🔍
Search:
COURAMMENT
🌟
COURAMMENT
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Adverbe
-
1
보통보다 더 자주.
1
SOUVENT, COURAMMENT, COMMUNÉMENT:
Plus fréquemment que d'ordinaire.
-
Verbe
-
1
날마다 쓰다.
1
UTILISER QUOTIDIENNEMENT, UTILISER COURAMMENT:
Utiliser tous les jours.
-
Verbe
-
1
일반적으로 널리 쓰다.
1
UTILISER COURAMMENT:
Utiliser largement, de manière générale.
-
2
어떤 말이나 사물을 어떤 뜻이나 수단으로 쓰다.
2
UTILISER COMMUNÉMENT:
Utiliser un terme ou un objet en lui donnant une certaine signification ou en l'utilisant comme un moyen spécifique.
-
3
서로 넘나들어 널리 쓰다.
3
UTILISER COURAMMENT:
Utiliser largement à plusieurs niveaux.
-
Verbe
-
1
일반적으로 널리 쓰이다.
1
CIRCULER, ÊTRE UTILISÉ COURAMMENT:
Être utilisé largement, de manière générale.
-
2
어떤 말이나 사물이 어떤 뜻이나 수단으로 쓰이다.
2
ÊTRE UTILISÉ COMMUNÉMENT:
(Terme ou objet) Prendre une certaine signification ou être utilisé comme un moyen spécifique.
-
3
서로 넘나들어 널리 쓰이다.
3
ÊTRE UTILISÉ COURAMMENT:
Être largement utilisé à plusieurs niveaux.
-
Adverbe
-
1
보통 일처럼 아무렇지도 않게.
1
ORDINAIREMENT, COMMUNÉMENT, FRÉQUEMMENT, COURAMMENT:
D'ordinaire, comme si de rien n'etait.
-
2
그저 그만하게.
2
ORDINAIREMENT, COMMUNÉMENT, BANALEMENT:
Juste de ce niveau, simplement.
-
Adverbe
-
1
넓은 범위나 여러 갈래로 자꾸 흩어져 퍼지는 모양.
1
PARTOUT, DE TOUS LES CÔTÉS:
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose s'étend en continu sur une large surface ou vers plusieurs directions.
-
2
비나 물 등이 자꾸 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
2
À VERSE, À TORRENTS, À SEAUX, TRÈS FORTEMENT:
Onomatopée illustrant le bruit de la pluie qui tombe ou de l'eau qui coule en continu à torrent ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
3
거침없이 어떤 일을 하는 모양.
3
COURAMMENT, AISÉMENT, FACILEMENT:
Idéophone illustrant la façon dont quelque chose se fait sans obstacle.
🌟
COURAMMENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
그 시대에 유행처럼 널리 퍼져 쓰이는 말.
1.
MOT À LA MODE:
Mot couramment employé parce qu'il est à la mode.
-
Adverbe
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
1.
GRANDIOSEMENT, MAGNIFIQUEMENT, SPLENDIDMENT:
(Aspect d'un cours d'eau) De façon à ne pas s'arrêter et majestueusement.
-
2.
말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
2.
ÉLOQUEMMENT, DISERTEMENT, AVEC ABONDANCE, AVEC VOLUBILITÉ:
De manière à s'exprimer vigoureusement et couramment.
-
4.
유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
4.
RAPIDEMENT, VITE:
(Mode, idée, forces etc.) De manière à se propager si rapidement au point d'être incontrôlable.
-
3.
감정이 한껏 고조되어 매우 즐겁게.
3.
PAISIBLEMENT, JOYEUSEMENT, GAIEMENT, AGRÉABLEMENT:
(Émotion) De manière à être porté à son comble et très joyeusement.
-
Nom
-
1.
현금으로 두루 쓰이는 화폐.
1.
ESPÈCES, ARGENT LIQUIDE, CASH:
Monnaie couramment utilisée comme argent liquide.
-
2.
현재 가지고 있는 돈.
2.
ARGENT ACTUELLEMENT POSSÉDÉ:
Argent actuellement détenu.
-
3.
물건을 사고팔 때, 그 자리에서 즉시 치르는 물건값.
3.
ESPÈCES, ARGENT COMPTANT, CASH:
Prix payé sur le champ lors du commerce de marchandises.
-
Nom
-
1.
부식이 잘 되지 않고 가벼워 건축, 화학, 가정용 제품 등에 널리 쓰이는 은백색의 무른 쇠붙이.
1.
ALUMINIUM:
Métal blanc argenté couramment employé dans les produits domestiques, en chimie, en architecture, etc. du fait de sa légèreté et de sa résistance à la corrosion.
-
Adverbe
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit par une fente ou un trou.
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont la pluie fine ou la neige tombe légèrement et sans arrêt.
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le fil ou la corde noué ou enchevêtré se dénoue facilement.
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont une affaire ou un problème difficile à résoudre s'arrange facilement.
-
7.
가볍게 냄새가 나거나 연기가 피어오르는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière dont une odeur émane ou une fumée s'élève légèrement.
-
8.
재미가 은근히 나는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière de s'amuser doucement.
-
9.
잠에 조금씩 빠지는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de tomber dans le sommeil petit à petit.
-
Adverbe
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit progressivement par une fente ou un trou.
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont la pluie fine ou la neige tombe légèrement et régulièrement.
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le fil ou la corde noué ou enchevêtré se défait facilement.
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont une affaire ou un problème difficile à résoudre s'arrange facilement.
-
None
-
1.
보통 때 늘 쓰는 말.
1.
VOCABULAIRE DE TOUS LES JOURS, MOT COURANT, VOCABULAIRE COURANT:
Mots utilisés couramment dans la vie de tous les jours.