🔍
Search:
FRÉQUENTER
🌟
FRÉQUENTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
남자와 여자가 서로 사랑해서 사귀다.
1
AIMER, (SE) FRÉQUENTER:
(Homme et femme) S'aimer et avoir une relation suivie.
-
Verbe
-
1
어떤 곳에 들어가고 나오고 하다.
1
ENTRER ET SORTIR:
Entrer dans un lieu et en sortir fréquemment.
-
2
일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
2
FRÉQUENTER:
Aller et venir fréquemment dans un même lieu.
-
3
여러 곳에 자주 들어가고 나오고 하다.
3
FRÉQUENTER:
Entrer et sortir souvent de plusieurs endroits.
-
Verbe
-
1
서로 사귀며 가깝게 지내다.
1
FRÉQUENTER QUELQU'UN:
Se lier et devenir intime avec quelqu'un.
-
2
어떤 목적을 위하여 다른 사람과 사귀어 가깝게 지내다.
2
FRÉQUENTER QUELQU'UN:
Se lier et se rapprocher de quelqu'un en vue d'une certaine fin.
-
Verbe
-
1
함께 놀거나 왕래하며 사귀다.
1
FRÉQUENTER QUELQU'UN SINON, SE LIER D'AMITIÉ:
Fréquenter une personne et d'amuser avec elle pour s'en faire une amie.
-
Verbe
-
1
남자와 여자가 서로 사귀려고 만나다.
1
FRÉQUENTER QUELQU'UN, AVOIR RENDEZ-VOUS AVEC:
(Homme et femme) Se rencontrer dans le but de sortir ensemble.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
서로 알게 되어 친하게 지내다.
1
SE FRÉQUENTER, DEVENIR AMI, SORTIR AVEC QUELQU'UN:
Mieux se connaître avec quelqu'un à en devenir proche.
-
Verbe
-
2
친하게 지내다.
2
FRÉQUENTER:
Être proche de quelqu'un.
-
3
어떤 것을 좋아하여 가까이 두고 즐기다.
3
AIMER, APPRÉCIER, ADORER, ÊTRE AMATEUR DE:
Aimer et prendre plaisir à une chose en la gardant près de soi.
-
Verbe
-
1
사람들이 서로 오고 가고 하다.
1
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
(Gens) Se fréquenter.
-
2
서로 오고 가며 친하게 지내다.
2
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
Se fréquenter et maintenir une relation intime.
-
Verbe
-
1
서로 따르며 친하게 지내다.
1
AVOIR DES RELATIONS AVEC, FRÉQUENTER QUELQU'UN, FRAYER AVEC QUELQU'UN:
Être intime en se prenant d'affection l'un pour l'autre.
-
☆
Verbe
-
1
경계선이나 한계, 기준 등을 넘어서 왔다 갔다 하다.
1
FAIRE DES VA-ET-VIENT, FRÉQUENTER SOUVENT:
Faire des va-et-vient en dépassant une frontière, une limite, un critère, etc.
-
2
한 곳을 드나들거나 왔다 갔다 하다.
2
FAIRE DES VA-ET-VIENT, FRÉQUENTER SOUVENT:
Fréquenter un lieu ou y faire des va-et-vient.
-
3
둘 이상의 사람 혹은 영역이 서로 왔다 갔다 하며 드나들다.
3
(Plus de deux personnes ou domaines) Se rencontrer en se croisant.
-
Verbe
-
1
물건이나 장소 등을 좋아하여 자주 사용하다.
1
EMPLOYER HABITUELLEMENT, SE SERVIR HABITUELLEMENT, FAIRE UN USAGE HABITUEL, FRÉQUENTER:
Utiliser souvent un objet, un lieu, etc., parce qu'on l'apprécie.
-
-
1
살아갈 곳이나 지낼 곳이 없다.
1
IL N'Y A AUCUN LIEU QUE L'ON PEUT FRÉQUENTER:
Il n'y a aucun lieu dans lequel on peut vivre ou séjourner.
-
2
의지할 만한 데가 없다.
2
IL N'Y A AUCUN LIEU QUE L'ON PEUT FRÉQUENTER:
Expression indiquant qu'il n'y a personne ou rien sur qui (quoi) on peut compter.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 곳에 많은 것들이 들어가고 나오고 하다.
1
FRÉQUENTER:
(Beaucoup de choses ou de gens) Entrer et sortir d'un lieu.
-
2
일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
2
FRÉQUENTER, COURIR, AVOIR ACCÈS À:
Aller et venir souvent à un lieu déterminé.
-
3
여러 곳에 자주 들어가고 나오고 하다.
3
FRÉQUENTER, COURIR, AVOIR ACCÈS À:
Entrer et sortir souvent de plusieurs lieux.
-
4
일정하지 않고 들쭉날쭉하다.
4
VARIER, CHANGER, ÉVOLUER:
Ne pas être uniforme mais varié.
-
☆☆
Verbe
-
1
어렵거나 중요한 일을 당하여 경험하다.
1
FAIRE L'EXPÉRIENCE DE QUELQUE CHOSE, SUBIR, CONNAÎTRE, ÉPROUVER, VIVRE:
Expérimenter à contre-cœur une épreuve importante et difficle.
-
2
사람을 사귀어 지내다.
2
SE LIER AVEC QUELQU'UN, FRÉQUENTER, CÔTOYER, FRAYER AVEC:
Avoir des relations suivies avec quelqu'un.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇을 주고받기를 되풀이하다.
1
CIRCULER, ALLER ET VENIR, DONNER ET RECEVOIR, S'ÉCHANGER:
Répéter l'échange de quelque chose.
-
2
거리나 길을 오고 가며 지나다니다.
2
ALLER ET VENIR, ARRIVER ET ALLER, CIRCULER:
Circuler dans une rue ou sur un chemin en faisant des allées et venues.
-
3
일정한 곳을 오고 가며 다니다.
3
CIRCULER, FRÉQUENTER:
Circuler dans un lieu en y allant et en en venant.
-
4
계절이 오고 가는 것이 되풀이되다.
4
(Fin ou commencement départ d'une saison) Se répéter.
-
5
서로 오고 가고 하며 친한 관계를 유지하다.
5
SE FRÉQUENTER:
Maintenir une relation intime en se fréquentant.
-
Verbe
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팔다.
1
FAIRE DES AFFAIRES, FAIRE UN MARCHÉ, FAIRE UNE TRANSACTION, FAIRE UN COMMERCE, COMMERCER:
Échanger ou acheter et revendre de l'argent ou des produits.
-
2
친교를 위해 오고가며 사귀다.
2
AVOIR DES RELATIONS AMICALES AVEC QUELQU'UN, SE FRÉQUENTER, AVOIR DES ÉCHANGES:
Avoir des liens suivis avec quelqu'un pour créer une relation d'amitié.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
어떤 곳에 계속하여 드나들다.
1
FRÉQUENTER, ALLER RÉGULIÈREMENT, SE RENDRE RÉGULIÈREMENT:
Fréquenter un lieu de manière régulière.
-
2
일이 있어 어떤 곳에 들르다.
2
PASSER, VISITER:
Passer dans un lieu pour y faire quelque chose.
-
3
직장이나 학교 등의 기관을 정기적으로 오고 가다.
3
FRÉQUENTER, ALLER:
Aller à une institution comme un lieu de travail, une école, etc. et y retourner régulièrement.
-
4
이리저리 오고 가다.
4
Circuler çà et là.
-
5
어떤 곳을 지나가고 지나오고 하다.
5
ALLER ET REVENIR, CIRCULER, PASSER:
Passer et dépasser un lieu.
-
6
교통수단이 정해진 길로 오고 가다.
6
CIRCULER, FAIRE LE SERVICE, ASSURER LE SERVICE, FAIRE LA NAVETTE:
(Moyens de transport) Emprunter un itinéraire qui leur est destiné.
-
7
어떤 목적으로 가지고 왔다 갔다 하다.
7
Aller et venir dans un certain but.
-
☆☆
Verbe
-
2
소식이나 정보를 듣거나 받다.
2
APPRENDRE:
Entendre ou recevoir des nouvelles ou des informations.
-
5
귀신을 받아들여 신통력을 가지다.
5
AVOIR UNE PUISSANCE SURNATURELLE, ÊTRE POSSÉDÉ:
Avoir une force mystérieuse après être entré en contact avec un esprit.
-
1
붙어 있거나 이어서 닿다.
1
ÊTRE CÔTE À CÔTE, AVOISINER, VOISINER, BORDER, ÊTRE VOISIN, ÊTRE ADJACENT, ÊTRE ATTENANT:
Être collé à quelque chose ou toucher à quelque chose.
-
3
사람을 만나거나 대하다.
3
SE METTRE EN CONTACT AVEC QUELQU'UN, PRENDRE CONTACT AVEC QUELQU'UN, ÉTABLIR LE CONTACT AVEC QUELQU'UN, FRÉQUENTER:
Rencontrer des gens ou s'adresser aux eux.
-
4
무엇을 가까이하여 알게 되거나 경험하다.
4
FRÉQUENTER, AIMER, APPRÉCIER, ADORER:
Connaître ou expérimenter quelque chose en la gardant près de soi.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
여럿이 함께 조화를 이루어 하나가 되다.
1
SE MÉLANGER, ÊTRE MÉLANGÉ, S'ASSOCIER, SE FONDRE, ÊTRE FONDU, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes ou choses) Former un ensemble cohérent.
-
2
함께 사귀어 잘 지내거나 어떤 무리에 끼어 같이 활동하게 되다.
2
FRÉQUENTER, SYMPATHISER AVEC, S'ASSOCIER, FRAYER AVEC:
S'entendre bien avec quelqu'un ou faire une activité ensemble en participant à un groupe.
-
3
(비유적으로) 성교하다.
3
SE MÉLANGER, COUCHER AVEC:
(figuré) Avoir des relations sexuelles.
-
4
자연스럽게 서로 조화를 이루다.
4
S'HARMONISER, ÊTRE EN HARMONIE AVEC, ÊTRE EN ACCORD AVEC, S'ACCORDER AVEC, ÊTRE BIEN ASSORTI, S'ASSORTIR À, ALLER BIEN À:
Être en accord naturellement.
-
☆
Verbe
-
1
여럿이 함께 어울려 하나를 이루다.
1
SE MÉLANGER, ÊTRE MÉLANGÉ, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes ou choses) Former un ensemble cohérent.
-
2
여럿이 조화를 이루거나 섞이다.
2
S'HARMONISER, S'ACCORDER AVEC, SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes ou choses) Être en harmonie ou mélangé.
-
3
여럿이 자연스럽게 사귀어 조화를 이루거나 일정한 분위기를 만들다.
3
FRÉQUENTER, SYMPATHISER AVEC, S'ASSOCIER, FRAYER AVEC, SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes) Être en harmonie en se fréquentant naturellement, ou créer une ambiance agréable.
🌟
FRÉQUENTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1.
자동차, 기차, 배, 비행기 등의 탈것을 이용하여 사람이나 짐이 오고 가는 일.
1.
CIRCULATION, TRAFIC, TRANSPORT:
Fait que des gens se déplacent ou des marchandises sont déplacées par le biais d'un moyen de transport comme une voiture, un train, un bateau, un avion, etc.
-
2.
서로 오고 감. 또는 소식이나 정보를 주고받음.
2.
COMMUNICATION, RELATION, ÉCHANGE:
Action de se fréquenter ; action de s'échanger des nouvelles ou des informations.
-
3.
나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 함.
3.
ÉCHANGE, RELATION:
(Pays) Action d'entretenir des relations.
-
☆
Nom
-
1.
다른 사람과 어울려 사귐.
1.
RELATIONS SOCIALES:
Action de fréquenter les autres et de bien s’entendre avec eux.
-
☆☆
Nom
-
1.
서로 맞닿음.
1.
CONTACT, TANGENCE:
Fait que deux choses se touchent.
-
2.
가까이 대하거나 만남을 갖음.
2.
CONTACT, RELATION:
Fait de fréquenter ou d'avoir des contacts avec quelqu'un.
-
-
1.
왕래를 끊거나 관계를 끊다.
1.
NE PLUS REMETTRE LES PIEDS QUELQUE PART:
Arrêter de fréquenter quelqu'un ou un groupe de personnes ou rompre toute relation.
-
Verbe
-
1.
관계나 사귐을 끊고 헤어지다.
1.
SE SÉPARER, ROMPRE AVEC QUELQU'UN, DIRE ADIEU À QUELQU'UN, FAIRE SES ADIEUX À QUELQU'UN, SE DÉSOLIDARISER DE QUELQU'UN, SE DISSOCIER DE QUELQU'UN:
Se quitter après avoir rompu toutes relations ou avoir cessé de se fréquenter.
-
Verbe
-
1.
서로 사귀어 가까이 지내던 관계를 끊다.
1.
ROMPRE AVEC:
Rompre une relation qui était devenue proche à force de se fréquenter.
-
2.
나라 간의 외교 관계를 끊다.
2.
ROMPRE LES RELATIONS DIPLOMATIQUES:
Rompre les relations diplomatiques entre pays.
-
☆
Nom
-
1.
서로 사귀며 가깝게 지냄.
1.
RELATION AMOUREUSE:
Relation intime entre deux personnes qui se fréquentent.
-
2.
어떤 목적을 위하여 다른 사람과 사귀어 가깝게 지냄.
2.
FRÉQUENTATION, RELATIONS, RAPPORTS:
Fait de fréquenter une personne et de maintenir une relation étroite avec elle pour un certain objectif.
-
Nom
-
1.
함께 놀거나 왕래하며 사귐.
1.
AMITIÉ:
Action de fréquenter d'autres personnes et de s'amuser avec elles pour s'en faire des amis.
-
-
1.
서로 사랑하는 남녀 간에 사랑의 말을 주고받다.
1.
MURMURER L'AMOUR:
Échanger des paroles d'amour entre un homme et une femme amoureux.
-
2.
남녀 간에 애정 관계를 맺고 사귀다.
2.
MURMURER L'AMOUR:
(Homme et femme) Établir une relation amoureuse et se fréquenter.
-
Verbe
-
1.
둘 이상의 사물이 서로 어울리지 못하고 따로따로 되다.
1.
NE PAS SE MÊLER, NE PAS ALLER ENSEMBLE, NE PAS ALLER AVEC (À), NE PAS CONVENIR À, NE PAS SE DISSOUDRE, NE PAS SE MÉLANGER, NE PAS ÊTRE MISCIBLE:
(Deux ou plusieurs choses) Rester séparé sans se mélanger.
-
2.
말이 주제에 맞지 않거나 핵심을 벗어나 대화가 잘 이루어지지 않다.
2.
NE PAS ALLER DROIT AU BUT, NOYER LE POISSON, TOURNER AUTOUR DU POT:
(Conversation) Ne pas bien se dérouler du fait de propos hors-sujet, ou qui s'écartent de l'essentiel.
-
3.
사람들이나 상황에 어울리지 못하고 따로 지내다.
3.
MAL S'AJUSTER, MAL SE MÊLER À, FAIRE GROUPE À PART, NE PAS ÊTRE À SON PLACE:
Rester à part sans fréquenter les autres ou s'adapter à une situation.
-
4.
바퀴나 나사 등이 제자리에서 헛되이 돌다.
4.
TOURNER DANS LE VIDE, PATINER:
(Roue, vis etc.) Tourner en vain sur place.
-
Verbe
-
1.
불을 가지고 노는 장난을 하다.
1.
JOUER AVEC LE FEU:
S'amuser avec le feu.
-
2.
(비유적으로) 몹시 위험한 행동을 하다.
2.
JOUER AVEC LE FEU:
(figuré) Avoir un comportement très dangereux.
-
3.
(속된 말로) 남녀가 분별없이 사귀다.
3.
AVOIR UNE INTRIGUE AMOUREUSE, AVOIR UNE AFFAIRE AMOUREUSE IRRÉFLÉCHIE.:
(familier) (Homme et femme) Se fréquenter avec insouciance.
-
☆
Nom
-
1.
비슷한 특성을 가진 사람들끼리 서로 어울려 사귐.
1.
QUI SE RESSEMBLE S'ASSEMBLE:
Fait pour des gens aux caractéristiques similaires de se rassembler et de se fréquenter.
-
Verbe
-
2.
부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
2.
AVOIR DES RAPPORTS ILLICITES, AVOIR DES RAPPORTS SEXUELS ILLICITES:
(Homme et femme qui ne forment pas un couple marié) Avoir une relation secrète.
-
1.
좋지 못한 목적으로 서로 어울리다.
1.
PRATIQUER LA COLLUSION, AGIR DE CONNIVENCE AVEC, COLLUDER:
Se fréquenter avec une mauvaise intention.
-
Verbe
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알리다.
1.
PUBLIER, RÉVÉLER AU PUBLIC:
Porter à la connaissance du public un fait, une chose, un contenu, etc.
-
2.
어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓다.
2.
OUVRIR AU PUBLIC:
Rendre accessible un endroit au public pour qu'il puisse le fréquenter.
-
Verbe
-
1.
비슷한 특성을 가진 사람들끼리 서로 어울려 사귀다.
1.
(Gens aux caractéristiques similaires) Se rassembler et se fréquenter.
-
Verbe
-
1.
사람들이 서로 오고 가고 하다.
1.
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
(Gens) Se fréquenter.
-
2.
서로 오고 가며 친하게 지내다.
2.
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
Se fréquenter et maintenir une relation intime.
-
Nom
-
1.
서로 사귀어 가까이 지내던 관계를 끊음.
1.
RUPTURE, RUPTURE ENTRE AMIS:
Fait de rompre une relation qui était devenue proche à force de se fréquenter.
-
2.
나라 간의 외교 관계를 끊음.
2.
RUPTURE DES RELATIONS DIPLOMATIQUES:
Fait de rompre les relations diplomatiques entre pays.
-
Nom
-
1.
여러 사람들이 모여서 다른 사람과 어울려 사귀는 곳.
1.
SALON, CLUB SOCIAL:
Lieu où se retrouvent certaines personnes pour se fréquenter et se lier.
-
Adjectif
-
1.
보통 수준이거나 그보다 조금 더 하다.
1.
SATISFAISANT, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, RESPECTABLE, TOLÉRABLE, POTABLE:
Qui se situe à un niveau moyen ou légèrement supérieur.
-
2.
정도나 형편이 기준에 크게 벗어나지 않는 상태이다.
2.
RAISONNABLE, NORMAL, MOYEN, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, TOLÉRABLE, RESPECTABLE, POTABLE:
(Degré ou situation) Qui n'est pas très éloigné d'un critère.
-
3.
생각보다 까다롭지 않고 순하다.
3.
DOUX, GENTIL, AGRÉABLE, SATISFAISANT, HONNÊTE, CONVENABLE, PASSABLE, ACCEPTABLE, ADMISSIBLE, SUPPORTABLE, RESPECTABLE, TOLÉRABLE, POTABLE:
Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.
-
4.
성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵다.
4.
INSUPPORTABLE, ACARIÂTRE, IMPOSSIBLE, INTRAITABLE, OMBRAGEUX, EXIGEANT:
(personne) Que l'on a du mal à fréquenter parce que son caractère est difficile.
-
Adverbe
-
1.
보통 수준이거나 그보다 조금 더 하게.
1.
SUFFISAMMENT, CONVENABLEMENT, PASSABLEMENT, ACCEPTABLEMENT, SUPPORTABLEMENT, TOLÉRABLEMENT:
État se situant à un niveau moyen ou légèrement supérieur.
-
2.
정도나 형편이 기준에 크게 벗어나지 않게.
2.
RAISONNABLEMENT, MOYENNEMENT, CONVENABLEMENT, PASSABLEMENT, ACCEPTABLEMENT, SUPPORTABLEMENT, TOLÉRABLEMENT,:
État dans lequel le degré ou la situation n'est pas largement contraire à un critère.
-
3.
성격이 만만하지 않아서 다루기가 어렵게.
3.
INSUPPORTABLEMENT, CONSIDÉRABLEMENT, TROP, EXCESSIVEMENT:
État dans lequel l'on a du mal à fréquenter une personne parce que son caractère est difficile.
-
4.
보통 정도보다 훨씬 더.
4.
INSUPPORTABLEMENT, CONSIDÉRABLEMENT, TROP, ÉNORMÉMENT:
Beaucoup plus qu'un niveau moyen.