🔍
Search:
FAÇON
🌟
FAÇON
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
1
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.
-
2
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 구는 모양.
2
DE FAÇON SERVILE:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un prend en permanence une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.
-
Adverbe
-
1
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴는 모양.
1
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se courbe ou penche la tête continuellement devant un supérieur.
-
2
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 구는 모양.
2
DE FAÇON SERVILE:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un prend en permanence une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.
-
☆
Nom
-
1
수단과 방법.
1
FAÇON, MÉTHODE:
Technique et moyen.
-
2
예술 작품을 만드는 솜씨.
2
STYLE:
Habileté à faire une oeuvre d'art.
-
Adverbe
-
1
머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아픈 모양.
1
DE FAÇON LANCINANTE:
Idéophone illustrant le fait d'avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.
-
Adverbe
-
1
보기 좋을 정도로 알맞게 두껍게.
1
DE FAÇON VOLUMINEUSE:
De manière convenablement épaisse au point d'être agréable à voir.
-
Nom
-
1
남을 속이려고 물건, 화폐, 문서 등을 진짜처럼 만들고 사용하는 죄.
1
(CRIME DE) CONTREFAÇON:
Crime pour avoir fabriqué et utilisé un objet, de l'argent, un document, etc. comme un vrai, dans le but de tromper.
-
Adverbe
-
1
일의 앞뒤를 생각하는 신중함이 없이.
1
DE FAÇON DÉRAISONNABLE:
Sans la prudence prenant en compte l'avant et l'après d'une tâche.
-
☆☆
Nom
-
1
옷을 입은 모양.
1
TENUE, FAÇON DE S’HABILLER:
Manière dont une personne est vêtue.
-
Adverbe
-
1
물기나 기름기, 윤기 등이 매우 미끄럽게 흐르는 모양.
1
DE FAÇON LISSE, GRASSEMENT:
Idéophone illustrant la manière dont de l'humidité, de l'huile, de la laque, etc., coule de façon très fluide.
-
☆☆
Adverbe
-
1
아무리 생각해 보아도. 또는 아무리 이리저리 해 보아도.
1
EN TOUT CAS, DE TOUTE FAÇON:
Bien qu'on y pense beaucoup. Ou bien qu'on le fasse de telle ou telle manière.
-
☆☆
Nom
-
1
진짜처럼 꾸몄지만 진짜가 아닌 것.
1
FAUX, CONTREFAÇON, IMITATION:
Quelque chose qui a l'air vrai, mais qui ne l'est pas.
-
Nom
-
1
다른 것을 보고 그대로 따라서 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
1
IMITATION, FAUX, CONTREFAÇON:
Fait de fabriquer quelque chose en copiant exactement sur un autre ; objet ainsi fabriqué.
-
Verbe
-
1
한 사물을 여러 가지 목적으로 쓰다.
1
EMPLOYER DE PLUSIEURS FAÇONS:
Utiliser un objet pour divers usages.
-
Adverbe
-
1
서로 매우 친하여, 체면을 차리거나 조심할 필요가 없이.
1
(A.) SANS FAÇON, À CŒUR OUVERT:
D'une manière à être très intimes donc qui n'ont pas besoin de faire attention à leur image.
-
Verbe
-
1
사실과 다르게 전하다.
1
TRANSMETTRE DE FAÇON DÉNATURÉE:
Transmettre en déformant la vérité.
-
Adverbe
-
1
차이가 없이 고르게.
1
À ÉGALITÉ, DE FAÇON ÉGALITAIRE:
De façon pareille, sans différence.
-
Nom
-
1
다른 사람의 작품을 비슷하게 만듦. 또는 그 작품.
1
COPIE:
Fait de créer une œuvre similaire à celle de quelqu'un d'autre ; cette œuvre similaire.
-
2
저작권자의 승낙 없이 다른 사람의 작품을 똑같이 만들어 발행함.
2
CONTREFAÇON, FAUX, PLAGIAT:
Fait de créer une œuvre identique à celle de quelqu'un d'autre et de la publier sans l'autorisation du détenteur du droit d'auteur.
-
Adverbe
-
1
마주 닿아 아주 가깝게. 또는 그런 관계로.
1
DE FAÇON INTIME, DE FAÇON PROCHE:
De manière à être très étroitement lié ; avec une telle relation.
-
Verbe
-
1
사실과 다르게 전해지다.
1
ÊTRE TRANSMIS DE FAÇON DÉNATURÉE:
Être transmis différemment de la vérité.
-
Adverbe
-
1
보기에 탐스럽게.
1
DE FAÇON APPÉTISSANTE:
De façon à être attirant à voir.
-
2
음식이 매우 넉넉하여 먹음직하게.
2
ABONDAMMENT:
(Nourriture) De façon très abondante et à donner envie d'en manger.
🌟
FAÇON
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
대충 어림잡아 헤아리다.
1.
ESTIMER APPROXIMATIVEMENT, CONSIDÉRER APPROXIMATIVEMENT:
Estimer grossièrement, de façon approximative.
-
Verbe
-
1.
바람이 가볍게 자꾸 불다.
1.
SOUFFLER DOUCEMENT:
(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.
-
2.
가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이다.
2.
TREMBLER LÉGÈREMENT, MURMURER (DANS LE VENT), ÊTRE FRÉMISSANT, SUSURRER:
(Objet léger ou flot) Remuer continuellement dans le vent.
-
3.
사람이나 동물이 몸이나 물건 등을 가볍게 자꾸 움직이다.
3.
TREMBLER DOUCEMENT, TREMBLOTER, REMUER:
(Personne ou animal) Bouger légèrement son corps ou quelque chose à plusieurs reprises.
-
Verbe
-
1.
바람이 가볍게 자꾸 불다.
1.
SOUFFLER DOUCEMENT:
(Vent) Souffler légèrement de façon continuelle.
-
2.
가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이다.
2.
TREMBLER LÉGÈREMENT, MURMURER (DANS LE VENT), ÊTRE FRÉMISSANT, SUSURRER:
(Objet léger ou flot) Remuer continuellement dans le vent.
-
3.
사람이나 동물이 몸이나 물건 등을 가볍게 자꾸 움직이다.
3.
TREMBLER DOUCEMENT, TREMBLOTER, REMUER:
(Personne ou animal) Bouger légèrement son corps ou quelque chose à plusieurs reprises.
-
☆
Nom dépendant
-
1.
앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
1.
TEL QUE, COMME, ET AINSI DE SUITE, ETC.:
Nom dépendant indiquant qu'il existe davantage de choses du même type en plus de celles déja citées.
-
2.
앞에 나온 대상을 낮추거나 부정적으로 이르는 말.
2.
COMME, CE GENRE DE:
Nom dépendant indiquant que l'on sous-estime ou décrit de façon négative l'objet déjà cité.
-
Adverbe
-
1.
물결이나 큰 천, 나뭇잎 등이 부드럽고 느리게 자꾸 흔들거리며 움직이는 모양.
1.
AVEC UN MOUVEMENT D'ONDULATION, AVEC UN MOUVEMENT ONDULEUX:
Idéophone indiquant la manière dont une vague, un grand tissu, une feuille, etc. bouge en oscillant souvent de façon douce et lente.
-
2.
팔이나 날개 등을 활짝 펴고 위아래로 부드럽게 자꾸 움직이는 모양.
2.
AVEC UN MOUVEMENT D'ONDULATION, AVEC UN MOUVEMENT ONDULEUX:
Idéophone indiquant la manière dont des bras, des ailes, etc., bougent de manière douce et répétée, en s'étendant complètement et verticalement.
-
Verbe
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 위로 쉽게 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
SOULEVER, ÉLEVER, ÊTRE SOULEVÉ, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Objet qui était fixé quelque part) Être levé facilement ; rendre ainsi.
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
SOULEVER, ÉLEVER, ÊTRE SOULEVÉ, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Épaules ou fesses etc.) Être haussé ou levé une fois ; faire ainsi.
-
2.
마음이 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 되다.
2.
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité ; rendre ainsi.
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
☆
Nom
-
1.
특별히 잘 대우함. 또는 그런 대우.
1.
TRAITEMENT DE FAVEUR, TRAITEMENT SPÉCIAL:
Action de traiter quelqu'un de façon spéciale ; un tel traitement.
-
Adverbe
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
1.
(ADV.) STUPÉFIANT, ABSURDE, DÉRAISONNABLE, ÉTONNANT, SURPRENANT, INCROYABLE, INSENSÉ:
De façon à avoir l'air de ne pas savoir quoi dire du fait de subir un événement tout à fait imprévu.
-
Adverbe
-
1.
흠이나 다친 곳 등이 없고 온전한 상태로.
1.
IMPECCABLEMENT, IRRÉPROCHABLEMENT:
De manière à être complet, sans défaut ni blessure.
-
2.
정신이 맑고 또렷한 상태로.
2.
AVEC LUCIDITÉ, DE FAÇON ÉVEILLÉE:
De manière à toujours avoir l'esprit sain et lucide.
-
3.
지저분한 것이 없고 말끔하고 깨끗한 상태로.
3.
DE FAÇON ENCORE PROPRE, NETTE, PURE:
De façon à être net et propre, sans salissure.
-
Nom
-
1.
혼자서 달림.
1.
Action de courir seul.
-
2.
승부를 겨루는 일에서, 다른 경쟁 상대들을 제치고 혼자서 앞서 나감.
2.
(N.) SE PLACER LOIN DEVANT QUELQU'UN, ÉCLIPSER DES CONCURRENTS, DEVANCER:
Fait de se trouver tout seul devant d'autres concurrents dans une affaire qui engage une victoire ou une défaite.
-
3.
남을 생각하지 않고 제멋대로 행동함.
3.
(N.) DEMEURER SEUL À FAIRE QUELQUE CHOSE:
Fait d'agir de façon arbitraire sans penser aux autres.
-
☆
Nom
-
1.
아직 다 자라지 못한 새끼 닭.
1.
POUSSIN, POULET:
Poussin qui n'a pas encore atteint l’âge adulte.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 시작한 지 얼마 되지 않아 일 처리가 미숙한 사람.
2.
PERSONNE SANS EXPÉRIENCE, PERSONNE INEXPÉRIMENTÉE, DÉBUTANT, NOVICE , BLEU, BIZUT, NOUVEAU:
(figuré) Personne qui travaille de façon peu habile, ayant commencé à travailler il y a peu de temps.
-
☆
Verbe
-
1.
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
1.
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
2.
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
2.
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs choses) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
3.
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3.
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
4.
감정이나 생각 등이 뒤죽박죽으로 섞여서 혼란스럽게 되다.
4.
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
Adjectif
-
1.
복잡하게 뒤섞여 어수선한 데가 있다.
1.
COMPLIQUÉ:
Qui est mélangé en désordre et de façon compliquée.
-
Nom
-
1.
웃음을 중심으로 하여 인간과 사회의 문제점을 경쾌하고 재미있게 다룬 연극이나 극 형식.
1.
COMÉDIE:
Pièce de théâtre ou forme théâtrale traitant des questions humaines et sociales, axée sur le rire de façon légère et amusante.
-
2.
남의 웃음거리가 될 만한 일이나 사건.
2.
COMÉDIE:
Affaire ou événement qui peut être l'objet de moqueries des autres.
-
Adverbe
-
1.
간단하고 편리하게.
1.
De façon simple et pratique.
-
Verbe
-
1.
다른 것에 앞서 다루어지거나 특별하게 여겨지다.
1.
DONNER LA PRIORITÉ À QUELQUE CHOSE, ACCORDER LA PRIORITÉ À QUELQUE CHOSE:
Traiter quelqu'un ou quelque chose de façon spéciale et avant toute autre chose.
-
Adverbe
-
1.
한 자리에 가만히 멈추어 멍하게 있는 모양.
1.
VAGUEMENT, D'UN AIR ABSENT:
De manière à donner l'impression de rester dans un lieu sans bouger et de façon distraite.
-
-
1.
갑자기 태도를 바꾸는 것이 쉽게.
1.
COMME SI L'ON RETOURNAIT LA PAUME DE LA MAIN:
De façon à ce qu'un changement d'attitude soit facile.
-
2.
일하는 것이 매우 쉽게.
2.
COMME SI L'ON RETOURNAIT LA PAUME DE LA MAIN:
De façon à ce que travailler soit facile.
-
Adverbe
-
1.
어떤 일의 결과나 상태 등이 훤하게 들여다보이듯이 분명하게.
1.
CLAIREMENT, AVEC ÉVIDENCE:
De façon claire, à ce que la conséquence ou l'état d'une action se présente clairement.
-
Adverbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont un grand nombre de personnes sont réunis dans un petit espace et bougent continuellement de façon désordonnée et bruyante.