🔍
Search:
ESPRIT
🌟
ESPRIT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
(강조하는 말로) 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1
ESPRITS:
(emphatique) Ce qui contrôle le corps et l'esprit dans le corps humain.
-
Nom
-
1
남을 재치 있고 약삭빠르게 속이는 꾀.
1
ESPRIT VIF:
Ruse pour tromper habilement et astucieusement quelqu'un.
-
☆
Nom
-
1
정신의 바탕이나 본질.
1
ESPRIT, ÂME:
Base ou essence de l'esprit de quelqu'un.
-
Nom
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
1
ESPRIT, ÂME:
Essence invisible qui contrôle le corps humain et considérée comme immortelle.
-
Nom
-
1
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
1
ÂME, ESPRIT:
Âme sortie du corps d'une personne morte.
-
Nom
-
1
민속에서, 초자연적인 존재로 받드는 신.
1
ESPRIT DIVIN:
Dieu vénéré comme une existence surnaturelle dans les croyances populaires.
-
Nom
-
1
하나님의 영혼.
1
SAINT-ESPRIT:
Esprit de Dieu.
-
Nom
-
1
사람에게 나쁜 짓을 하는 잡스러운 모든 귀신.
1
ESPRIT, DÉMON:
Tous les fantômes qui causent du tort aux humains.
-
Nom
-
1
사람에게 원한을 품어 해를 끼친다는 나쁜 영혼.
1
MAUVAIS ESPRIT:
Esprit mauvais, dont on dit qu'il fait du mal à une personne contre qui il a de la rancune.
-
Nom
-
1
희미하게 남은 그림자나 모습.
1
ESPRIT, TRACES:
Ombre et forme qui restent faiblement.
-
Nom
-
1
한 민족이 공유하는 일체감이나 고유한 정신.
1
ESPRIT NATIONAL:
Unité et esprit propre et partagé par une nation.
-
☆
Nom
-
1
어떤 힘겨운 일이라도 해내려는 굳센 정신.
1
ESPRIT, VIGUEUR:
Force mentale d'une personne qui essaye de réussir une chose difficile.
-
Nom
-
1
한쪽으로 치우친 성질.
1
ESPRIT PARTISAN:
Nature à pencher d'un côté.
-
Adjectif
-
1
마음이 좁아 너그럽지 못하다.
1
ÉTROIT D'ESPRIT:
Qui a le cœur étriqué et n'est pas généreux.
-
Nom
-
1
날짜에 따라 방향을 바꾸어 따라다니면서 사람의 일을 방해한다는 귀신.
1
ESPRIT MALFAISANT:
Fantôme qu'on croit suivre les hommes et déranger leurs actions, en changeant de direction chaque jour.
-
☆
Nom
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
1
ÂME, ESPRIT:
Être invisible éternel même après la mort du corps, situé dans le corps et contrôlant le corps et l'esprit.
-
2
정신이나 마음.
2
ESPRIT:
Esprit ou cœur.
-
☆
Nom
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1
ÂME, ESPRIT, MÂNES:
Ce qui contrôle le corps et l'esprit dans le corps humain.
-
-
1
다른 것을 생각하지 못할 만큼 열중하다.
1
L'ESPRIT EST SORTI:
Se concentrer au point de ne penser à rien d'autre.
-
-
1
뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
1
L'ESPRIT EST SORTI:
Ne pas pouvoir reprendre conscience en raison d'un évènement inattendu, etc.
-
Nom
-
1
자기 나라를 아끼고 사랑하는 정신.
1
ESPRIT PATRIOTIQUE:
Esprit d'une personne qui chérit et aime sa patrie.
🌟
ESPRIT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
갑자기 주저앉는 소리가 자꾸 나다.
1.
Émettre continuellement un bruit en s'affaissant brusquement.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en tombant brusquement.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리가 자꾸 나다.
4.
ÊTRE SECOUÉ:
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en bougeant brusquement.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
3.
Être soudain surpris, à plusieurs reprises, à cause d'un choc du cœur ou de l'esprit.
-
Verbe
-
1.
계속해서 왔다 갔다 하다.
1.
ERRER, RÔDER, VAGABONDER:
Aller et venir de-ci de-là.
-
2.
생각이나 정신이 있다 없다 하다.
2.
PERDRE LE FIL DES IDÉES, S'ÉGARER, VAGABONDER, ERRER:
(Pensée ou esprit) Divaguer.
-
3.
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
3.
TOMBER PAR INTERMITTENCE:
(Pluie ou neige) Tomber de façon intermittente.
-
Verbe
-
1.
나누어지거나 갈라진 것들이 합쳐져 하나가 되다.
1.
ÊTRE (RÉ)UNIFIÉ:
(Des choses qui étaient divisées ou qui avaient été séparées) Être unis.
-
3.
여러 가지 생각이 없어지고 정신이나 마음이 집중되다.
3.
SE CONCENTRER:
Se débarrasser de plusieurs pensées et concentrer l'esprit ou la pensée.
-
2.
서로 다른 것들이 같아지다.
2.
S'UNIFIER, S'UNIFORMISER, S'HARMONISER, ÊTRE EN COHÉSION:
(Plusieurs choses différentes) Devenir semblables.
-
Verbe
-
1.
나누어지거나 갈라진 것들을 합쳐서 하나가 되게 하다.
1.
(RÉ)UNIFIER:
Unir en un des choses qui étaient divisées ou qui avaient été séparées.
-
3.
여러 가지 생각을 버리고 정신이나 마음을 집중하다.
3.
SE CONCENTRER:
Se débarrasser de plusieurs pensées et concentrer l'esprit ou la pensée.
-
2.
서로 다른 것들을 같게 하다.
2.
UNIFIER, UNIFORMISER, HARMONISER, RENDRE COHÉRENT:
Rendre semblables plusieurs choses différentes.
-
Verbe
-
1.
불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음이 생기다.
1.
DOUTER, AVOIR DES DOUTES, SOUPÇONNER, SE MÉFIER:
Se retrouver avec un état d'esprit qui n'est pas sûr ou qui n'arrive pas à croire quelque chose.
-
Nom
-
1.
제사 때에 읽어 신령에게 알리는 글.
1.
Prière écrite à l’intention de l’esprit (des défunts) et lue lors des cérémonies du culte des ancêtres.
-
Nom
-
1.
기계를 이용하는 방식.
1.
(N.) MÉCANIQUE, MACHINAL, AUTOMATIQUE.:
Méthode de travail recourant à la machine.
-
2.
인간의 감정이나 창의성 없이 맹목적이나 수동적으로 생각하거나 행동하는 방식.
2.
(N.) INVOLONTAIRE, INACTIF, INDIFFÉRENT, INERTE, ATONE, APATHIQUE:
Attitude et réflexion aveugles et passives, sans sentiment ni esprit de créativité humain.
-
Verbe
-
1.
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1.
SCINTILLER, VACILLER, CLIGNOTER:
(Lumière ou flamme petite et faible) S'affaiblir et s'intensifier alternativement comme si cela allait s'éteindre.
-
2.
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2.
S'ESTOMPER, S'EFFACER:
(Objet un peu lointain) Être flou de manière à en être alternativement visible et invisible.
-
3.
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3.
AVOIR DES OUBLIS, AVOIR DES MOMENTS D'ABSENCE, NE PAS AVOIR TOUTE SA LUCIDITÉ, AVOIR DES PERTES DE LUCIDITÉ:
Perdre momentanément ses esprits ou la mémoire.
-
Verbe
-
1.
어느 한 방향으로 세차게 몰아 채거나 쫓다.
1.
CONDUIRE, TIRER, REPOUSSER:
Mener fortement dans une direction ou chasser.
-
2.
마구 깎거나 베다.
2.
Trancher ou couper grossièrement.
-
3.
마구 때리거나 치다.
3.
Frapper ou donner des coups par ci par là.
-
4.
남의 것을 갑자기 빼앗거나 슬쩍 가지다.
4.
ARRACHER, VOLER:
Prendre brusquement ou silencieusement une chose qui appartient à autrui.
-
5.
매력으로 남을 유혹해 정신을 매우 흐리게 하다.
5.
SÉDUIRE:
Charmer quelqu'un et distraire fortement son esprit.
-
6.
그럴듯한 말로 속여 넘기다.
6.
TROMPER, DUPER, LEURRER:
Piéger quelqu'un par des paroles séduisantes.
-
-
1.
긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
1.
ÊTRE DÉVISSÉ:
Détendu, l'esprit ou la volonté se relâche.
-
Adverbe
-
1.
물체 등에 반사된 큰 빛이 자꾸 빠르게 잠깐씩 나타나는 모양.
1.
EN SCINTILLANT, EN BRILLANT:
Idéophone exprimant la manière dont une grande lumière reflétée sur la surface d'un objet s'allume très vite momentanément et de manière continue.
-
2.
어떤 생각이 갑자기 머릿속에 자꾸 떠오르는 모양.
2.
SOUDAINEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose vient, soudainement et sans cesse, à l'esprit de quelqu'un.
-
-
1.
생각이 잘 되거나 잘 떠오르다.
1.
LA PENSÉE TOURNE:
Pouvoir raisonner facilement ou avoir des idées venant facilement à l'esprit.
-
Verbe
-
1.
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
SCINTILLER, BRILLER, LUIRE, RELUIRE:
(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément ; produire un tel effet.
-
2.
어떤 생각이 머릿속에 갑자기 떠오르다.
2.
(Idée) Venir, soudainement et sans cesse, à l'esprit de quelqu'un.
-
Adjectif
-
1.
어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
1.
(Taille, forme, etc. d'un objet) Qui est petit(e) et insignifiant(e).
-
2.
마음이 좁고 너그럽지 못한 데가 있다.
2.
MESQUIN, ÉTROIT D'ESPRIT:
Qui a un esprit étroit et manque de générosité.
-
Adjectif
-
1.
자꾸 정신이 아득하고 어지럽다.
1.
(ADJ.) AVOIR LE VERTIGE, AVOIR UN ÉBLOUISSEMENT:
Qui a continuellement l'esprit confus et la tête qui tourne.
-
Nom
-
1.
(놀리는 말로) 마음이 너그럽지 못하고 생각이 좁은 사람.
1.
PERSONNE ÉTROITE D'ESPRIT, PERSONNE MESQUINE:
(moqueur) Personne qui manque de générosité et qui a un esprit étroit.
-
-
1.
매우 화를 내거나 흥분하다.
1.
FAIRE MONTER LA FIÈVRE:
Se mettre en colère ou s'agiter.
-
2.
어떤 일에 정신과 정성을 쏟다.
2.
FAIRE MONTER LA FIÈVRE:
Concentrer son esprit sur quelque chose et y mettre tout son cœur.
-
3.
기세를 올리다.
3.
FAIRE MONTER LA FIÈVRE:
S'animer.
-
Nom
-
1.
오곡의 하나인 조의 열매를 찧어 속껍질을 벗긴 쌀.
1.
MILLET:
Parmi les cinq céréales, grain dont on a décortiqué la peau intérieure après avoir pilonné le mil.
-
2.
(비유적으로) 마음이 좁은 사람이나 작은 물건.
2.
MESQUIN(E):
(figuré) Personne à l'esprit étroit ou petit objet.
-
-
1.
큰 충격으로 갑자기 정신이 희미해지고 어지럽다.
1.
VOIR DES ÉTOILES:
Avoir soudainement des vertiges et l'esprit confus, suite à un grand choc.
-
Adverbe
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une petite lumière brille un instant et disparaît.
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont une idée surgit brusquement.
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
Idéophone évoquant la manière dont un objet, une personne, une chose, etc. apparaît et disparaît ou se termine en un instant.
-
7.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
7.
Idéophone décrivant la manière dont on comprend tout de suite une chose qu'on a entendue.
-
6.
감았던 눈을 갑자기 뜨는 모양.
6.
Idéophone décrivant la manière d'ouvrir brusquement les yeux.
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
Idéophone symbolisant la manière de veiller toute la nuit, sans dormir.