après des recherches.
-
2.
다른 사람의 이해나 동의, 도움을 얻으려고 하다.
2.
SOLLICITER, PRIER:
Demander la compréhension, l'accord ou l'aide de quelqu'un d'autre.
-
3.
문제에 대한 답이나 수, 양을 알아내다.
3.
TROUVER:
Obtenir une réponse, un chiffre ou une quantité à une question donnée.
-
Nom
-
1.
무엇을 보고 이해하고 판단하는 관점의 차이.
1.
DIFFÉRENCE DE POINT DE VUE:
Différence de perspective dans la compréhension et le jugement d'une chose.
-
-
1.
몹시 놀라거나 이상하여 눈이 크고 동그랗게 되다.
1.
LES YEUX DEVIENNENT RONDS:
Avoir les yeux qui s’agrandissent et s’arrondissent sous le coup de l'étonnement ou de l'incompréhension.
-
Nom
-
1.
뇌의 부분적 손상으로 어릴 때부터 익힌 언어의 표현이나 이해에 장애가 생겨 말을 잘 할 수 없거나 못하는 병.
1.
APHASIE:
Maladie où l'on ne peut pas bien ou du tout parler, à cause d'une lésion partielle du cerveau qui rend difficile l'expression ou la compréhension du langage acquis pendant l'enfance.
-
None
-
1.
말을 정확하게 발음할 수 없거나 이해할 수 없는 병의 증상.
1.
APHASIE, HANDICAP DU LANGAGE:
Symptôme d'une maladie caractérisée par la perturbation de la prononciation ou de la compréhension du langage oral.
-
Nom
-
1.
번역되거나 쉽게 풀이된 글 등의 원문이나 본문.
1.
TEXTE ORIGINAL:
Texte d'origine ou contenu principal d'un texte traduit ou simplifié pour une meilleure compréhension.
-
2.
문장이 모여서 이루어진 글.
2.
TEXTE:
Écrit formé de plusieurs phrases.