🔍
Search:
FENÊTRE
🌟
FENÊTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
창을 만들기 위하여 낸 구멍.
1
BAIE DE FENÊTRE:
Ouverture conçue pour accueillir une fenêtre.
-
Nom
-
1
창문의 문지방에 있는 턱.
1
APPUI DE FENÊTRE:
Support situé au seuil d'une fenêtre.
-
☆☆
Nom
-
1
안과 밖의 의사소통이 가능하도록 창을 내거나 뚫어 놓은 곳.
1
BAIE:
Ouverture ou fenêtre permettant la communication entre l'intérieur et l'extérieur.
-
2
사무실이나 영업소에서 외부인과 문서, 돈, 물건 등을 주고받거나 접촉할 수 있는 장소나 부서.
2
GUICHET:
Lieu ou service d'un bureau ou d'une exploitation commerciale permettant d'échanger des documents, de l'argent, des objets, etc., avec des personnes de l'extérieur ou de les rencontrer.
-
3
외부와의 교섭이나 협상을 담당하는 경로.
3
FENÊTRE:
Voie chargée de la relation ou de la négociation avec l'extérieur.
-
Nom
-
1
유리를 끼워 만든 문.
1
PORTE VITRÉE, PORTE-FENÊTRE:
Porte dans laquelle est insérée une plaque de verre.
-
Nom
-
1
쇠창살로 만든 창문.
1
FENÊTRE GRILLAGÉE:
Fenêtre faite en barreaux de fer.
-
2
(비유적으로) 감옥.
2
PRISON, GEÔLE:
(figuré) Prison.
-
☆☆☆
Nom
-
1
공기나 햇빛이 들어올 수 있도록 벽이나 지붕에 만들어 놓은 문.
1
FENÊTRE, VITRINE, VERRIÈRE, VÉLUX:
Ouverture pratiquée dans le mur ou sur le toit afin de permettre l'entrée de l'air ou de la lumière.
-
Nom
-
1
창문과 가까운 곳이나 옆.
1
BORD DE FENÊTRE, REBORD DE FENÊTRE:
Endroit près ou à côté d'une fenêtre.
-
☆☆
Nom
-
1
창문과 가까운 곳이나 옆.
1
BORD DE FENÊTRE, REBORD DE FENÊTRE:
Endroit situé près ou à côté d'une fenêtre.
-
Nom
-
1
창문을 달거나 끼울 수 있게 되어 있는 틀.
1
HUISSERIE, CHÂSSI DE FENÊTRE, TRAPPE:
Encadrement conçu en vue de fixer ou d'introduire une vitrine.
-
☆☆
Nom
-
1
공기나 햇빛이 들어올 수 있도록 벽이나 지붕에 만들어 놓은 문.
1
FENÊTRE, VITRINE, VERRIÈRE, VÉLUX:
Porte fabriquée dans un mur ou un toit pour permettre l'entrée de l'air et de la lumière.
-
2
컴퓨터의 모니터 화면에서 독립적인 작업 환경을 나타내는 사각형 모양의 영역.
2
FENÊTRE:
Zone rectangulaire représentant un environnement de travail indépendant sur l'écran d'un ordinateur.
-
Nom
-
1
평평한 곳의 어느 한 부분이 조금 높이 되었거나 튀어나온 자리.
1
REBORD (DE FENÊTRE), SEUIL, OBSTACLE, BOSSE:
Partie un peu surélevée ou ressortant d'un endroit plat.
-
☆☆
Nom
-
1
창문의 밖.
1
EN-DEHORS DE LA FENÊTRE, AU-DELÀ DE LA FENÊTRE:
Côté extérieur d'une fenêtre.
-
Nom
-
1
문틈 사이로 들어오는 바람을 막기 위해 문짝 가장자리를 빙 둘러 붙여 놓은 종이.
1
MUNPUNGJI, BOURRELET (POUR UNE PORTE OU UNE FENÊTRE):
Papier que l'on met autour du battant pour éviter que le vent n'entre à travers la fente de la porte ou de la fenêtre.
-
-
1
이치에 맞지 않는 말이나 행동을 급작스럽게 하다.
1
FRAPPER UNE FENÊTRE SCELLÉE EN DORMANT, PASSER DU COQ À L'ÂNE:
Proférer des paroles qui ne sont pas raisonnables ou effectuer soudainement une telle action.
-
-
1
(비유적으로) 갑자기 뜻밖의 말이나 행동을 한다.
1
FRAPPER UNE FENÊTRE SCELLÉE À L'AUBE:
(figuré) Proférer des paroles inattendues ou agir de façon inattendue.
-
2
(비유적으로) 매우 뜻밖의 일을 당하다.
2
FRAPPER UNE FENÊTRE SCELLÉE À L'AUBE:
(figuré) Subir quelque chose de très inattendu.
-
Nom
-
1
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1
SAL, BARREAU (D'UNE FENÊTRE), BALEINE (DE PARAPLUIE), RAYON (D'UNE ROUE):
Cadre d'une fenêtre, branche de l'armature d'un éventail, d'un cerf-volant ou du moyeux d'une roue de charrette.
-
2
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2
SAL, DESSIN SUR UN GÂTEAU DE RIZ:
Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.
-
3
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3
RAYON, COURANT:
Énergie issue du soleil, du feu ou de l'eau qui coule.
-
4
주름이나 구김으로 생기는 선.
4
RIDE, PLI:
Ligne créée par un sillon ou un froissement.
-
5
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5
DENT:
Chacune des pointes garnissant un peigne.
-
6
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6
SAL, FILET:
Dispositif composé d'un filet de corde monté sur un cadre en bois et destiné à attraper des poissons.
-
7
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7
SAL, FLÈCHE:
Tige de bois mince et longue, muni d'une pointe aiguë et qui est lancée grâce à un arc dont la corde est tendue puis lâchée.
🌟
FENÊTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
창을 만들기 위하여 낸 구멍.
1.
BAIE DE FENÊTRE:
Ouverture conçue pour accueillir une fenêtre.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1.
OUVRIR, CONSTRUIRE, PERCER, METTRE, INSTALLER, PLACER:
Créer un chemin, un passage, une fenêtre, etc.
-
2.
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2.
FAIRE, PERCER:
Faire un trou, faire naître une blessure, etc.
-
3.
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3.
PUBLIER, FAIRE PARAÎTRE:
Publier un contenu dans un journal, dans un magazine, etc.
-
4.
살림 등을 따로 차리게 하다.
4.
CRÉER, FONDER, S'INSTALLER:
Fonder un foyer, etc.
-
5.
가게 등을 새로 차리다.
5.
OUVRIR:
Ouvrir un magasin, etc.
-
6.
거름 등을 논밭에 가져가다.
6.
Apporter de l'engrais, etc., dans une rizière ou dans un champ.
-
7.
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7.
TRANSPLANTER:
Transplanter du riz, des jeunes plantes, etc.
-
8.
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8.
PRÉSENTER:
Présenter une oeuvre artistique à un concours, etc.
-
9.
안에서 밖으로 옮기다.
9.
Déplacer de l'intérieur à l'extérieur.
-
10.
선거에 후보를 추천하다.
10.
PRÉSENTER:
Recommander un candidat pour une élection.
-
11.
이름이나 소문 등을 알리다.
11.
Faire connaître un nom, une rumeur, etc.
-
12.
문제 등을 출제하다.
12.
POSER:
Présenter un sujet etc. dans le cadre d' un examen.
-
13.
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13.
Susciter un sentiment ou une émotion.
-
14.
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14.
MONTRER, PRÉSENTER, DÉPOSER:
Présenter ou envoyer un document, un dossier, une lettre, etc.
-
15.
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15.
Mettre des céréales ou de la nourriture, etc., en vente.
-
16.
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16.
SERVIR, OFFIRIR:
Présenter des aliments ou des boissons pour les servir.
-
17.
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17.
PAYER, VERSER, OFFRIR:
Donner ou offrir de l'argent, un objet, etc.
-
18.
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18.
Produire un phénomène, un accident.
-
19.
뛰어난 사람을 배출하다.
19.
PRODUIRE, DONNER, SORTIR:
Produire un personnage remarquable.
-
20.
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20.
DÉGAGER, ÉVACUER, PRODUIRE:
Produire vers l'extérieur un son, une odeur, etc.
-
21.
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21.
Créer un temps ou une opportunité pour faire quelque chose.
-
22.
멋이나 기품을 생기게 하다.
22.
Se rendre élégant ou gracieux.
-
23.
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23.
PORTER SES FRUITS:
Produire l'effet, le résultat, etc. d'une affaire.
-
24.
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24.
Imprimer et mettre sur le marché une publication.
-
25.
휴가 등을 얻다.
25.
PRENDRE UN CONGÉ:
Obtenir des congés, etc.
-
26.
성적을 처리하다.
26.
Mettre une note.
-
27.
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27.
COPIER, S'INSPIRER DE:
Imiter l'apparence ou les actions de quelqu'un.
-
28.
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28.
TRANSPIRER, SUER, EXHALER, SAIGNER:
Émettre de la sueur, du sang, etc.
-
29.
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29.
MANIFESTER, MONTRER:
Manifester les propriétés de la chaleur, de la lumière, de la vitesse, etc.
-
30.
맛을 생기게 하다.
30.
Donner du goût.
-
31.
돈을 얻다.
31.
RECEVOIR:
Obtenir de l'argent.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
POUSSER, AVOIR:
Surgir à la surface de la peau ou de la terre.
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE INSTALLÉ:
(Chemin, fenêtre, etc.) Être créé.
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
(Trou, blessure, etc.) Apparaître.
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
(Marque ou trace) Apparaître à la surface.
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
ÊTRE PUBLIÉ, PASSER:
Paraître dans un journal, une revue, etc.
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
(Catastrophe naturelle comme un séisme ou une inondation) Survenir.
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
(Phénomène ou incident) Avoir lieu.
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
(Produit agricole, minier, etc.) Être produit.
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
(Personne remarquable) Être né.
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
(Nom, rumeur, etc.) Se faire connaître.
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
(Question d'examen, etc.) Être présenté.
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
(Sentiment, impression, etc.) Surgir.
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
(Objet que l'on attendait ou place) Se montrer ou se créer.
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
(Argent ou objet nouveau) Venir.
-
15.
사람이 태어나다.
15.
(Être humain) Naître.
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
Émettre un son ou avoir une odeur suffisamment forte pour être aperçu.
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
(Fumée, vapeur, etc.) S'élever dans l'air.
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
(Sueurs, larmes ou sang) Couler.
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
Atteindre un certain âge.
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
Être touché par un phénomène ou une maladie physique.
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
(Idée ou souvenir) Venir à l'esprit.
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
Avoir du temps ou une occasion de faire quelque chose.
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
Avoir de l'élégance ou de l'allure.
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
EN ARRIVER À LA CONCLUSION:
(Effet ou résultat d'un travail) Apparaître.
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
EN ARRIVER À LA FIN:
Atteindre un état d'achèvement.
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
(Caractéristique de la chaleur, de la lumière, de la vitesse, etc.) Apparaître.
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
Ressentir un goût.
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
(Rayon de soleil) Se montrer.
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
Avoir une personnalité, une capacité ou un physique excellent(e).
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
Sortir ou venir dehors.
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
Passer une saison ou une période.
-
31.
야단을 맞다.
31.
Se faire gronder.
-
Adverbe
-
1.
자꾸 갑자기 화를 내거나 크게 소리를 지르는 모양.
1.
BRUSQUEMENT, SOUDAINEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se met en colère tout d'un coup ou hurle fort sans cesse.
-
2.
자꾸 뜻밖의 일이 갑자기 벌어져서 온통 시끄러워지거나 야단스러워지는 모양.
2.
ENTIÈREMENT, TOTALEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient d'un seul coup complètement bruyant ou tumultueux, à cause d'événements constamment inattendus.
-
3.
닫혀 있던 문이나 창문을 자꾸 갑자기 세게 여는 모양.
3.
SOUDAINEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ouvre soudainement et constamment une porte ou une fenêtre qui était fermée.
-
Nom
-
1.
밤에 연인의 집 창가에서 부르거나 연주하던 부드러운 사랑의 노래.
1.
SÉRÉNADE:
Chant d'amour doux que l'on chantait ou interprétait dans la nuit près de la fenêtre de la maison de sa bien-aimée.
-
Nom
-
1.
창이나 문 등에 가로세로로 지르게 대어 놓은 가는 막대.
1.
GRILLE, BARREAUX:
Barres de petites dimensions posées en se croisant horizontalement et verticalement sur une fenêtre ou une porte.
-
☆☆
Nom
-
1.
안과 밖의 의사소통이 가능하도록 창을 내거나 뚫어 놓은 곳.
1.
BAIE:
Ouverture ou fenêtre permettant la communication entre l'intérieur et l'extérieur.
-
2.
사무실이나 영업소에서 외부인과 문서, 돈, 물건 등을 주고받거나 접촉할 수 있는 장소나 부서.
2.
GUICHET:
Lieu ou service d'un bureau ou d'une exploitation commerciale permettant d'échanger des documents, de l'argent, des objets, etc., avec des personnes de l'extérieur ou de les rencontrer.
-
3.
외부와의 교섭이나 협상을 담당하는 경로.
3.
FENÊTRE:
Voie chargée de la relation ou de la négociation avec l'extérieur.
-
Nom
-
1.
한지의 한 종류로 주로 문을 바르는 데 쓰는 종이.
1.
CHANGHOJI:
Type de papier coréen, principalement utilisé pour constituer des panneaux de portes (et de fenêtres).
-
Nom
-
1.
물이 흐르거나 타고 내려가도록 만든 물건.
1.
GOUTTIÈRE, DESCENTE:
Outil fabriqué dans lequel l'eau s'écoule ou descend.
-
2.
창틀의 위아래를 창의 짝과 맞물리도록 파낸 줄.
2.
CANNELURE:
Ligne que l'on a creusée pour que la partie supérieure et celle inférieure d'une huisserie embronchent la fenêtre.
-
☆☆
Nom
-
1.
창이나 문을 가릴 수 있도록 그 위에 매달아 길게 늘어뜨린 천.
1.
RIDEAU:
Tissu long pendu sur une fenêtre ou une porte pour pouvoir la voiler.
-
2.
극장이나 강당 등의 무대를 가리는 막.
2.
RIDEAU:
Tissu calé servant à voiler le plateau d'un théâtre ou d'un auditorium.
-
Nom
-
1.
벌레들이 들어오지 못하도록 창문 같은 곳에 치는 망.
1.
RIDEAU DE TULLE, MOUSTIQUAIRE:
Maille installée à la fenêtre, etc. pour empêcher les insectes d'entrer.
-
Nom
-
1.
창문의 문지방에 있는 턱.
1.
APPUI DE FENÊTRE:
Support situé au seuil d'une fenêtre.
-
Nom
-
1.
햇볕이나 비를 막기 위해 처마나 창문 끝에 덧붙이는 물건.
1.
ABAT-VENT, AUVENT, PARE-SOLEIL, STORE, VOLET, APPENTIS:
Pièces rajoutée à l'extrémité d'une fenêtre ou d'un toit pour empêcher les rayon du soleil ou la pluie d'entrer.
-
2.
햇볕을 가리기 위해 모자의 끝에 댄 부분.
2.
BORD, PASSE:
Partie attachée à l'extrémité d'un chapeau pour occulter les rayons du soleil.
-
Nom
-
1.
창문과 가까운 곳이나 옆.
1.
BORD DE FENÊTRE, REBORD DE FENÊTRE:
Endroit près ou à côté d'une fenêtre.
-
☆☆
Nom
-
1.
창문의 밖.
1.
EN-DEHORS DE LA FENÊTRE, AU-DELÀ DE LA FENÊTRE:
Côté extérieur d'une fenêtre.
-
Nom
-
1.
창문에 끼운 유리.
1.
VITRE, CARREAU:
Plaque de verre insérée à l'emplacement d'une fenêtre.
-
Nom
-
1.
문틀이나 창틀에 끼워서 여닫게 되어 있는 문이나 창의 한 짝.
1.
BATTANT, VANTAIL:
Battant d'une porte ou d'une fenêtre que l'on installe sur l'huisserie.
-
Verbe
-
1.
밖에서 열지 못하도록 안에서 문이나 창문을 닫아 잠그다.
1.
FERMER:
Fermer une porte à clef ou une fenêtre de l'intérieur pour qu'elle ne puisse être ouverte de l'extérieur.
-
Nom
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
SAL, BARREAU (D'UNE FENÊTRE), BALEINE (DE PARAPLUIE), RAYON (D'UNE ROUE):
Cadre d'une fenêtre, branche de l'armature d'un éventail, d'un cerf-volant ou du moyeux d'une roue de charrette.
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
SAL, DESSIN SUR UN GÂTEAU DE RIZ:
Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
RAYON, COURANT:
Énergie issue du soleil, du feu ou de l'eau qui coule.
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
RIDE, PLI:
Ligne créée par un sillon ou un froissement.
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
DENT:
Chacune des pointes garnissant un peigne.
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
SAL, FILET:
Dispositif composé d'un filet de corde monté sur un cadre en bois et destiné à attraper des poissons.
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
SAL, FLÈCHE:
Tige de bois mince et longue, muni d'une pointe aiguë et qui est lancée grâce à un arc dont la corde est tendue puis lâchée.
-
Nom
-
1.
문틈 사이로 들어오는 바람을 막기 위해 문짝 가장자리를 빙 둘러 붙여 놓은 종이.
1.
MUNPUNGJI, BOURRELET (POUR UNE PORTE OU UNE FENÊTRE):
Papier que l'on met autour du battant pour éviter que le vent n'entre à travers la fente de la porte ou de la fenêtre.