🔍
Search:
HAUSSER
🌟
HAUSSER
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
존댓말을 하다.
1
HAUSSER SA PAROLE:
Parler en utilisant le style honorifique.
-
Verbe
-
1
감듯이 돌려서 말아 올리다.
1
REMONTER, REHAUSSER:
Enrouler quelque chose de bas en haut.
-
-
1
뽐내고 싶은 기분이나 떳떳하고 자랑스러운 기분이 되다.
1
HAUSSER LES ÉPAULES:
Afficher une humeur dans laquelle on veut se vanter de quelque chose ou être d’une humeur digne et fière.
-
Verbe
-
1
물건값이나 월급, 요금 등을 올리다.
1
RELEVER, MAJORER, HAUSSER:
Augmenter le prix d'un produit, les salaires, les tarifs, etc.
-
Verbe
-
1
옷이나 물건, 신체 일부 등을 위로 끌어 올리다.
1
ÉLEVER, SOULEVER, HAUSSER:
Élever quelque chose du bas vers haut.
-
Verbe
-
1
영향을 끼쳐 어떤 일을 일으키다.
1
EXALTER, REHAUSSER, RELEVER:
Influencer et inciter quelque chose.
-
Verbe
-
1
수나 양이 더 늘어나게 하거나 많아지게 하다.
1
AUGMENTER, ACCROÎTRE, REHAUSSER:
Faire accroître un nombre ou une quantité ou rendre plus nombreux.
-
☆
Verbe
-
1
위로 올려 들다.
1
LEVER, SOULEVER, ÉLEVER, HAUSSER:
Soulever vers le haut.
-
Verbe
-
1
매우 높게 하다.
1
REHAUSSER, HAUSSER, ÉLEVER, REDORER:
Porter quelque chose à un niveau très élevé.
-
Verbe
-
1
옷깃이나 신체 일부 등을 위로 올려 세우다.
1
HAUSSER, LEVER, ÉLEVER:
Lever quelque chose vers le haut.
-
2
정도 이상으로 크게 칭찬하다.
2
ENCENSER, FLATTER, LOUER, COMPLIMENTER:
Adresser de grands compliments en exagérant le résultat de ce que l'on a réalisé.
-
Verbe
-
1
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오르다.
1
MONTER EN FLÈCHE, HAUSSER BRUSQUEMENT, S'ENVOLER, FLAMBER, S'ÉLEVER BRUSQUEMENT:
(Prix d'un objet, d'une action, etc.) Augmenter subitement.
-
Verbe
-
1
키를 키우거나 걷는 소리가 나지 않게 하려고 발뒤꿈치를 높이 들고 발끝으로 서다.
1
SE DRESSER SUR LA POINTE DES PIEDS, SE HAUSSER SUR LA POINTE DES PIEDS:
Se tenir sur la pointe des pieds en levant les talons pour s'agrandir ou pour marcher sans bruit.
-
2
어떤 일이나 상황이 지금보다 좋은 상태로 나아가다.
2
S'AMÉLIORER:
(Événement ou situation) Se trouver dans un état qui est meilleur que celui actuel.
-
☆
Verbe
-
1
위로 끌어 올리거나 높아지게 하다.
1
ÉLEVER, SURÉLEVER, HAUSSER, REHAUSSER, MONTER:
Placer quelque chose plus haut ou le faire monter.
-
2
밑을 괴거나 쌓아 올려 도드라지거나 높아지게 하다.
2
ÉLEVER, HAUSSER, BUTTER:
Faire ressortir une chose ou la faire placer plus haut en en mettant une autre en dessous ou en les entassant l'une sur l'autre.
-
3
의욕이나 감정을 부추기거나 일으키다.
3
RELEVER, REMONTER, EXCITER, PIQUER, ENCOURAGER:
Insuffler ou instiller à quelqu'un une volonté ou un sentiment.
-
4
정도를 더 높이다.
4
RELEVER, REMONTER, EXCITER, PIQUER:
Monter le degré de quelque chose.
-
5
입맛을 당기게 하다.
5
EXCITER, STIMULER, AIGUISER:
Rendre l'appétit plus intense.
-
☆
Nom
-
1
위쪽을 향함. 또는 위쪽.
1
(N.) ASCENDANT, ASCENSIONNEL, À LA HAUSSE:
Fait de s'orienter vers le haut ; partie haute.
-
2
수치, 한도, 기준 등을 높임.
2
(N.) ASCENDANT, ASCENSIONNEL, À LA HAUSSE, HAUSSER, RELEVER, AUGMENTER:
Fait d'élever une valeur, une limite, un critère, etc.
-
3
상태나 정도 등이 좋아져 감.
3
AMÉLIORATION, AMENDEMENT, BONIFICATION, PROGRÈS, (N.) ASCENDANT, ASCENSIONNEL, À LA HAUSSE:
(État, niveau, etc.) Fait de devenir meilleur.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 물건을 무엇의 위쪽에 옮겨다 두다.
1
JUCHER, PERCHER:
Déplacer et mettre quelque chose ou quelqu'un en un lieu plus élevé.
-
2
어떤 곳에 무엇을 적어 넣다.
2
INSCRIRE, PORTER (UN NOM SUR UNE LISTE), ENREGISTRER, IMMATRICULER, RÉPERTORIER, AFFICHER (UN ARTICLE), PUBLIER, POSTER:
Écrire quelque chose sur un certain support.
-
3
계급이나 신분, 성적 등이 높아지게 하다.
3
MONTER, ÉLEVER, PROMOUVOIR:
Conférer un grade, une position ou une note de niveau supérieur.
-
4
어떤 상태나 조건을 좋게 만들다.
4
MONTER, REMONTER, AMÉLIORER:
Rendre meilleure une situation ou une condition.
-
5
값을 비싸게 하다.
5
ÉLEVER, AUGMENTER, HAUSSER, RELEVER, RENCHÉRIR:
Accroître le prix de quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1
EXTRAIRE, ÔTER, TIRER VERS L'EXTÉRIEUR, SORTIR, ARRACHER, DÉRACINER, DÉPLANTER, DÉTERRER, ENLEVER, DÉTACHER:
Faire sortir vers l'extérieur quelque chose se trouvant à l'intérieur de quelque chose ou ce qui y est enfoncé.
-
2
전체에서 일부를 없애거나 덜다.
2
SOUSTRAIRE QUELQUE CHOSE À QUELQUE CHOSE, DIMINUER, ÔTER, RETIRER:
Faire disparaître ou enlever une partie d’un tout.
-
3
긴 모양의 물건을 뽑아내다.
3
Extraire un objet de forme longue.
-
4
저금이나 보증금 등을 찾다.
4
RETIRER DE L'ARGENT:
Retirer de l'argent de ses économies ou de sa caution.
-
5
셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.
5
ÉVACUER, QUITTER:
Vider son logement en location comme une chambre, etc.
-
6
어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
6
FAIRE SORTIR, LIBÉRER, ÉVACUER:
Faire sortir de l'air, de l'eau, du vent.
-
7
때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
7
ÉLIMINER, EFFACER, FAIRE DISPARAÎTRE:
Faire disparaître les crasses, etc. en les nettoyant.
-
8
힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
8
FAIRE PERDRE:
Faire disparaître la force, la vigueur, etc. du le corps.
-
9
살이나 몸무게 등을 줄이다.
9
FAIRE PERDRE:
Diminuer la chair, le poids, etc.
-
10
목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.
10
SORTIR, ALLONGER:
Arracher et allonger longuement le cou ou la langue.
-
11
목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
11
HAUSSER, ÉLEVER:
Parler ou chanter en allongeant longuement la voix.
-
12
생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.
12
TENIR DE QUELQU'UN, RESSEMBLER:
Hériter exactement de l'apparence ou des caractéristiques, etc. de quelqu'un.
-
☆☆
Verbe
-
1
물체의 넓이, 부피 등을 원래보다 크게 하다.
1
AUGMENTER, FAIRE AUGMENTER, ACCROÎTRE, AGRANDIR, ALLONGER, RALLONGER, ÉLEVER, AMPLIFIER, HAUSSER, AMÉLIORER, FAIRE PROGRESSER:
(Longueur, volume, etc.) Rendre plus grand qu'à l'origine.
-
2
수나 양 등을 원래보다 많게 하다.
2
AUGMENTER, FAIRE AUGMENTER, ACCROÎTRE:
Augmenter le nombre, la quantité, etc.
-
4
힘이나 기운, 세력 등을 이전보다 더 크게 하다.
4
AUGMENTER, FAIRE AUGMENTER, ACCROÎTRE, AGRANDIR:
Rendre la force, la vigueur, la puissance, etc., plus grande qu'auparavant.
-
6
재주나 능력 등을 전보다 많게 해서 더 잘하게 하다.
6
AUGMENTER, FAIRE AUGMENTER, ACCROÎTRE, AGRANDIR, ALLONGER, RALLONGER, ÉLEVER, AMPLIFIER, HAUSSER, AMÉLIORER, FAIRE PROGRESSER:
Développer son talent, sa capacité, etc., pour s'améliorer.
-
5
사는 형편을 더 좋게 하거나 넉넉하게 하다.
5
AMÉLIORER:
Faciliter ou améliorer la vie.
-
3
시간이나 기간을 원래보다 길게 하다.
3
ALLONGER, RALLONGER:
Rendre le temps ou la période plus long qu'à l'origine.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
아래에서 위로, 낮은 곳에서 높은 곳으로 가다.
1
MONTER, GRIMPER, ESCALADER:
Aller de bas en haut, vers un lieu plus élevé.
-
2
지방에서 중앙으로 가다.
2
MONTER, ARRIVER:
Quitter la province et aller dans une grande ville.
-
3
더 높은 기관이나 부서로 자리를 옮기다.
3
MONTER, PASSER, S'ÉLEVER:
Être transféré à un établissement ou à un poste plus élevé.
-
4
남쪽에서 북쪽으로 가다.
4
MONTER:
Aller du sud au nord.
-
5
물에서 육지로 가다.
5
MONTER:
Aller de l'eau vers la terre.
-
6
(비유적으로) 죽다.
6
DISPARAÎTRE, SUCCOMBER, S'ÉTEINDRE, EXPIRER, PARTIR, RENDRE L'ÂME:
(figuré) Mourir.
-
7
하급 기관의 서류 등이 상급 기관에 제출되다.
7
ÊTRE SOUMIS, ÊTRE REMIS, ÊTRE DÉPOSÉ, ÊTRE ENVOYÉ:
(Document d'une instance subalterne) Être présenté à l'instance supérieure.
-
8
기준이 되는 장소에서 다소 높아 보이는 쪽으로 계속 가다.
8
MONTER, PASSER:
Se diriger continûment vers un lieu qui semble un peu plus élevé qu'un endroit de référence.
-
9
어떤 부류의 흐름이나 역사를 거슬러 근원지로 향해 가다.
9
REMONTER, DATER:
Se diriger vers l'origine de la tendance de quelque chose ou du cours de l'histoire.
-
10
등급이나 직급 등이 높아지다.
10
ÊTRE PROMU À UN GRADE PLUS ÉLEVÉ, OBTENIR DE L'AVANCEMENT, MONTER EN GRADE, AVANCER À UN POSTE SUPÉRIEUR, PASSER DANS LA CLASSE SUPÉRIEURE:
(Rang ou poste) Accéder à un niveau supérieur.
-
11
자질이나 수준 등이 높아지다.
11
MONTER, AUGMENTER, S'AMÉLIORER, ÊTRE AMÉLIORÉ, ÊTRE EN HAUSSE, OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS:
(Qualité ou niveau) S'élever.
-
12
온도, 물가 등의 수치나 값이 커지거나 높아지다.
12
MONTER, AUGMENTER, HAUSSER, RENCHÉRIR, DEVENIR PLUS CHER:
(Chiffre ou valeur de température, de prix, etc.) Devenir plus grand ou plus important.
-
16
물의 흐름과 반대쪽으로 가다.
16
REMONTER (LA RIVIÈRE), ALLER VERS L'AMONT, MONTER EN AMONT:
Aller à contre-courant d'un cours d'eau.
-
13
기세나 기운, 열정 등이 점차 높아지다.
13
(LE MORAL) REMONTER, MONTER, S'AMÉLIORER, ÊTRE AMÉLIORÉ, SE TROUVER REHAUSSÉ, (LE VIN) MONTER (À LA TÊTE):
(Force, énergie ou passion) Se trouver de plus en plus renforcé.
-
14
건축물 등이 지어지다.
14
MONTER, ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE BÂTI, SE BÂTIR, S'ÉDIFIER, ÊTRE ÉDIFIÉ:
(Bâtiment par exemple) Se construire.
-
15
높은 곳을 향해 가다.
15
MONTER, GRIMPER, ESCALADER:
Aller vers un lieu élevé.
-
☆☆
Verbe
-
1
아래에서 위까지의 길이를 길게 하다.
1
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Agrandir la distance entre le point le plus bas et le point le plus haut.
-
2
아래에서 위까지의 벌어진 사이를 크게 하다.
2
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Agrandir la distance entre le point le plus bas et le point le plus haut.
-
3
온도, 습도, 압력 등을 정해진 기준보다 위에 있게 하다.
3
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre la température, le taux d'humidité, la pression, etc. supérieur(e) à la norme.
-
4
품질이나 수준 또는 능력이나 가치를 보통보다 위에 있게 하다.
4
ÉLEVER:
Rendre la qualité, le niveau la capacité ou la valeur supérieur(e) à la moyenne.
-
5
값이나 비율을 보통보다 위에 있게 하다.
5
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre supérieur(e) à la moyenne le prix ou la proportion.
-
6
지위나 신분 등을 보통보다 위에 있게 하다.
6
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre supérieur(e) à la moyenne le statut, la position, etc.
-
7
소리 등을 음계에서 위쪽에 있게 하다.
7
ÉLEVER, HAUSSER:
Faire en sorte que le son, etc. se trouve dans la partie haute de la gamme.
-
8
이름이나 명성을 널리 알리다.
8
REDORER LE BLASON:
Faire connaître largement le nom ou la réputation.
-
9
기운 등을 매우 세차고 대단하게 하다.
9
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER:
Augmenter la puissance d'une force, etc., la rendre remaquable.
-
10
어떤 의견을 다른 의견보다 많고 세게 하다.
10
Faire prédominer une opinion et lui donner du poids.
-
11
꿈이나 이상을 매우 크게 하다.
11
Donner plus de grandeur à un rêve ou un idéal.
-
12
소리의 세기를 세게 하다.
12
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Augmenter le volume du son.
-
13
일어날 확률이나 가능성을 다른 것보다 많게 하다.
13
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
(Probabilité ou possibilité qu'une chose se produise) Rendre supérieure aux autres.
-
14
존경하는 마음으로 받들다. 또는 그런 태도로 말하다.
14
RESPECTER, TRAITER AVEC DÉFÉRENCE, VOUVOYER:
Honorer avec un sentiment de respect ; parler de cette manière.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
값이나 수치, 기운 등을 높아지거나 많아지게 하다.
1
ÉLEVER, HAUSSER, AUGMENTER, RELEVER, ACCROÎTRE, MONTER, REMONTER (LE MORAL), RENFORCER (LE MORAL):
Rendre le prix, la valeur ou l'énergie plus grand ou plus important.
-
2
실적이나 성과 등을 높은 수준에 이르게 하다.
2
OBTENIR (DES RÉSULTATS), GAGNER, MARQUER, ENREGISTRER, AMÉLIORER (LE RENDEMENT DU TRAVAIL):
Faire parvenir le résultat ou la performance de quelque chose à un niveau plus élevé.
-
3
아래에서 위로 높게 하다.
3
LEVER, ÉLEVER, HAUSSER, MONTER, DRESSER, RELEVER, RETROUSSER, TROUSSER, RETROUSSER:
Relever quelque chose de bas vers le haut.
-
5
의식이나 예식을 치르다.
5
CÉLÉBRER, AVOIR LIEU (UNE CÉRÉMONIE), TENIR, ORGANISER:
Procéder à un rite ou à une cérémonie.
-
6
예배, 기도, 제사 등을 드리다.
6
CÉLÉBRER (LA MESSE), OFFRIR (UNE PRIÈRE), PRONONCER (UNE PRIÈRE), RENDRE (UN CULTE), AVOIR LIEU, TENIR:
Organiser un culte religieux, une prière ou une vénération des ancêtres.
-
7
크게 소리를 내거나 지르다.
7
ÉMETTRE (UN CRI), JETER (UN CRI), HURLER, CRIER, S'ÉCRIER:
Pousser ou produire de grands cris.
-
8
뺨 등을 때리다.
8
GIFLER, CLAQUER, CALOTTER, SOUFFLETER, DONNER UNE GIFLE À QUELQU'UN:
Frapper quelqu'un avec la main sur la joue ou le visage.
-
9
일정한 수준에 달하게 하다.
9
RELEVER, AUGMENTER, ÉLEVER, HAUSSER, REHAUSSER, METTRE (REMETTRE) QUELQUE CHOSE SUR LA BONNE VOIE:
Porter quelque chose à un niveau déterminé.
-
4
무엇 위에 놓이게 하다.
4
POSER, DÉPOSER, PLACER:
Mettre quelque chose sur quelque chose qui le supporte.
-
10
음식을 상에 놓이게 하다.
10
POSER, DÉPOSER, PLACER, SERVIR:
Mettre un plat sur la table.
-
11
이야깃거리로 삼다.
11
MENTIONNER, ÉVOQUER, ABORDER, METTRE QUELQUE CHOSE SUR LE TAPIS, INSCRIRE (UNE QUESTION À L'ORDRE DU JOUR):
Prendre pour un sujet de conversation.
-
12
등록하다. 써 넣다.
12
ENREGISTRER, INSCRIRE, METTRE EN LISTE, PORTER LE NOM DE QUELQU'UN SUR UNE LISTE, IMMATRICULER:
Consigner une information par écrit ; écrire quelque chose de manière qu'il demeure.
-
13
지붕을 만들기 위해 기와 등을 지붕 위에 올려놓다.
13
COUVRIR (UN TOIT EN TUILES), RECOUVRIR (UNE TOITURE EN CHAUMIÈRE):
Disposer des tuiles ou autre sur une maison pour construire son toit.
-
14
건물을 짓다.
14
CONSTRUIRE, BÂTIR, MONTER, ÉDIFIER, ÉLEVER, ÉRIGER:
Réaliser un bâtiment.
-
15
컴퓨터 통신망이나 인터넷 신문에 파일, 글, 기사 등을 게시하다.
15
TÉLÉCHARGER, CHARGER, PUBLIER:
Afficher un fichier, un texte, un article, etc., sur un réseau informatique ou un journal en ligne.
-
16
윗사람에게 인사, 말, 절 등을 하거나 무엇을 건네다.
16
OFFRIR, DÉDIER, ADRESSER (UNE LETTRE), SERVIR (UN REPAS), FAIRE (UNE GRANDE RÉVÉRENCE À QUELQU'UN):
Faire une salutation, incliner la tête en signe de respect, parler ou donner quelque chose à une personne plus âgée que soi.
-
17
윗사람이나 상급 기관에 서류 등을 제출하다.
17
REMETTRE, SOUMETTRE, DÉPOSER, ENVOYER, AVANCER (UNE OPINION):
Présenter un document ou autre à son supérieur ou à un établissement supérieur.
🌟
HAUSSER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
어깨가 한 번 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé ; hausser les épaules.
-
2.
어깨가 한 번 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 한 번 올렸다 내리며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé comme pour fanfaronner ; hausser les épaules comme pour fanfaronner.
-
☆
Verbe
-
1.
잡거나 끌어서 위쪽으로 올리다.
1.
LEVER, SOULEVER, REMONTER, RENFLOUER, REPÊCHER, RETIRER:
Saisir ou tirer une personne ou une chose vers le haut.
-
2.
권력이나 지위의 수준을 높아지게 하다.
2.
Rehausser le niveau d'un pouvoir ou d'une position.
-
3.
수준이나 수치를 높아지게 하다.
3.
Faire monter un niveau ou un chiffre.
-
Verbe
-
1.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.
-
2.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.
-
Verbe
-
1.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.
-
2.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.
-
☆
Verbe
-
1.
기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
1.
ENCOURAGER, RENFORCER, STIMULER, SOUTENIR, INCITER, EXHORTER, POUSSER:
Rehausser une force, un état d'esprit, etc.
-
Adverbe
-
1.
어깨를 한 번 올렸다 내리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de hausser une fois les épaules.
-
2.
어깨를 한 번 올렸다 내리며 뽐내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de fanfaronner en haussant une fois les épaules.
-
Verbe
-
1.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois ; hausser plusieurs fois les épaules.
-
2.
어깨가 자꾸 올라갔다 내려왔다 하며 뽐내다. 또는 어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé plusieurs fois, comme pour fanfaronner ; hausser plusieurs fois les épaules comme pour fanfaronner.
-
Adverbe
-
1.
어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하는 모양.
1.
Idéophone décrivant de hausser les épaules à plusieurs reprises.
-
2.
어깨를 자꾸 올렸다 내렸다 하며 뽐내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de fanfaronner en haussant les épaules à plusieurs reprises.
-
Verbe
-
1.
어떤 물질에 뜨거운 열을 가하다.
1.
CHAUFFER:
Appliquer une forte chaleur à une substance.
-
2.
어떤 일이나 사건에 대한 관심을 높이고 분위기를 흥분시키다.
2.
CHAUFFER, RAVIVER:
Réhausser l'intérêt sur une affaire ou un incident et mettre l'ambiance.
-
Verbe
-
1.
옷이나 신발 등을 입거나 신거나 하다.
1.
PORTER, S'HABILLER, SE VÊTIR:
Mettre des vêtements ou se chausser.
-
Nom
-
1.
신이 나서 어깨를 위아래로 으쓱거리는 일. 또는 그렇게 추는 춤.
1.
DANSE DES ÉPAULES:
Fait de hausser et de baisser les épaules de joie ; cette danse.
-
Verbe
-
1.
어깨가 올라갔다 내려오다. 또는 어깨를 올렸다 내리다.
1.
(Épaules) Être haussé et rabaissé ; hausser les épaules.
-
2.
어깨가 올라갔다 내려오며 뽐내다. 또는 어깨를 올렸다 내리며 뽐내다.
2.
(Épaules) Être haussé et rabaissé comme pour fanfaronner ; hausser les épaules comme pour fanfaronner.
-
☆
Verbe
-
1.
기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
1.
ENCOURAGER, RENFORCER, RELEVER, STIMULER, SOUTENIR, INCITER, EXHORTER:
Rehausser une force, un état d'esprit, etc.
-
Nom
-
1.
오르내리거나 건너다니는 곳에 발을 디디도록 걸쳐 놓은 물건.
1.
MARCHEPIED:
Objet sur lequel on met les pieds pour monter et descendre ou pour traverser quelque chose.
-
2.
키를 높이려고 발밑에 받쳐 놓고 그 위에 올라서는 물건.
2.
MARCHEPIED, ESCABEAU:
Objet mis au pied de quelqu'un et sur lequel celui-ci se tient debout pour se hausser.
-
3.
(비유적으로) 어떤 목적을 이루기 위한 토대가 되는 것.
3.
MARCHEPIED, TREMPLIN:
(figuré) Ce qui sert de base ou de moyen pour atteindre un but.
-
4.
악기나 기계 등을 작동시키는 발로 밟는 부분.
4.
LEVIER À PIED:
Pièce sur laquelle on appuie avec le pied pour faire fonctionner un instrument de musique ou une machine.
-
5.
체조, 육상, 수영, 다이빙 등에서 뛰는 힘을 돕는 데 쓰는 도구.
5.
TREMPLIN:
Appareil permettant à augmenter la force d'un saut dans un sport comme la gymnastique, l'athlétisme, la natation, le plongeon, etc.