🔍
Search:
CONFIRMER
🌟
CONFIRMER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
틀림없이 그러하다고 말하다.
1
AFFIRMER, CONFIRMER:
Dire une chose avec certitude.
-
Verbe
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하다.
1
VÉRIFIER, AFFIRMER, CONFIRMER:
Se renseigner si une chose est vraie ou reconnaître qu'une chose est certaine.
-
Verbe
-
1
틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하게 하다.
1
VÉRIFIER, AFFIRMER, CONFIRMER:
Faire se renseigner quelqu'un pour savoir si une chose est vraie ou lui faire reconnaître qu'une chose est certaine.
-
Verbe
-
1
확실하게 정하다.
1
PRENDRE UNE DÉCISION FINALE, DÉTERMINER, CONFIRMER:
Fixer quelque chose de manière définitive.
-
Verbe
-
1
검사하여 사실임을 증명하다.
1
PROUVER, CONFIRMER, DÉMONTRER, JUSTIFIER, ATTESTER, CERTIFIER:
Constater la véracité de quelque chose par une vérification.
-
2
법관이나 수사관이 증거를 조사하다.
2
EXAMINER, INSPECTER, ENQUÊTER SUR:
(Juge ou inspecteur) Étudier les preuves de quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
무르던 것이 단단하거나 딱딱하게 되다.
1
DEVENIR DUR, SE DURCIR, SE SOLIDIFIER:
(Ce qui était mou) Devenir solide ou rigide.
-
2
의지나 뜻, 결심 등이 변하거나 흔들리지 않을 만큼 강하게 되다.
2
SE RENFORCER, SE RAFFERMIR, ÊTRE RAFFERMI:
(Volonté, intention, détermination, etc.) Devenir ferme au point de ne pas se laisser abattre ou de ne pas changer.
-
3
표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하게 되다.
3
SE FIGER, SE DURCIR:
(Visage, attitude, etc.) Devenir sombre ou rigide.
-
4
근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다.
4
SE RAIDIR:
(Partie du corps comme un muscle, une jointure, etc.) Devenir raide.
-
5
반복되어 나타나는 일이나 현상, 말이나 행동 등이 고정되어 남다.
5
SE CONFIRMER, SE CONSOLIDER:
(Événement, phénomène, parole, comportement, etc. qui se répète) Se figer.
🌟
CONFIRMER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
None
-
1.
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour répéter ses propres paroles ou les accentuer.
-
2.
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour vérifier les propos d'une personne ou pour lui réclamer des explications.
-
3.
(두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
3.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur parle comme pour se vanter auprès d'une autre personne.
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
4.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour répéter ou souligner une proposition, un ordre, une affirmation, etc., qu'il a fait.
-
5.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
5.
(forme honorifique non formelle) Expression pour redemander les propos d'un interlocuteur, afin de les reconfirmer ou de les nier.
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
6.
(forme honorifique non formelle) Expression pour confirmer que les pensées du locuteur sont différentes d'un fait.
-
Nom
-
1.
중세에 로마 가톨릭교회가 재물을 바친 사람에게 죄를 용서해 준다는 뜻으로 발행한 증서.
1.
INDULGENCES, RÉMISSION:
Acte écrit délivré par l'Église catholique romaine au Moyen Âge pour confirmer la rédemption des péchés d'une personne ayant offert un bien.
-
2.
(비유적으로) 책임이나 죄를 없애 주는 것.
2.
RÉMISSION, INDULGENCE, DÉCHARGE:
(figuré) Action d'effacer une responsabilité ou un péché.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour redemander ou confirmer auprès de l'interlocuteur un fait qu'il sait déjà pour l'avoir entendu dans le passé.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour redemander ou confirmer auprès de l'interlocuteur un fait qu'il sait déjà pour l'avoir entendu dans le passé.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée pour s'enquérir du fait d'avoir reçu un ordre ou une indication pour le confirmer.
-
None
-
1.
어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expression indiquant qu'un fait est vraisemblablement proche ou fait partie de quelque chose au lieu de le confirmer catégoriquement.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour rapporter indirectement le contenu d'une question posée par quelqu'un d'autre.
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour s'enquérir du contenu de la question que l'interlocuteur a entendu dans le passé et ainsi le confirmer.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait de s'enquérir du fait d'avoir reçu un ordre ou une demande pour le confirmer.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 과거에 직접 경험한 일을 듣는 사람에게 확인시키거나 강조하여 말함을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour parler à un interlocuteur d'une expérience que l'on a faite soi-même dans le passé, pour le lui confirmer ou le souligner.
-
Nom
-
1.
법률에 따라 주장의 정당성을 심판하여 권리나 의무 등을 확정해 달라고 법원에 신청하는 일.
1.
PROCÈS:
Fait de demander à un tribunal de juger de la légitimité d’une revendication devant la loi, et de confirmer un droit, une obligation, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.
1.
Son d'un homme exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.
-
2.
생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 행동이나 태도.
2.
CONVERSATION, ENTRETIEN, CAUSERIE, BAVARDAGE:
Action ou attitude exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.
-
3.
생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 소리와 글자.
3.
Son ou texte exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.
-
4.
단어나 구나 문장.
4.
MOT, LANGAGE:
Mot, syntagme ou phrase.
-
5.
사건에 대한 이야기나 세상에 떠도는 소문.
5.
BRUIT, RUMEUR:
Histoire par rapport à un événement ou rumeur qui court.
-
6.
논리적이거나 이치에 맞는 이야기.
6.
Histoire logique ou sensée.
-
7.
다시 강조하거나 확인하는 뜻을 나타내는 말.
7.
Terme désignant le fait d'insister de nouveau ou de confirmer.
-
8.
괜찮거나 잘되었다는 뜻을 나타내는 말.
8.
Terme indiquant que quelque chose est bon ou a bien marché.
-
9.
어떤 행위가 잘 이루어지지 않음을 탄식하는 말.
9.
Terme exprimant le fait d'implorer qu'une action n'ait pas été bien effectuée.
-
10.
앞의 대상을 강조하는 말.
10.
Terme soulignant l'objet précédemment cité.
-
11.
주의를 끌거나 문장을 끝낼 때 하는 말.
11.
Terme utilisé pour attirer l'attention de quelqu'un ou pour terminer une phrase.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait de souligner la pensée ou l'affirmation du locuteur.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait de redemander un fait énoncé pour le confirmer.
-
3.
(두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait de parler avec compréhension, après avoir confirmé qu'un fait se révèle différent de ce qui est prévu.
-
☆
Verbe
-
1.
들떠 있는 것을 누르거나 밟거나 쳐서 단단하게 하다.
1.
CONSOLIDER, RENDRE FERME, RENDRE SOLIDE, FOULER, AFFERMIR, RAFFERMIR:
Appuyer, presser ou frapper ce qui s'est détaché pour le solidifier.
-
2.
마음이나 뜻을 굳게 하다.
2.
RENFORCER, RAFFERMIR, CONSOLIDER, FORTIFIER:
Affermir le coeur ou la volonté.
-
3.
구조나 체제의 기본을 튼튼히 하다.
3.
CONSOLIDER:
Solidifier la base d'une structure ou d'un système.
-
4.
관계를 더욱 두텁게 하다.
4.
CONSOLIDER, RENFORCER:
Rendre une relation encore plus solide.
-
5.
뒷말이 없도록 강조하거나 확인하다.
5.
Insister ou confirmer pour qu'il n'y ait pas de rumeur.
-
None
-
1.
어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expression pour indiquer qu'un fait est vraisemblablement proche ou fait partie de quelque chose au lieu de le confirmer catégoriquement.
-
☆☆
Nom
-
1.
나무, 수정 등의 재료를 깎아 이름을 새겨 개인이나 단체가 어떤 것을 확인했음을 표시하는 데 쓰는 물건.
1.
SCEAU, CACHET, TIMBRE, TAMPON:
Objet fabriqué en taillant du bois, du cristal, etc. et en y gravant le nom d'un individu ou d'un groupe, utilisé pour confirmer quelque chose.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour répéter ou souligner une proposition, un ordre, une affirmation, etc., qu'il a fait.
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression pour redemander les propos d'un interlocuteur, afin de les reconfirmer ou de les nier.
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
3.
(forme honorifique non formelle) Expression pour confirmer que les pensées du locuteur sont différentes d'un fait.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour redemander ou confirmer auprès de l'interlocuteur un fait qu'il sait déjà pour l'avoir entendu dans le passé.
-
2.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
2.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour redemander à un interlocuteur le contenu d'un ordre, d'une recommandation, etc., entendu dans le passé, ou pour manifester clairement sa pensée.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour redemander ou confirmer auprès de l'interlocuteur un fait qu'il sait déjà pour l'avoir entendu dans le passé.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 사실이 진실임을 밝히는 문서.
1.
ATTESTATION, JUSTIFICATIF:
Document servant à confirmer la véracité d'un fait.
-
Particule
-
1.
강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 조사.
1.
Particule exprimant le fait de confirmer avec insistance.