🔍
Search:
FUITE
🌟
FUITE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
2
(속된 말로) 피하거나 쫓기어 달아남.
2
FUITE:
(populaire) Fait d'éviter ou de s'enfuir en étant poursuivi.
-
Nom
-
1
위험을 피해 안전한 곳으로 몸을 숨김.
1
FUITE:
Fait de se cacher dans un endroit sûr, à l'abri du danger.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나옴.
1
ÉVASION, FUITE:
Fait de se sortir d'une situation, d'une contrainte, etc.
-
☆
Nom
-
1
급하게 몰래 달아나는 것.
1
DÉLIT DE FUITE:
Fait de s’enfuir sans prévenir et précipitamment.
-
☆☆
Nom
-
1
피하거나 쫓기어 달아남.
1
ÉVASION, FUITE:
Action de s’enfuir, quand on est poursuivi, ou que l'on souhaite éviter quelque chose ou quelqu’un.
-
Nom
-
1
남과 겨루다가 자신에게 상황이 불리해졌을 때 재빠르게 도망가는 것.
1
FUITE, ÉVASION:
Fait de s'enfuir rapidement lorsqu’une situation dans laquelle on rivalise avec quelqu’un devient défavorable.
-
-
1
피하여 도망가다.
1
PRENDRE LA FUITE:
Éviter et s'enfuir.
-
Verbe
-
1
급하게 몰래 달아나다.
1
PRENDRE LA FUITE:
S'échapper discrètement, en se pressant.
-
Nom
-
1
밖으로 빼내 다른 데로 나가게 함.
1
DÉTOURNEMENT, FUITE:
Action de sortir quelque chose vers l'extérieur et de le faire fuir vers un autre lieu.
-
Nom
-
1
한밤중에 몰래 도망함.
1
FUITE EN PLEINE NUIT:
Fait de s'enfuir discrètement au milieu de la nuit.
-
Nom
-
1
무엇에 쫓기거나 무엇을 피해 달아남.
1
FUITE, ÉVASION, FUGUE:
Fait d'être poursuivi ; fait de s'enfuir pour éviter quelque chose ou quelqu’un.
-
Nom
-
1
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
1
FUITE D’EAU, PERTE D’EAU:
Écoulement d’eau par une fente ou un petit trou ; cette eau.
-
☆
Nom
-
1
무엇을 피해 도망감.
1
FUITE, ÉVASION:
Action de quitter volontairement un lieu en évitant quelqu'un ou quelque chose.
-
2
해야 하거나 맞서야 할 일을 애써 외면함.
2
FUITE, ÉVASION:
Fait de chercher à négliger ce que l'on doit faire ou ce à quoi l'on doit faire face.
-
Nom
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나감. 또는 그렇게 함.
1
FUITE:
(Gaz ou liquide) Fait de fuir à l'extérieur ; fait de faire faire ainsi.
-
2
비밀이 새어 나감. 또는 그렇게 함.
2
DIVULGATION, RÉVÉLATION, DÉVOILEMENT:
Fait qu'un secret transpire ; fait de faire faire ainsi.
-
☆
Nom
-
1
액체나 기체가 밖으로 새어 나오는 것.
1
FUITE, PERTE:
(Liquide, gaz, etc.) Fait de sortir de son récipient.
-
2
비밀이나 정보가 외부로 새어 나가는 것.
2
DIVULGATION, RÉVÉLATION, DÉVOILEMENT:
Fait qu'un secret ou une information filtre à l'extérieur.
-
Verbe
-
1
피하여 도망치다.
1
PRENDRE LA FUITE, PRENDRE LA POUDRE D'ESCAMPETTE:
S'enfuir en évitant quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
1
FUITE ÉLECTRIQUE, FUITE DE COURANT, COURT-CIRCUIT:
Fait pour un courant électrique de s’échapper hors d'un câble électrique.
-
-
1
매우 급하게 도망을 치다.
1
APPLIQUER LA MEILLEURE DES 36 RUSES POUR PRENDRE LA FUITE:
S'enfuir en urgence.
-
☆
Nom
-
1
만나지 않고 피함.
1
ÉVITEMENT, ESQUIVE, FUITE:
Fait de ne pas vouloir rencontrer quelqu'un et de l'éviter.
-
2
책임을 지지 않고 피함.
2
ÉVITEMENT, ESQUIVE, FUITE:
Fait de fuir une responsabilité.
-
3
어떠한 일을 하기 싫어서 나서지 않고 피함.
3
ÉVITEMENT, ESQUIVE, FUITE:
Fait de ne pas vouloir faire quelque chose, et de ne pas se proposer et de s'enfuir.
-
-
1
어렵고 힘든 일이 닥쳤으나 당장 그 일을 해결할 수 없을 때 일단 잠시 그 상황에서 몸을 피하는 것이 좋다는 말.
1
LA MEILLEURE SOLUTION, C'EST D'APPLIQUER LA MEILLEURE DES 36 RUSES POUR PRENDRE LA FUITE:
Expression signifiant que lorsqu'une chose difficile et pénible survient, si l'on ne peut pas y remédier immédiatement, il est préférable de l'éviter pendant un moment.
🌟
FUITE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망친 군인.
1.
DÉSERTEUR:
Soldat qui est sorti de son unité sans autorisation, et qui a pris la fuite.
-
Nom
-
1.
죄수가 감옥에서 빠져나와 도망침.
1.
ÉVASION (DE PRISON):
Fait pour un détenu de s'échapper de prison et de prendre la fuite.
-
Nom
-
1.
감옥에서 몰래 빠져나와 도망친 죄수.
1.
ÉVADÉ(E):
Prisonnier qui s'est échappé d'une prison en cachette, et qui a pris la fuite.
-
Adverbe
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 자꾸 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son produit en continuant de s'affaisser légèrement, de fatigue et sans force ; idéophone décrivant cette manière de s'affaisser.
-
2.
다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 자꾸 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2.
PFF PFF:
Onomatopée reproduisant le son émis en riant fadement, en entrouvrant les lèvres, à plusieurs reprises ; idéophone décrivant un tel rire.
-
3.
막혔던 공기가 힘없이 자꾸 터져 나올 때 나는 소리. 또는 그 모양.
3.
FFF FFF:
Onomatopée reproduisant le son produit par la fuite continue d'air qui était bloqué quelque part ; idéophone décrivant cette manière de fuir.
-
4.
실이나 줄, 끈 등이 힘없이 자꾸 쉽게 끊어질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée imitant le bruit produit lorsqu'un fil, une ligne, une corde, etc. se rompt sans force et assez facilement ; idéophone décrivant cette manière de se rompre.
-
5.
물건을 자꾸 갑자기 휙 던질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée décrivant le son émis lorsqu'on jette soudainement un objet, de manière répétée ; idéophone décrivant cette manière de jeter.
-
Verbe
-
1.
중요한 정보 등이 빠져나가서 위험이나 문제가 생기지 않도록 안전한 상태로 유지하고 보호하다.
1.
PROTÉGER, SÉCURISER:
Assurer et maintenir l'état de sécurité pour prévenir des dangers et des problèmes liés à une fuite d'informations.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다.
1.
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être saisi fermement de manière à ne pas pouvoir échapper.
-
2.
달아나는 것이 붙들리다.
2.
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Quelqu'un en fuite) Être pris.
-
3.
사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
3.
ÊTRE RETENU:
Être tenu pour être empêché de partir ou de passer.
-
Nom
-
1.
쫓겨 달아나거나 몰래 달아나는 사람.
1.
FUGITIF:
Personne en fuite, que ce soit à l'insu d'autrui, ou qu'elle soit poursuivie.
-
Nom
-
1.
싸움, 도망, 모험 등을 위주로 하여 만든 영화나 연극.
1.
FILM D'ACTION:
Film ou pièce de théâtre qui a pour thème une bataille, une fuite, une aventure, etc.
-
2.
(비유적으로) 말이나 행동이 거칠고 잔인한 사건이나 장면.
2.
SCÈNE VIOLENTE:
(figuré) Incident ou scène aux propos ou au comportement féroces et cruels.
-
Adverbe
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son produit en s'affaissant légèrement, de fatigue et sans force ; idéophone décrivant cette manière de s'affaisser.
-
2.
다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 한 번 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2.
PFF:
Onomatopée reproduisant le son émis en riant fadement juste une fois, en entrouvrant les lèvres ; idéophone décrivant un tel rire.
-
3.
막혔던 공기가 힘없이 터져 나올 때 나는 소리. 또는 그 모양.
3.
FFF:
Onomatopée reproduisant le son produit par la fuite d'air qui était bloqué quelque part ; idéophone décrivant cette manière de fuir.
-
4.
실이나 줄, 끈 등이 힘없이 쉽게 끊어질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée imitant le bruit produit lorsqu'un fil, une ligne, une corde, etc. se rompt sans force, assez facilement ; idéophone décrivant cette manière de se rompre.
-
5.
갑자기 방향을 획 돌리는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière brusque de changer de direction.
-
6.
물건을 갑자기 휙 던질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le son émis lorsqu'on jette soudainement un objet ; idéophone décrivant cette manière de jeter.
-
Nom
-
1.
군인이 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망함.
1.
DÉSERTION:
Fait pour un soldat de sortir de son unité sans autorisation, et de prendre la fuite.
-
☆
Nom
-
1.
도망하는 사람을 따라가며 쫓음.
1.
POURSUITE, CHASSE:
Action de suivre quelqu'un en fuite.
-
2.
일이나 사람의 자취를 따라가며 찾음.
2.
POURSUITE, RECHERCHE:
Action de chercher une affaire ou une personne en suivant ses traces.
-
Verbe
-
1.
군인이 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망치다.
1.
DÉSERTER:
(Soldat) Sortir de son unité sans autorisation et de prendre la fuite.
-
Verbe
-
1.
죄수가 감옥에서 빠져나와 도망치다.
1.
S'ÉVADER (DE PRISON):
(Détenu) S'échapper de prison et prendre la fuite.
-
Verbe
-
1.
죄수를 감옥에서 빼내어 도망하게 하다.
1.
AIDER QUELQU'UN À S'ÉVADER (DE PRISON):
Aider un détenu à s'échapper de prison et à prendre la fuite.
-
Nom
-
1.
도망가는 적을 뒤쫓으며 하는 싸움.
1.
CHASSE, POURSUITE:
Combat mené en poursuivant l'ennemi en fuite.
-
☆☆
Nom
-
1.
중요한 정보 등이 빠져나가서 위험이나 문제가 생기지 않도록 안전한 상태로 유지하고 보호함.
1.
SÉCURITÉ:
Action de maintenir un état de sûreté et de protéger une information importante afin que sa fuite ne constitue pas un danger ou un problème.
-
Verbe
-
1.
(속된 말로) 달아나다.
1.
S'ENFUIR, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER DE, FUIR, SE SAUVER:
(populaire) Prendre la fuite.
-
Verbe
-
1.
두렵거나 싫어서 하지 않으려고 하다.
1.
Ne pas vouloir faire quelque chose dont on a peur ou qu'on n'aime pas.
-
2.
(속된 말로) 피하여 달아나다.
2.
FUIR:
(familier) Éviter une chose et prendre la fuite.
-
Verbe
-
1.
도망하는 사람을 따라가며 쫓다.
1.
POURSUIVRE, CHASSER:
Suivre quelqu'un en fuite.
-
2.
일이나 사람의 자취를 따라가며 찾다.
2.
POURSUIVRE, RECHERCHER:
Chercher une affaire ou une personne en suivant ses traces.