🔍
Search:
FONDEMENT
🌟
FONDEMENT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
뿌리나 밑바탕이 되는 기초.
1
FOND, FONDEMENT, BASE:
Ce qui constitue la racine ou la base de quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1
무엇을 하기 위해 기초가 되는 것.
1
FONDEMENT, ASSISE, BASE:
Ce qui sert de base pour faire quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
설비, 시설, 제도 등을 새로 만들거나 설치함.
1
ÉTABLISSEMENT, FONDEMENT:
Action d'établir ou de fonder un nouvel équipement, une installation ou un système, etc.
-
Nom
-
1
사회나 조직, 세력 등의 바탕을 이루는 층.
1
SUBSTRAT, BASE, FONDEMENT:
Couche qui constitue le fondement d'une organisation, d'un organisme ou d'une force.
-
Adjectif
-
1
터무니없이 거짓되고 아무 보람이나 실속이 없다.
1
VAIN, FAUX ET SANS FONDEMENT:
Qui est incroyablement faux, sans mérite ni gain.
-
☆☆
Nom
-
1
무엇을 하기 전에 가장 먼저 해야 하는 것이나 꼭 있어야 하는 것.
1
BASE, FONDEMENT:
Chose prioritaire et indispensable avant d'effectuer quelque chose.
-
2
무엇을 이루는 데 가장 중심이 되고 중요한 것.
2
BASE, FONDEMENT:
Chose la plus centrale et la plus importante à l'accomplissement de quelque chose.
-
Adjectif
-
1
헛되고 황당하여 믿을 수가 없다.
1
FAUX, MAL FONDÉ, SANS FONDEMENT:
Qui n'est pas croyable étant donné sa vanité et son absurdité.
-
Nom
-
1
어떤 분야에서 가장 기본이 되거나 중심이 되는 부분.
1
BASE, FONDEMENT, POINT D'APPUI.:
Partie fondamentale ou partie la plus importante d'un domaine.
-
Adjectif
-
1
헛되고 황당하여 믿을 수가 없다.
1
FAUX, MAL FONDÉ, SANS FONDEMENT:
Qui n'est pas croyable étant donné sa vanité et son absurdité.
-
Nom
-
1
어떤 것의 아래가 되는 부분.
1
BASE, PARTIE INFÉRIEURE:
Partie qui constitue le bas de quelque chose.
-
2
한 분야의 밑바탕이 되는 부분.
2
FONDEMENTS:
Partie qui constitue la base d'un domaine.
-
☆☆
Nom
-
1
사물의 본질이나 바탕이 되는 이치.
1
PRINCIPE:
Raison ou logique constituant la nature ou le fond de quelque chose.
-
2
행위의 바탕이 되는 법칙.
2
PRINCIPE, RÈGLE, FONDEMENT:
Règle constituant la base d'un acte.
-
Adjectif
-
1
거짓되고 믿음이 가지 않는 데가 있다.
1
ÊTRE FAUX, ÊTRE SANS FONDEMENT:
Avoir des points faux et peu fiables.
-
2
어이없고 아무 보람이 없다.
2
ABSURDE:
Être incompréhensible et vain.
-
☆
Nom
-
1
건물을 지탱하는, 건물의 제일 밑부분.
1
FONDATION, FONDEMENT:
Partie la plus basse d'un bâtiment qui sert à soutenir ce dernier.
-
2
(비유적으로) 어떤 일이나 사물의 바탕이 되는 기초.
2
FONDATION, FONDEMENT:
(figuré) Base d'une chose ou d'un objet.
-
Nom
-
1
식물이 잘 자라도록 땅에 뿌리거나 섞는 물질.
1
FUMIER, ENGRAIS:
Substance épandue sur la terre ou mélangée avec celle-ci pour faciliter la croissance des végétaux.
-
2
무엇이 잘 되게 돕는 밑바탕.
2
LEVAIN, FERMENT, FONDEMENT:
Ce qui sert de base pour une réussite.
-
Nom
-
1
근거가 없거나 터무니없음.
1
ABSENCE DE FONDEMENT, (N.) SANS FONDEMENT:
État de ce qui est sans fondement et absurde.
-
Nom
-
1
땅의 표면.
1
SOL:
Surface de la terre
-
2
일을 이루는 기초나 근거가 되는 바탕.
2
BASE, FONDEMENT, SPHÈRE, CHAMP, HORIZON:
Fondement servant de base ou de cause de quelque chose.
-
Nom
-
1
이론이나 주장의 근거.
1
ARGUMENT, BASE D’UN RAISONNEMENT, FONDEMENT:
Fondement d’une théorie ou d’un argument.
-
☆
Nom
-
1
확실한 근거 없이 퍼진 소문.
1
RUMEUR INFONDÉE, RUMEUR DÉNUDÉE DE FONDEMENT:
Rumeur qui s'est répandue sans fondement.
-
☆☆
Nom
-
1
생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳.
1
SIÈGE, BASE:
Lieu où quelqu'un mène principalement sa vie ou ses activités.
-
2
어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 됨. 또는 그런 까닭.
2
BASE, FOND, FONDEMENT, MOTIF, RAISON:
Fait d'être le fondement d'une chose ou d'une opinion ; une cause.
-
Nom
-
1
기둥의 밑에 기초로 받쳐 놓은 돌.
1
PIERRE ANGULAIRE:
Pierre posée en dessous d'une colonne comme élément de soutien.
-
2
(비유적으로) 무엇의 기초.
2
PIERRE ANGULAIRE, BASE, FONDEMENT:
(figuré) Fondement de quelque chose.
🌟
FONDEMENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1.
황당하고 믿음성이 없어 전혀 근거가 없다.
1.
ABSURDE, INSENSÉ, INFONDÉ, DÉMESURÉ, EXTRAVAGANT, ANORMAL:
Qui n'a pas du tout de fondement, est ridicule et manque de crédibilité.
-
Nom
-
1.
사람들이 받아들일 수 있는 권력이나 계통의 자격이나 근거.
1.
LÉGITIMITÉ:
Qualité ou fondement d'un pouvoir et d'un système qui peut être accepté par les gens.
-
Terminaison
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour souligner que les propos précédents constituent la cause, le fondement ou un prérequis des propos suivants.
-
Terminaison
-
1.
뒤에 오는 말의 원인이나 근거를 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour indiquer une cause ou un fondement de la proposition suivante.
-
Terminaison
-
1.
어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant qu'une action, un état, etc., prend fin et se transforme en une autre action ou en un autre état.
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent la cause ou le fondement des propos suivants.
-
3.
두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
3.
Terminaison connective indiquant que deux faits ou plus se produisent tour à tour.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
1.
GAUCHE, (ADJ.) ÊTRE GÊNÉ, SE SENTIR EMBARRASSÉ, ÊTRE MAL À L'AISE, ÊTRE CONTRAINT, ÊTRE EMPRUNTÉ:
Qui éprouve de la gêne et un malaise en faisant face à quelqu'un que l'on ne connaît pas bien ou que l'on ne voulait pas rencontrer.
-
2.
말의 근거가 부족하고 비논리적이다.
2.
ABSURDE, INCOHÉRENT, ILLOGIQUE, INCONSÉQUENT, MALADROIT:
(Propos) Qui manque de logique et de fondement.
-
3.
격식이나 규범, 관습 등에 맞지 않아 자연스럽지 않다.
3.
INADÉQUAT, IMPROPRE, INAPPROPRIÉ, GAUCHE, MALADROIT, (ADJ.) ÊTRE GÊNÉ, SE SENTIR EMBARRASSÉ, ÊTRE MAL À L'AISE, ÊTRE CONTRAINT, ÊTRE EMPRUNTÉ,:
Qui n'est pas naturel parce que quelque chose n'est pas conforme à la bienséance, à une règle ou à une coutume.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour indiquer que les propos d'une autre personne constituent un fondement de son action.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire indiquant que l'on fait faire l'action de la proposition précédente ou que l'on provoque l'état indiqué dans la proposition précédente.
-
7.
앞말의 행동을 하거나 앞말의 상태가 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
7.
Verbe auxiliaire indiquant que l'on veut faire faire l'action de la proposition précédente ou provoquer l'état indiqué dans la proposition précédente.
-
3.
어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
3.
Verbe auxiliaire indiquant la nécessité d'une action ou le désir que cette action se réalise.
-
2.
앞말의 행동을 시도하거나 의도함을 나타내는 말.
2.
Verbe auxiliaire indiquant la tentative ou l'intention de faire l'action de la proposition précédente.
-
4.
앞말의 행동을 할 수밖에 없다는 것을 나타내는 말.
4.
Verbe auxiliaire montrant que l'on n'a pas d'autre choix que de faire l'action de la proposition précédente.
-
6.
앞말의 행동을 하는 일도 있다는 것을 나타내는 말.
6.
Verbe auxiliaire indiquant qu'il arrive de faire l'action de la proposition précédente.
-
8.
앞말의 사실이 뒷말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 말.
8.
Verbe auxiliaire montrant que le fait indiqué dans la proposition précédente est la raison ou le fondement de la proposition suivante.
-
5.
어떤 동작이 반복되거나 자주 나타남을 나타내는 말.
5.
Verbe auxiliaire montrant qu'une action se répète ou se manifeste souvent.
-
9.
앞말이 뜻하는 대상에 어떤 느낌을 가진다는 것을 나타내는 말.
9.
Verbe auxiliaire indiquant un sentiment ressenti pour la personne ou pour la chose indiquée dans la proposition précédente.
-
Nom
-
1.
물체의 생긴 모양이나 그 바탕이 되는 몸체.
1.
FORME, CORPS:
Corps qui est l'aspect ou le fondement d'un objet.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 것의 본질이나 바탕.
1.
PRINCIPE, SOURCE, BASE:
Essence ou fondement d'une chose.
-
2.
한 사람이 자라 온 환경이나 혈통.
2.
RACINE, ANTÉCÉDENTS, ENVIRONNEMENT:
Milieu d'origine où une personne a grandi ou encore sa lignée.
-
☆☆
Nom
-
1.
땅속으로 뻗어서 물과 양분을 빨아올리고 줄기를 지탱하는 식물의 한 부분.
1.
RACINE:
Partie d'une plante s’étendant à l'intérieur du sol, absorbant de l'eau ou des éléments nutritifs et soutenant le tronc.
-
2.
다른 곳에 깊게 박힌 사물의 아랫부분.
2.
RACINE, BASE:
Partie basse d'un objet profondément enfoncé dans un lieu.
-
3.
(비유적으로) 사물이나 현상을 이루는 바탕이나 기본이 되는 것.
3.
CAUSE, ORIGINE, SOURCE:
(figuré) Ce qui constitue le fondement ou la base d'un objet ou d'un phénomène.
-
Déterminant
-
1.
여럿 가운데 첫 번째가 되는.
1.
(DÉT.) PRIMAIRE:
Qui est le premier parmi plusieurs.
-
2.
어떤 일에서 근본이 되거나 맨 처음이 되는.
2.
(DÉT.) PRIMAIRE, PRINCIPAL:
Qui est le fondement ou la première des choses.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람의 제안을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que l'on se sert de la proposition d'autrui comme fondement de son action.
-
Verbe
-
1.
묻은 것이 없어지도록 문질러지거나 씻기다.
1.
ÊTRE NETTOYÉ, ÊTRE ESSUYÉ, ÊTRE FROTTÉ:
(Ce qui est attaché) Être frotté et nettoyé pour disparaître.
-
4.
깨끗하게 씻기다.
4.
ÊTRE NETTOYÉ:
Être nettoyé proprement.
-
2.
물기가 없어지다.
2.
ÊTRE ESSUYÉ:
(Humidité) Avoir disparu.
-
3.
바닥이 평평하고 단단하게 만들어지다.
3.
(Sol) Être fait de manière plate et solide.
-
5.
학문이 높아지거나 기술이 익혀지다.
5.
(Niveau d'étude) S'élever ou (technologie) devenir familier.
-
6.
행동이나 마음이 바르게 되다.
6.
(Conduite ou sentiment) Être amendé.
-
7.
어떤 일을 하기 위한 기초나 바탕이 마련되다.
7.
(Base ou fondement de quelque chose) Être jeté.
-
☆☆
Nom
-
1.
육체나 물질과 반대되는 영혼이나 마음.
1.
ESPRIT, PENSÉE, IDÉE, MENTALITÉ:
État d’âme ou sentiment s’opposant au corps ou à ce qui est matériel.
-
2.
무엇에 대해 느끼고 생각하고 판단하는 힘.
2.
MENTAL, MENTALITÉ:
Force permettant d’éprouver un sentiment par rapport à quelque chose, d'y penser et de le juger.
-
3.
마음의 자세나 태도.
3.
ESPRIT:
Disposition de l’âme ou attitude.
-
4.
무엇의 밑바탕에 깔리는 의의나 목적, 이념, 사상.
4.
ESPRIT, PENSÉE:
Signification, objectif, idéologie, idée constituant le fondement de quelque chose.
-
Terminaison
-
1.
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour souligner que les propos précédents constituent la cause, le fondement ou un prérequis des propos suivants.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression indiquant que le locuteur insiste de nouveau sur sa position ou sur son avis quand on lui pose une question ou qu'on exige qu'il fasse quelque chose de manière récurrente.
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que le locuteur insiste sur le fait de citer ses propos ou ceux d'une autre personne comme raison ou fondement.
-
None
-
1.
들은 사실이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant qu'un fait entendu constitue la raison ou le fondement des propos qui suivent.
-
Nom
-
1.
근거 없이 떠도는, 사실과 전혀 다른 소문.
1.
RUMEUR, FAUX BRUIT:
Rumeur sans fondement qui circule, et est totalement différente de la réalité.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 직접 듣거나 본 일을 강조하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression pour souligner une chose que le locuteur a entendu ou vu lui-même.
-
2.
자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression pour souligner que l'expérience du locuteur ou celle d'une autre personne que l'on transmet constitue une raison ou un fondement.