🔍
Search:
GRAPHIQUE
🌟
GRAPHIQUE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
자서전의 성격을 띠는 것.
1
(N.) AUTOBIOGRAPHIQUE:
Ce qui se rapporte à une autobiographie.
-
Nom
-
1
남녀가 성관계를 하는 모습을 그린 그림.
1
TABLEAU PORNOGRAPHIQUE:
Peinture représentant un homme et une femme qui font l'amour.
-
Déterminant
-
1
자서전의 성격을 띠는.
1
(DÉT.) AUTOBIOGRAPHIQUE:
Qui se rapporte à une autobiographie.
-
Nom
-
1
영화에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
1
MONDE CINÉMATOGRAPHIQUE:
Secteur d’activités de gens qui travaillent dans le cinéma.
-
Nom
-
1
그림, 사진, 도형, 영상 등의 다양한 시각적 형상이나 작품.
1
ILLUSTRATION, GRAPHIQUE:
Représentation ou forme visuelles de différentes sortes, telle que les dessins, les photographies, les figures et les images.
-
Nom
-
1
전보의 내용이 되는 글.
1
MESSAGE (TÉLÉGRAPHIQUE):
Texte d'un télégramme.
-
Nom
-
1
글이나 글자의 잘못된 부분을 고침.
1
CORRECTION TYPOGRAPHIQUE:
Fait de corriger un écrit ou les parties incorrectes d’une lettre.
-
Nom
-
1
널리 알려진 사람들이 일생 동안 한 일이나 업적 등을 모아 이름 순서로 실은 사전.
1
DICTIONNAIRE BIOGRAPHIQUE:
Dictionnaire répertoriant les personnalités largement connues, par ordre alphabétique de leur nom, avec leur œuvre et les hauts faits accomplis au cours de leur vie.
-
☆☆
Nom
-
1
수량이나 수치의 변화를 직선, 곡선, 점선, 막대 등으로 나타낸 그림.
1
GRAPHE, GRAPHIQUE, DIAGRAMME:
Représentation graphique de l'évolution d'une quantité ou d'une valeur, par une droite, une courbe, des pointillés, des barres, etc.
-
☆
Nom
-
1
어떤 사실이나 주어진 자료 등을 분석하여 그 관계를 알기 쉽게 나타낸 표.
1
GRAPHIQUE, DIAGRAMME, TABLEAU:
Tableau qui montre facilement la relation entre des facteurs en analysant un fait, une donnée, etc.
-
None
-
1
막대그래프의 끝을 꺾어진 선으로 연결하여 나타낸 그래프.
1
GRAPHIQUE À LIGNE(S) BRISÉE(S):
Graphique où les bouts des barres sont reliés par une ligne courbée.
-
Nom
-
1
하나하나가 일정한 뜻을 나타내는 글자.
1
ÉCRITURE IDÉOGRAPHIQUE. IDÉOGRAMME:
Mot dont chaque lettre a un certain sens.
-
None
-
1
하나하나가 일정한 뜻을 나타내는 문자.
1
IDÉOGRAMME, ÉCRITURE IDÉOGRAPHIQUE:
Système graphique dont chaque caractère revêt un sens défini.
-
☆
Nom
-
1
어떤 곳의 지형이나 길에 관한 것.
1
(N.) GÉOGRAPHIQUE:
Ce qui concerne la topographie ou les voies d'accès d'un endroit.
-
2
지구 상의 기후, 생물, 자연, 교통, 도시 등의 상태에 관한 것.
2
(N.) GÉOGRAPHIQUE:
Ce qui concerne le climat, les êtres vivants, la nature, les transports, les villes, etc., sur Terre.
-
Nom
-
1
인쇄를 하기 위해서 글이나 그림을 새긴 나무 판.
1
PLANCHE GRAVÉE, PLANCHE XYLOGRAPHIQUE:
Planche de bois gravée d’écritures ou de dessins servant à imprimer.
-
Nom
-
1
오래 전에 만들어진 문서.
1
ÉCRIT ANCIEN, DOCUMENT PALÉOGRAPHIQUE:
Texte ancien.
-
Nom
-
1
옛날에 만들어진 자료나 기록.
1
ÉCRIT ANCIEN, DOCUMENT PALÉOGRAPHIQUE:
Document ou texte ancien.
-
☆
Déterminant
-
1
어떤 곳의 지형이나 길에 관한.
1
(DÉT.) GÉOGRAPHIQUE:
Qui concerne la topographie ou les voies d'accès d'un endroit.
-
2
지구 상의 기후, 생물, 자연, 교통, 도시 등의 상태에 관한.
2
(DÉT.) GÉOGRAPHIQUE:
Qui concerne le climat, les êtres vivants, la nature, les transports, les villes, etc., sur Terre.
-
☆☆☆
Nom
-
1
지구 표면의 전부나 일부를 일정한 비율로 줄여 약속된 기호를 사용하여 평면에 그린 그림.
1
CARTE, CARTE GÉOGRAPHIQUE, PLAN, ATLAS:
Tableau dessiné sur une surface plate en réduisant l'ensemble ou une partie de la surface de la Terre à une certaine proportion et en utilisant des signes prédéfinis.
-
☆
Nom
-
1
전화나 전신 등을 통해 상대방을 부르는 일.
1
APPEL TÉLÉPHONIQUE, APPEL TÉLÉGRAPHIQUE:
Fait d'appeler un interlocuteur par téléphone ou télégraphe.
🌟
GRAPHIQUE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
빛을 비추어 밝게 보이게 함.
1.
ÉCLAIRAGE, ILLUMINATION:
Action d'appliquer de la lumière pour illuminer quelque chose.
-
2.
일정한 관점에서 어떤 특정한 사실을 자세히 살펴봄.
2.
ÉCLAIRCISSEMENT, ÉCLAIRAGE:
Action d'examiner en détail un fait spécifique selon un certain point de vue.
-
3.
무대나 사진 촬영의 대상에 빛을 비춤. 또는 그 빛.
3.
ÉCLAIRAGE:
Action d'appliquer de la lumière sur un objet d'une scène ou d'une prise de vue photographique ; cette lumière.
-
Verbe
-
1.
빛을 비추어 밝게 보이게 하다.
1.
ÉCLAIRER:
Appliquer de la lumière pour illuminer quelque chose.
-
2.
일정한 관점에서 어떤 특정한 사실을 자세히 살펴보다.
2.
ÉCLAIRER:
Examiner en détail un fait spécifique selon un certain point de vue.
-
3.
무대나 사진 촬영의 대상에 빛을 비추다.
3.
ÉCLAIRER:
Appliquer de la lumière sur un objet d'une scène ou d'une prise de vue photographique.
-
Verbe
-
1.
원고와 인쇄물이 대조되어 오자, 오식, 배열, 색 등이 바르게 고쳐지다.
1.
ÊTRE RÉVISÉ, ÊTRE CORRIGÉ:
(Coquille, faute typographique, arrangement, couleur, etc.) Être détecté, puis rectifié en comparant l'imprimé avec la version originale.
-
☆☆
Nom
-
1.
수량이나 수치의 변화를 직선, 곡선, 점선, 막대 등으로 나타낸 그림.
1.
GRAPHE, GRAPHIQUE, DIAGRAMME:
Représentation graphique de l'évolution d'une quantité ou d'une valeur, par une droite, une courbe, des pointillés, des barres, etc.
-
Verbe
-
1.
필름이나 인화지를 특정한 약품으로 처리하여 사진기로 찍은 것이 나타나도록 하다.
1.
DÉVELOPPER:
Faire apparaître les images prises par l'appareil de photo via le traitement de la pellicule ou du papier photographique avec des substances spécifiques.
-
Nom
-
1.
쓴 사람의 독특한 버릇이 나타나는 글씨의 모양.
1.
ÉCRITURE, STYLE D'ÉCRITURE:
Forme des lettres, reflet des habitudes de celui qui a écrit.
-
2.
붓글씨에서 일정한 양식의 글씨의 모양.
2.
ÉCRITURE:
Formes des caractères dans un style calligraphique déterminé.
-
3.
컴퓨터에서 일정한 양식의 글씨의 모양.
3.
POLICE DE CARACTÈRES, POLICE D'ÉCRITURE:
Formes des caractères dans un style déterminé sur ordinateur.
-
Nom
-
1.
글이나 문서를 부분적으로 고쳐 씀.
1.
RETOUCHE, REMANIEMENT, CORRECTION, SURCHARGE:
Action d'apporter des modifications partielles à un texte ou à un document.
-
2.
글씨나 그림의 부분을 지우거나 덧칠하여 고침.
2.
RETOUCHE, SURCHARGE:
Action de modifier une oeuvre calligraphique ou un tableau en l'effaçant partiellement ou en y apportant des retouches.
-
Verbe
-
1.
사진기로 찍은 필름을 인화지에 비추어 사진이 나타나게 하다.
1.
TIRER:
Faire apparaître une image photographique sur un papier photosensible par transfert de l'image enregistrée sur la pellicule lors de la prise d'une photographie.
-
Nom
-
1.
물체를 평면으로 잘랐다고 가정하여 내부 구조를 그린 그림.
1.
SECTION, COUPE:
Représentation graphique de la structure intérieure d'une chose que l'on imagine coupée par un plan.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람의 힘에 의한 것이 아닌, 세상에 원래부터 있거나 저절로 이루어지는 모든 현상이나 존재.
1.
NATURE:
Tous les phénomènes ou existences qui existaient depuis le début du monde ou qui se créent d'eux-mêmes, sans être provoqués par une force humaine.
-
2.
사람의 손길이 미치지 않고 저절로 생겨난 산, 강, 바다 등의 지리적 환경.
2.
NATURE:
Environnement géographique comme les montagnes, les fleuves, les mers, etc., qui se sont formés d'eux-mêmes sans intervention humaine.
-
3.
사람의 힘에 의하지 않고도 저절로 이루어지는 것.
3.
(N.) NATUREL:
Ce qui se produit par soi-même, sans intervention humaine.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
써 놓은 글자의 모양.
1.
ÉCRITURE:
Forme des caractères écrits.
-
2.
말을 적는 기호. 글자.
2.
Signe graphique pour transcrire à l'écrit le langage. Lettre.
-
3.
글자를 쓰는 법이나 그런 일.
3.
ÉCRITURE:
Manière d'écrire ou fait d'écrire.
-
Nom
-
1.
바다의 얕은 지역에 살며 갈색 원뿔형의 단단한 껍데기를 가지고 있는 식용 동물.
1.
NATICE:
Animal comestible vivant dans une eau peu profonde en mer, à coquille dure et conique de couleur brune.
-
2.
이메일 주소에서 사용자 아이디와 도메인 이름 사이에 쓰는 ‘@’ 기호.
2.
AROBASE, A COMMERCIAL:
Caractère typographique «@», utilisé dans les adresses de courrier électronique comme séparateur entre le nom d'utilisateur et le nom du domaine de messagerie.
-
Nom
-
1.
사진기에서 렌즈를 통과하는 빛의 양을 조절하는 장치.
1.
DIAPHRAGME:
Dispositif limitant la quantité de lumière qui passe la lentille dans un appareil photographique.
-
None
-
1.
하나하나가 일정한 뜻을 나타내는 문자.
1.
IDÉOGRAMME, ÉCRITURE IDÉOGRAPHIQUE:
Système graphique dont chaque caractère revêt un sens défini.
-
Verbe
-
1.
필름이나 인화지가 특정한 약품으로 처리되어 사진기로 찍은 것이 나타나다.
1.
ÊTRE DÉVELOPPÉ:
(Image par l'appareil de photo) Apparaître via le traitement de la pellicule ou du papier photographique avec des substances spécifiques.
-
Nom
-
1.
하루 동안 일을 끝내고 되돌아올 수 있는 거리 안에 있는 범위.
1.
ESPACE QU’ON PEUT PARCOURIR EN UNE JOURNÉE:
Cadre géographique dans lequel on peut se déplacer pour traiter une affaire et revenir en une journée.
-
Nom
-
1.
상업 활동이 이루어지거나 영향을 미치는 지역적 범위.
1.
ZONE COMMERCIALE, QUARTIER DES AFFAIRES, CENTRE D'AFFAIRES:
Périmètre géographique couvert ou concerné par les activités commerciales.
-
Nom
-
1.
사람이 많이 살고 상공업이 발달한 번화한 지역.
1.
VILLE:
Zone d'activité humaine à haute densité démographique où sont développés le commerce et l’industrie.
-
Nom
-
1.
사람이 많이 살고 상공업이 발달한 번화한 지역.
1.
VILLE:
Zone d'activité humaine à haute densité démographique où sont développés le commerce et l’industrie.
-
Nom
-
1.
항해나 등산 등을 하는 도중에 사고가 났을 때 구조를 요청하는 무선 통신 신호.
1.
S.O.S.:
Signal de détresse radiotélégraphique utilisé pour faire appel au sauvetage lors d'un accident provoqué au cours d'une navigation en mer, d'une escalade en montagne, etc.
-
2.
구원을 요청하거나 위험을 알리는 일.
2.
S.O.S.:
Fait de demander du secours ou de signaler un danger.