🔍
Search:
FRAÎCHEUR
🌟
FRAÎCHEUR
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
물고기의 싱싱한 정도.
1
FRAÎCHEUR:
Degré de fraîcheur d'un poisson.
-
Nom
-
1
새롭고 산뜻한 맛이나 기분.
1
FRAÎCHEUR:
Goût ou sentiment nouveau et frais.
-
Nom
-
1
시원하고 산뜻한 느낌.
1
FRAÎCHEUR:
Sensation que donne une chose qui est fraîche et rafraîchissante.
-
Nom
-
1
생선이나 채소 등의 신선한 정도.
1
FRAÎCHEUR:
Niveau de fraîcheur d’un poisson, d’un légume, d’une salade, etc.
-
Nom
-
1
차가운 공기의 흐름.
1
Courant d'air froid.
-
2
(비유적으로) 개인이나 집단들 사이의 좋지 않은 관계나 분위기.
2
FROID, FRAÎCHEUR:
(figuré) Mauvaise relation ou mauvaise ambiance entre des individus ou des groupes.
-
Nom
-
1
추운 기운.
1
AIR FROID, FRAÎCHEUR:
Air de basse température.
-
2
병이 났을 때 몸으로 느끼는 추운 기운.
2
FRISSONS:
Air froid que l'on ressent lorsque l'on est malade.
-
☆☆
Nom
-
1
사람이나 동물이 코 또는 입으로 공기를 들이마시고 내쉬는 것.
1
RESPIRATION, HALEINE, SOUFFLE:
Inspiration ou expiration de l'air par le nez ou par la bouche chez les hommes ou les animaux.
-
2
배추와 같은 채소가 생기를 잃지 않고 빳빳한 상태나 기운.
2
FRAÎCHEUR:
État de fermeté et vigueur de légumes n’ayant pas perdu leur vitalité.
-
☆
Nom
-
1
찬 공기 또는 찬 기운.
1
AIR FROID, FRAÎCHEUR:
Air de basse température ou froid
-
2
(비유적으로) 가라앉거나 차가워진 분위기.
2
FROID, AMBIANCE FROIDE:
(figuré) Ambiance lourde ou refroidie.
-
Nom
-
1
차가운 기운.
1
FRAÎCHEUR, FROIDEUR:
Air froid.
-
2
(비유적으로) 정이 없고 차가운 분위기나 기운.
2
FROIDEUR, INDIFFÉRENCE, FLEGME:
(figuré) Atmosphère ou air froid en manque d'empressement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18
일이 진행되다.
18
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21
건강에 해가 되다.
21
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29
상하거나 변질되다.
29
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34
사람이 죽다.
34
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
🌟
FRAÎCHEUR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
입 안이 매운 듯하면서 시원하다.
1.
(ADJ.) GOÛT DE MENTHE:
Qui donne une sensation de piquant et de fraîcheur dans la bouche.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝다.
1.
CLAIR, ÉCLAIRÉ, RADIEUX:
Qui est très brillant, illuminé par une lumière.
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽다.
2.
OUVERT, CLAIR:
Qui est sans obstacle et donne une impression de fraîcheur.
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
3.
CLAIR, ÉVIDENT:
(Progrès ou intention dans laquelle se déroule une chose) Qui est sûr.
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
4.
BEAU, ATTRAYANT, ATTIRANT:
(Visage net et bien formé) Plaisant à voir.
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
5.
AIMABLE, RADIEUX:
(Expression du visage ou caractère) Gai et jovial.
-
6.
색이 밝고 맑다.
6.
(Couleur) Illuminé et clair.
-
7.
어떤 일이나 대상에 대해 잘 알고 있다.
7.
CLAIR, FAMILIER, EXPERT:
Qui a une bonne connaissance d'une chose ou d'un objet.
-
8.
맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
8.
FRAIS:
(Goût) Qui semble un peu épicé tout en donnant une impression de fraîcheur.
-
Adjectif
-
1.
규모가 크고 훌륭하며, 기분이 시원하고 즐겁다.
1.
SOMPTUEUX, MAGNIFIQUE, SPLENDIDE, MAJESTUEUX:
Qui est d'une très grande dimension, grandiose, et donne une impression de fraîcheur et de gaieté.
-
Outil exclamatif
-
1.
원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
1.
BOF!, ZUT!, AH!:
Exclamation correspondant à un son bref émis lorsque l'on est désappointé du fait que des choses ne se passent pas comme on veut.
-
2.
가볍게 거절하는 뜻으로 하는 소리.
2.
EUH!:
Exclamation exprimant un léger refus.
-
3.
남을 나무랄 때 하는 소리.
3.
EH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on blâme quelqu'un.
-
4.
스스로 생각을 떨쳐 내려 할 때 내는 소리.
4.
BOF!, EUH!, AH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on essaie de rejeter une pensée.
-
5.
무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
5.
HMM:
Exclamation utilisée lorsque l'on pense à quelque chose ou que l'on ne se souvient pas bien de quelque chose.
-
6.
말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
6.
HMM, HEU:
Exclamation utilisée avant de commencer à parler ou lorsque l'on hésite à parler ; exclamation qui sert lorsque les choses à dire ne viennent pas tout de suite pendant que l'on parle.
-
7.
기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
7.
OH!, AH!, OUAIS!:
Exclamation utilisée lorsque l'on ressent une certaine fraîcheur.
-
Adjectif
-
1.
입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
1.
PAS FRAIS, SEC:
(Intérieur de la bouche) Qui n'est pas propre ou qui ne donne pas une impression de fraîcheur.
-
2.
눈이 흐릿하고 깨끗하지 못하다.
2.
VAGUE, FAIBLE, TROUBLE, BRUMEUX:
(Vue) Flou et pas clair.
-
3.
음식의 맛이 개운하지 못하다.
3.
(Aliment) Qui n'a pas un goût agréable.
-
4.
까다롭지 않고 소탈하다.
4.
FACILE, ACCOMODANT:
Qui ne fait pas le difficile, mais qui est simple.
-
5.
날씨가 기분이 좋지 않을 정도로 무덥다.
5.
ÉTOUFFANT, SUFFOQUANT:
(Temps) Qui fait chaud, au point de provoquer une impression désagréable.
-
Nom
-
1.
생선이나 채소 등의 신선한 정도.
1.
FRAÎCHEUR:
Niveau de fraîcheur d’un poisson, d’un légume, d’une salade, etc.
-
Nom
-
1.
식품이나 약품을 신선한 상태로 두기 위해 낮은 온도에서 저장하는 것.
1.
RÉFRIGÉRATION:
Conservation à basse température d'aliments ou de médicaments, pour maintenir leur fraîcheur.
-
Nom
-
1.
물고기의 싱싱한 정도.
1.
FRAÎCHEUR:
Degré de fraîcheur d'un poisson.
-
☆
Adjectif
-
1.
기분이나 느낌 등이 깨끗하고 시원하다.
1.
FRAIS, LÉGER:
(Humeur, sentiment etc.) Propre et qui donne une sensation analogue à la fraîcheur.
-
2.
보기에 말끔하고 단정하다.
2.
NET, PROPRE:
Qui est propre et décent à voir.
-
Adjectif
-
1.
산뜻하지 못하고 조금 천박하게 검은 빛이 나다.
1.
(ADJ.) NOIR BASANÉ, NOIR CIREUX:
Noir qui manque de fraîcheur, et a un teint vulgaire et sombre.
-
Verbe
-
1.
채소, 과일, 생선 등이 많이 나오는 때가 지나다.
1.
ÊTRE HORS SAISON:
(Saison où l'on peut trouver beaucoup de légumes, de fruits, de poisson, etc.) Être dépassé.
-
2.
채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
2.
NE PAS ÊTRE FRAIS, ÊTRE ALTÉRÉ:
(Niveau de fraîcheur d'un légume, d'un fruit, d'un poisson, etc.) Être bas.
-
3.
어떤 것이 가장 좋거나 강한 시기가 지나 기세가 누그러지다.
3.
(Période de meilleure condition ou de force d'une chose) Être dépassé et s'atténuer.
-
☆
Adjectif
-
1.
생기가 있고 싱그럽다.
1.
FRAIS:
Plein de vie et de fraîcheur.
-
☆
Adverbe
-
1.
빛이 비치어 맑고 밝게.
1.
CLAIREMENT, RADIEUSEMENT:
De manière à être très brillant, illuminé par une lumière.
-
2.
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
2.
CLAIREMENT:
De manière à être sans obstacle et grand ouvert, en donnant une impression de fraîcheur.
-
3.
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
3.
CLAIREMENT, AVEC ÉVIDENCE:
(Progrès ou intention dans laquelle se déroule une chose) De manière sûre.
-
4.
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋게.
4.
(Visage net et bien formé) De manière à être plaisant à voir.
-
5.
표정이나 성격이 명랑하고 밝게.
5.
AIMABLEMENT, RADIEUSEMENT:
(Expression du visage ou caractère) De manière gaie et joviale.