🔍
Search:
FRANCHIR
🌟
FRANCHIR
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
어떤 환경이나 상태에서 벗어나다.
1
FRANCHIR LE SEUIL:
S’échapper d’un environnement ou d’un état.
-
Verbe
-
1
길이나 강 등을 건너서 왔다 갔다 하다.
1
TRAVERSER, FRANCHIR, PASSER:
Aller et venir en passant par une route ou un fleuve etc.
-
Verbe
-
1
일정한 공간을 넘어 건너편으로 가다.
1
SAUTER, FRANCHIR:
Passer au-delà d'un espace donné pour arriver de l'autre côté.
-
2
연속되는 일이나 차례가 있는 일의 한 부분을 빼먹고 바로 다음으로 넘어가다.
2
SAUTER, ESCAMOTER:
Passer directement d'une étape à une autre sans passer par une certaine étape d'une procédure qui se déroule selon un ordre ou en continuité.
-
Verbe
-
1
몸을 공중으로 날려 힘차게 뛰어오르다.
1
SAUTER, BONDIR:
Perdre contact avec un sol énergiquement en se lançant en l'air.
-
2
(비유적으로) 더 높은 단계로 발전하다.
2
DÉCOLLER, FRANCHIR, DÉPASSER:
(figuré) Se développer pour arriver à un niveau plus élevé.
-
Verbe
-
1
어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
1
FRANCHIR LE CAP, DÉBLOQUER, REMONTER LE COURANT:
Trouver une piste pour aboutir à une solution suite à la bonne gestion d'une affaire difficile.
-
Verbe
-
1
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 저쪽에서 이쪽으로 오다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR:
Venir de l'autre côté en passant par un fleuve, un pont, une route etc.
-
2
장소를 바꾸어 다른 장소로 오다.
2
VENIR, MIGRER, DÉMÉNAGER:
Quitter un lieu pour arriver à un autre.
-
Verbe
-
1
적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어가다.
1
PERCER, ENFONCER, PÉNÉTRER:
Pénétrer en brisant un dispositif ennemi ou la défense de son adversaire.
-
2
정해진 목표나 이전의 기록을 넘어서다.
2
DÉPASSER, FRANCHIR:
Aller au-delà du record précédent ou de l'objectif fixé.
-
3
어려움이나 위기를 극복하다.
3
FRANCHIR, PASSER:
Surmonter une difficulté ou une crise.
-
☆
Verbe
-
1
양쪽 사이에 긴 물건을 가로로 놓거나 꽂다.
1
ÉTENDRE, BARRER, METTRE EN TRAVERS:
Placer ou piquer à l'horizontal un objet long, entre deux autres.
-
2
어떤 공간의 가운데로 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 놓이다.
2
TRAVERSER, PASSER PAR:
Être placé d'un bout à l'autre d'un endroit, en passant en plein milieu de celui-ci.
-
3
어떤 공간의 가운데를 지나서 가다.
3
TRAVERSER, FRANCHIR:
Se déplacer en passant par le milieu d'un endroit.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
1
DÉPASSER:
Arriver à s'échapper d'un certain temps, d'une certaine période, d'un certain champ, etc.
-
2
높은 부분의 위를 지나다.
2
FRANCHIR, DÉPASSER:
Passer au-dessus d'une partie élevée.
-
3
경계를 건너 지나다.
3
FRANCHIR, DÉPASSER:
Passer une limite.
-
4
일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
4
DÉPASSER:
Se soustraire à un certain critère ou à une limite et l'éluder.
-
5
어려움을 겪어서 지나다.
5
Traverser des difficultés et s'en libérer.
-
6
어떤 것을 사이에 두고 건너편으로 뛰다.
6
FRANCHIR, DÉPASSER:
Franchir un obstacle en sautant pour arriver de l'autre côté.
-
7
어떤 공간 안에 가득 차서 나머지가 밖으로 나오다.
7
DÉPASSER:
(Quelque chose) Remplir pleinement un espace jusqu'à en déborder.
-
8
어떤 것 이상이 되다.
8
DÉPASSER:
Aller au-delà de quelque chose.
-
Verbe
-
1
시간이 지나가다.
1
(SE) PASSER, ÊTRE PASSÉ, ÊTRE ÉCOULÉ, COURIR:
(Temps) S'écouler.
-
2
어떤 시기나 단계, 장소 등을 거치다.
2
FRANCHIR, SE DÉROULER,S'ÉCOULER, (SE) PASSER:
Traverser un espace, une période, une étape etc.
-
☆
Verbe
-
1
눈이나 비 등을 맞게 하다.
1
EXPOSER:
Exposer quelque chose ou quelqu'un sous la neige, la pluie, etc.
-
2
만날 약속을 지키지 않아 상대방을 그냥 돌아가게 하다.
2
POSER UN LAPIN À QUELQU'UN, NE PAS SE PRÉSENTER À UN RENDEZ-VOUS:
Faire repartir l'autre personne en manquant à un rendez-vous.
-
3
주사나 침 등을 맞게 하다.
3
Faire faire une piqûre ou une injection à quelqu'un.
-
4
무엇을 목표 지점에 맞게 하다.
4
ATTEINDRE, FRANCHIR:
Faire en sorte que quelque chose atteigne sa cible.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 이쪽에서 저쪽으로 가다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Aller d'un bord à l'autre d'un fleuve, d'un pont, d'une route etc.
-
2
이쪽에서 저쪽으로 가다.
2
ALLER, SE RENDRE À, PASSER À, SE DIRIGER, ÉMIGRER:
Se déplacer d'un lieu à un autre.
-
Verbe
-
1
이쪽에서 마주 보이는 저쪽까지 닿도록 물건을 길게 가로질러 놓다.
1
METTRE QUELQUE CHOSE EN TRAVERS D'UNE AUTRE CHOSE:
Poser un objet long en travers pour le placer entre le côté où l'on se trouve et celui d'en face.
-
2
어떤 공간의 한복판을 이쪽에서 저쪽으로 바로 가로지르며 지나가다.
2
TRAVERSER, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ, PASSER, FRANCHIR:
Aller d'un bord à l'autre en coupant directement dans un espace.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Aller d'un bord à l'autre en passant ou en franchissant quelque chose.
-
2
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2
CIRCULER, PASSER, SE PROPAGER, ÊTRE DIFFUSÉ:
(Rumeur, dires) Être transmis à quelqu'un d'autre.
-
3
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3
SAUTER, ESCAMOTER:
Passer directement d'une chose à une autre sans respecter l'ordre ou le tour prévu.
-
☆☆
Verbe
-
1
높은 곳을 넘어서 지나다.
1
PASSER, DÉPASSER, FRANCHIR:
Franchir un haut lieu et le dépasser.
-
2
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2
PASSER, DÉPASSER, FRANCHIR:
Franchir un lieu servant de frontière.
-
3
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3
DÉPASSER:
Dépasser un certain critère et une certaine limite et s'en soustraire.
-
4
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4
VAINCRE, TRIOMPHER DE:
Surmonter une situation difficile et s'en sortir.
-
5
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5
DÉPASSER:
Dépasser un certain chiffre et atteindre une valeur supérieure.
-
6
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6
SE PENCHER SUR, SE TOURNR VERS:
(Cœur ou opinion) Pencher d'un côté.
-
☆☆
Verbe
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
SE RENVERSER, S'ABATTRE, TOMBER:
(Ce qui se tenait parfaitement debout) S'incliner par ici et tomber.
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2
ÊTRE REPORTÉ, ETRE PASSÉ, ÊTRE TRANSFÉRÉ:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Se déplacer par ici.
-
3
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3
PASSER:
(Période ou ordre) Se rapprocher du temps présent.
-
4
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4
RENDRE, VOMIR:
(Nourriture, propos, émotion, etc.) Remonter jusque dans la bouche.
-
5
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5
FRANCHIR, TRAVERSER, PASSER PAR-DESSUS:
Venir en franchissant le haut d'une partie élevée et en la dépassant.
-
6
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6
FRANCHIR, TRAVERSER, PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Venir en franchissant une frontière, etc., ou en la traversant.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸을 위로 높이 솟게 하다.
1
BONDIR, FAIRE UN BOND, SAUTER:
Faire un mouvement du corps du bas vers le haut.
-
2
맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
2
PALPITER, TREMBLER, TREMBLOTER:
(Pouls, cœur) Battre de manière rapide et incontrôlée.
-
3
값이 갑자기 많이 오르다.
3
BONDIR, FAIRE UN BOND, S'ENVOLER, SAUTER:
(Prix) Augmenter soudainement et rapidement.
-
4
몹시 화가 나거나 놀라서 세찬 기세를 나타내다.
4
S'EMPORTER, SE METTRE EN COLÈRE:
Réagir de manière vive à cause de la colère ou de l'étonnement.
-
5
어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
5
REBONDIR, REJAILLIR, GICLER:
(Goutte d'eau, terre, débris, etc.) S'élancer avec force et s'éparpiller dans tous les sens.
-
6
공중으로 솟아올랐다가 다른 곳에 다시 내리다.
6
ENJAMBER, FRANCHIR, SAUTER:
Faire un mouvement élancé pour atteindre le côté opposé.
-
7
그네를 타고 발을 굴러 공중에서 앞뒤로 왔다 갔다 하다.
7
FAIRE DE LA BALANÇOIRE:
Se balancer sur une balançoire dans un mouvement de va-et-vient dans l'air, en battant des jambes.
-
8
널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
8
JOUER À LA BASCULE:
Monter et taper des pieds sur une bascule pour monter en l'air et redescendre, en battant des jambes.
-
☆
Verbe
-
1
쌓아 올린 것을 허물어 내려앉게 하다.
1
ABATTRE, DÉMOLIR, DÉTRUIRE:
Détruire pour faire s'écrouler ce qui a été accumulé.
-
2
제도, 질서, 체제 등을 파괴하다.
2
METTRE EN PÉRIL:
Détruire un système, un ordre, un régime, etc.
-
3
권력을 빼앗거나 나라를 망하게 하다.
3
RENVERSER:
Priver d'autorité ou faire chuter un pays.
-
4
생각이나 계획 등을 깨다.
4
RÉDUIRE À NÉANT, ANÉANTIR:
Faire échouer une idée ou un plan.
-
5
기준이 되는 선이나 정도를 넘어서다.
5
FRANCHIR:
Dépasser une ligne ou le degré d'un certain critère.
-
6
세력이나 기세 등을 없애거나 약하게 하다.
6
ANÉANTIR, DÉFAIRE, AFFAIBLIR:
Enlever ou affaiblir une puissance ou une force.
-
8
일정한 형태나 상태 등을 깨다.
8
DÉSÉQUILIBRER, DÉTRUIRE:
Dérégler une forme ou un état donné.
-
7
경기나 경쟁에서 이기다.
7
BATTRE, REMPORTER, SORTIR VAINQUEUR:
Gagner un match ou une compétition.
-
11
여자를 유혹하거나 강제로 성적인 관계를 맺다.
11
SÉDUIRE À MAUVAIS DESSEINS, VIOLER:
Charmer une femme en ayant de mauvais desseins ou avoir un rapport sexuel non consenti.
-
9
체면 등을 손상시키다.
9
ENTAMER, PORTER ATTEINTE À:
Nuire à la réputation de quelqu'un.
-
10
좌절하게 하다.
10
FRUSTRER:
Décourager.
-
☆☆
Verbe
-
1
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Permettre de se soustraire à un certain temps, à une certaine période, à un certain champ, etc.
-
2
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Traverser des difficultés et s'en libérer.
-
3
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3
Remplir pleinement un espace avec quelque chose de manière à ce que l'excédent en ressorte.
-
4
종이나 책장 등을 젖히다.
4
FEUILLETER:
Tourner un papier, une page, etc.
-
5
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5
Faire passer au-dessus d'une partie élevée.
-
6
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6
COIFFER EN ARRIÈRE, COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE, SE COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE:
Mettre les cheveux dans une seule direction.
-
7
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7
FAIRE TOMBER, RENVERSER:
Faire tomber une personne debout ou un objet.
-
8
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8
AVALER:
Faire passer des aliments dans la gorge.
-
9
다른 사람에게 맡기다.
9
Confier à quelqu'un.
-
10
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10
Laisser passer une affaire ou un problème sans considérer le comme important.
-
☆☆
Verbe
-
1
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
FRANCHIR, PASSER, TRAVERSER, TOMBER, SE RENVERSER, S'ÉCROULER:
(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2
PASSER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Passer à un autre.
-
3
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3
PASSER À:
Passer à la période suivante ou à un autre cas.
-
4
해나 달이 지다.
4
(LE SOLEIL) SE COUCHER, (LA NUIT) TOMBER:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
5
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5
SE TOURNER:
(Papier, page, etc.) Être tourné.
-
6
숨이 멈추다.
6
MOURIR, EXPIRER:
(Respiration) S'arrêter.
-
7
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7
SE LAISSER ABUSER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER TROMPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER DUPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER PRENDRE PAR QUELQU'UN, SE LAISSER AVOIR PAR QUELQU'UN:
Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.
-
8
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8
(Nourriture ou salive) Passer dans la gorge.
-
9
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9
(Évènement ou situation) Se passer sans incident.
-
10
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10
(Chanson ou voix) Sortir bien sans être bloquée.
-
11
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11
SE TERMINER, SE PASSER, PASSER:
(Certain temps, certaine période) Se passer.
-
12
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12
DÉPASSER, FRANCHIR, PASSER EN DEÇA DE:
Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.
-
13
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13
Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.
-
14
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14
Franchir ou traverser une limite, etc.
-
15
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15
Laisser passer sans considérer une affaire ou un problème comme étant important.
🌟
FRANCHIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 작은 배.
1.
BARQUE DE PASSAGE, NAVETTE:
Petite embarcation qui sert à franchir une rivière, un ruisseau ou un étroit passage de mer.
-
Nom
-
1.
강이나 바다를 사람이나 차가 건널 수 있게 만든 다리.
1.
PONT, OUVRAGE D'ART:
Construction permettant aux gens ou aux véhicules de franchir une rivière ou une mer.
-
Nom
-
1.
죽을 고비.
1.
FRÔLEMENT DE LA MORT, QUESTION DE VIE OU DE MORT:
Presque mort.
-
2.
감옥이나 수용소 둘레에 쳐 놓고 넘으면 총으로 쏴 죽이도록 정한 한계선.
2.
PÉRIMÈTRE DE SÉCURITÉ:
Limite déterminée autour d'une prison ou autre établissement de détention, où l'on tire sur ceux qui cherchent à la franchir.
-
☆☆
Verbe
-
1.
금이나 줄을 그리다.
1.
TRACER, MARQUER, DÉCRIRE:
Dessiner une ligne ou un trait.
-
2.
성냥이나 끝이 뾰족한 것을 표면에 대고 약간 힘을 주어 움직이다.
2.
FROTTER, GRATTER, CRAQUER:
Passer une allumette ou quelque chose de pointu en appuyant un peu sur la surface.
-
3.
물건값 등을 바로 내지 않고 외상으로 처리하다.
3.
FAIRE MARQUER:
Ne pas payer directement le prix d'un objet mais le faire inscrire sur sa note de crédit.
-
4.
일의 경계나 한계를 분명히 짓다.
4.
DÉLIMITER, CIRCONSCRIRE, RESTREINDRE, LIMITER, DÉMARQUER, CERNER:
Tracer la frontière ou la limite de quelque chose à ne pas franchir.
-
5.
시험지를 채점할 때, 틀린 답 위에 빗금을 쳐서 답이 틀렸음을 나타내다.
5.
RAYER LA MAUVAISE RÉPONSE, BARRER LA MAUVAISE RÉPONSE,:
(Examinateur) Tracer une ligne oblique sur une mauvaise réponse lors de la correction d'un examen.
-
6.
손이나 손가락으로 허공에 어떤 모양을 그리는 시늉을 하다.
6.
TRACER:
Faire mine de dessiner une forme avec la main ou les doigts.
-
7.
명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
7.
SUPPRIMER, RAYER, EFFACER, ÔTER, FAIRE DISPARAÎTRE, RETIRER:
Enlever un nom de la liste, ou supprimer une partie du texte.
-
Nom
-
1.
강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 배가 출발하고 도착하는 자리와 그 주변 공간.
1.
EMBARCADÈRE:
Endroit où part et arrive une petite embarcation qui sert à franchir un fleuve, un ruisseau ou un étroit passage de mer, et ses alentours.
-
Nom
-
1.
축구, 핸드볼, 하키 등에서 득점을 하기 위해 공을 넣는 문.
1.
BUT:
Zone que doit franchir un ballon pour marquer un but au football, au handball, au hockey, etc.
-
Nom
-
1.
공중에 막대를 가로질러 놓고 가장 높은 막대를 뛰어넘은 사람이 이기는 육상 경기.
1.
SAUT EN HAUTEUR:
Épreuve d'athlétisme qui consiste à franchir une barre posée, le plus haut, à l'horizontale dans les airs pour remporter la victoire.
-
Nom
-
1.
강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 배가 출발하고 도착하는 곳.
1.
EMBARCADÈRE:
Endroit où part et arrive une petite embarcation qui sert à franchir un fleuve, un ruisseau ou un étroit passage de mer.
-
☆☆
Nom
-
1.
축구, 농구, 하키, 핸드볼 등의 경기에서 공을 넣으면 득점하는 공간.
1.
BUT, PANIER:
Zone déterminée que doit franchir un ballon pour marquer un point au football, au basket-ball, au hockey, au handball, etc.
-
2.
축구, 농구, 하키, 핸드볼 등의 경기에서 공을 넣어 득점하는 일. 또는 득점이 된 공.
2.
Action de faire entrer le ballon dans la cage ou dans le panier et de marquer un point au football, au basket-ball, au hockey, au handball, etc ; but ou panier marqué.
-
☆
Verbe
-
1.
법이나 규칙 등을 어기다.
1.
ENFREINDRE, TRANSGRESSER, VIOLER:
Contrevenir à une loi, un règlement, etc.
-
2.
실수나 잘못을 저지르다.
2.
Commettre une erreur ou une faute.
-
3.
들어가면 안 되는 장소나 경계를 함부로 넘어 들어가다.
3.
EMPIÉTER SUR QUELQUE CHOSE, ENVAHIR:
Faire une incursion dans un lieu interdit ou franchir une limite sans autorisation.
-
4.
권리나 인격 또는 위엄 등을 해치거나 떨어뜨리다.
4.
VIOLER:
Nuire aux droits, à la personnalité, à la dignité, etc. de quelqu'un ou les dévaloriser.
-
5.
여자의 순결을 강제로 빼앗다.
5.
VIOLER:
Faire perdre à une femme sa virginité par la force.