🔍
Search:
DÉCOUVERTE
🌟
DÉCOUVERTE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
1
DÉCOUVERTE:
Fait de trouver pour la première fois quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde.
-
Nom
-
1
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견함.
1
REDÉCOUVERTE:
Fait de découvrir à nouveau un fait, une valeur, etc., qui n'était pas bien connu ou que l'on avait oublié.
-
Nom
-
1
어떤 것을 뒤져서 찾아내거나 필요한 정보를 밝힘.
1
DÉCOUVERTE:
Fait de retrouver ou de révéler une information nécessaire en fouillant quelque chose.
-
2
책에 나오는 중요한 단어나 내용 등을 쉽게 찾아볼 수 있도록 일정한 순서에 따라 늘어놓은 표나 목록.
2
INDEX:
Tableau ou liste dans lesquels on énumère des mots ou des informations importants apparaissant dans un livre pour en faciliter la consultation.
-
☆
Nom
-
1
숨기던 일이 드러나 알려짐.
1
DÉCOUVERTE, DÉVOILEMENT:
Fait qu'une chose que l'on cachait soit révélée et connue.
-
☆☆
Nom
-
1
지금까지 없던 새로운 기술이나 물건을 처음으로 생각하여 만들어 냄.
1
INVENTION, DÉCOUVERTE, CRÉATION:
Action d'imaginer et créer pour la première fois une technique ou un objet qui n’existait pas auparavant.
-
Nom
-
1
겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차림.
1
DÉCOUVERTE (D'UN SECRET), COMPRÉHENSION (D'UNE SITUATION):
Action de saisir quelque chose qui n’apparaît pas clairement.
🌟
DÉCOUVERTE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
기업의 비자금이나 뇌물, 범죄 등에 관련된 돈을 정당한 돈처럼 바꾸어 돈이 나온 곳을 알아내기 어렵게 하는 일.
1.
BLANCHIMENT:
Action de changer de l’argent provenant de fonds secrets, de pot de vin, de crimes, etc., en argent obtenu légalement pour rendre difficile la découverte de son origine.
-
☆
Nom
-
1.
새로 발견하였거나 새롭게 개량한 품종.
1.
NOUVELLE ESPÈCE, NOUVELLE VARIÉTÉ, NOUVELLE RACE:
Espèce nouvellement découverte ou améliorée.
-
2.
새로운 종류.
2.
NOUVEAU TYPE, NOUVEAU GENRE, NOUVELLE SORTE:
Nouvelle catégorie.
-
Nom
-
1.
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판에 움푹하게 패인 곳.
1.
CHENAL DE MARÉE:
Partie de terre creusée naturellement dans une vaste étendue de vase découverte à marée basse.
-
Verbe
-
1.
진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸미다.
1.
(SE) DÉGUISER:
Maquiller et falsifier quelque chose pour que ne soit pas découverte la véritable apparence ou pensée.
-
2.
군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등을 꾸미다.
2.
(SE) CAMOUFLER:
À l'armée, se déguiser pour des soldats ou maquiller des armes pour ne pas être repéré par l'ennemi.
-
Nom
-
1.
진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸밈.
1.
DÉGUISEMENT, CAMOUFLAGE:
Fait de maquiller et falsifier quelque chose pour que ne soit pas découverte la véritable apparence ou pensée.
-
2.
군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등을 꾸밈.
2.
CAMOUFLAGE:
À l'armée, fait de se déguiser pour des soldats ou de maquiller des armes pour ne pas être repéré par l'ennemi.
-
Verbe
-
1.
진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸며지다.
1.
ÊTRE DÉGUISÉ, ÊTRE CAMOUFLÉ, SE DÉGUISER, SEC CAMOUFLER:
Être maquillé et falsifié pour que ne soit pas découverte la véritable apparence ou pensée.
-
2.
군대에서, 적에게 들키지 않게 병력이나 장비 등이 꾸며지다.
2.
ÊTRE CAMOUFLÉ, SE CAMOUFLER:
(Soldats ou armes) À l'armée, se déguiser ou être déguisé pour ne pas être découvert par l'ennemi.
-
Verbe
-
1.
법칙을 찾고 체계를 갖추어 이론이 되게 하다.
1.
THÉORISER:
Formuler une théorie, sur la base de la découverte d'une loi et de son organisation.
-
Nom
-
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 것. 또는 그런 알림.
1.
ESPIONNAGE, RENSEIGNEMENT:
Communication des informations ou des positions de l'adversaire secrètement découvertes à son propre clan ; de telles informations.
-
Verbe
-
1.
법칙이 발견되고 체계가 갖추어져 이론이 되다.
1.
ÊTRE THÉORISÉ:
Devenir une théorie, sur la base de la découverte d'une loi et de son organisation.
-
Nom
-
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 활동을 위한 조직.
1.
RÉSEAU D'ESPIONNAGE:
Organisation servant à communiquer des informations ou les positions de l'adversaire secrètement découvertes à son propre clan.
-
Nom
-
1.
바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판에 움푹하게 패인 곳.
1.
CHENAL DE MARÉE:
Partie de terre creusée naturellement dans une vaste étendue de vase découverte à marée basse.
-
-
1.
숨겼던 행적을 들키다.
1.
LA QUEUE EST PIÉTINÉE:
La trace cachée est découverte.